Aurel Stein
The Thousand Buddhas
UUID: 382eeee8-d5f2-47f8-b4aa-c7ded0394e66
This ebook was created with StreetLib Writehttps://writeapp.io
Table of contents
PREFACE
THE TUN-HUANG PAINTINGS AND THEIR PLACE IN BUDDHIST ART AN INTRODUCTORY ESSAY BY LAURENCE BINYON
DESCRIPTIVE ACCOUNT OF PICTURES FROM THE CAVES OF THE THOUSAND BUDDHAS AT TUN-HUANG BY AUREL STEIN
PLATES I, II THE PARADISE OF BHAIṢAJYAGURU
PLATE III A CELESTIAL ASSEMBLAGE
PLATES IV, V PROCESSIONS OF MAÑJUŚRĪ AND SAMANTABHADRA
PLATE VI DETAILS FROM A PAINTING OF A BUDDHIST HEAVEN
PLATE VII THE PARADISE OF ŚĀKYAMUNI
PLATE VIII AMITĀBHA’S PARADISE
PLATE IX LEGENDARY SCENES FROM A PAINTING OF MAITREYA’S PARADISE
PLATE X AMITĀBHA WITH ATTENDANTS
PLATE XI A PARADISE OF AMITĀBHA
PLATE XII SCENES FROM GAUTAMA BUDDHA’S LIFE
PLATE XIII SCENES FROM THE BUDDHA LEGEND
PLATE XIV IMAGES OF BUDDHAS AND BODHISATTVAS
PLATE XV TWO FORMS OF AVALOKITEŚVARA
PLATE XVI FOUR FORMS OF AVALOKITEŚVARA
PLATE XVII AVALOKITEŚVARA IN GLORY
PLATE XVIII AVALOKITEŚVARA STANDING, WITH WILLOW SPRAY
PLATE XIX TWO AVALOKITEŚVARAS WITH THE WILLOW SPRAY
PLATE XX AVALOKITEŚVARA WITH FLAME-WREATHED HALO
PLATE XXI AVALOKITEŚVARA STANDING
PLATE XXII TWO AVALOKITEŚVARA PAINTINGS WITH DONORS
PLATE XXIII SIX-ARMED AVALOKITEŚVARA WITH ATTENDANT BODHISATTVAS
PLATE XXIV TWO PAPER PAINTINGS OF AVALOKITEŚVARA
PLATE XXV TWO PAINTINGS OF KṢITIGARBHA
PLATE XXVI VAIŚRAVAṆA’S PROGRESS
PLATE XXVII VIRŪPĀKṢA AND MAÑJUŚRĪ
PLATE XXVIII BUST OF A LOKAPĀLA
PLATE XXIX TWO DHARMAPĀLAS AND A BODHISATTVA
PLATE XXX SIDE-SCENES AND DETAILS FROM A BUDDHIST PARADISE PAINTING
PLATE XXXI A TIBETAN PAINTING OF TĀRĀ
PLATE XXXII PAPER PICTURES OF A BODHISATTVA, SAINT, AND MONK
PLATE XXXIII PAPER PICTURES OF HERMIT AND HORSE-DRAGON
PLATES XXXIV, XXXV EMBROIDERY PICTURE OF ŚĀKYAMUNI ON THE VULTURE PEAK
PLATE XXXVI BHAIṢAJYAGURU’S PARADISE
PLATE XXXVII BANNERS WITH SCENES FROM THE BUDDHA LEGEND
PLATE XXXVIII BUDDHA TEJAḤPRABHA AND AVALOKITEŚVARA AS GUIDE OF SOULS
PLATE XXXIX KṢITIGARBHA WITH THE INFERNAL JUDGES
PLATE XL KṢITIGARBHA AS PATRON OF TRAVELLERS
PLATE XLI AVALOKITEŚVARA AND TWO OTHER BODHISATTVAS
PLATE XLII AVALOKITEŚVARA, THOUSAND-ARMED, WITH ATTENDANT DIVINITIES
PLATE XLIII AVALOKITEŚVARA WITH LOKAPĀLA ATTENDANTS
PLATE XLIV FRAGMENT OF STANDING AVALOKITEŚVARA
PLATE XLV VAIŚRAVAṆA CROSSING THE OCEAN
PLATE XLVI FRAGMENT WITH CHILD ON DEMON’S HAND
PLATE XLVII THREE LOKAPĀLA BANNERS
PLATE XLVIII FRAGMENT WITH FIGURE OF DEMONIC WARRIOR
Footnotes
PREFACE
The
purpose of this publication is to place before students interested
in
Eastern art reproductions of select specimens from among the great
collection of ancient Buddhist paintings which in the course of the
explorations of my second Central-Asian journey, carried out in
1906–8 under the orders of the Government of India, I had the good
fortune to recover from a walled-up chapel at the ‘Caves of the
Thousand Buddhas’ near Tun-huang. The essential facts concerning
their discovery will be found summarized in Mr. Laurence
Binyon’s
Introductory Essay.
Those who may wish for details of the circumstances attending it,
and
for some account of the local conditions which explain the
preservation of these relics of ancient Buddhist art in the distant
region where the westernmost Marches of true China adjoin the great
deserts of innermost Asia, will find them in my personal narrative
of
that expedition.1They
have been recorded still more fully in
Serindia, the final
report on the results of my explorations, recently issued from the
Oxford University Press.2In
Mr. Binyon’s
Introductory Essay
there will be found a lucid exposition, by the hand of a competent
expert, of the reasons which invest those paintings with special
interest for the study of Buddhist art as transplanted from India
through Central Asia to the Far East, and with great importance,
too,
for the history of Chinese art in general. There light is thrown
also
on the manifold problems raised by the variety of art influences
from
the West, the South, and the East which are reflected in different
groups of these paintings and which some of them show in striking
intermixture.But
throughout it is Buddhist inspiration and legend, as propagated by
the Mahāyāna system of Buddhism in Central and Eastern Asia, which
furnish the themes of these paintings and determine the
presentation
of individual figures and scenes in them. For the proper
appreciation
of their art some knowledge of the traditional elements in subjects
and treatment is indispensably needed. It has hence been my aim in
the descriptive text referring to each Plate to supply such
iconographic information as the non-specialist student may need for
the comprehension of the subject and details, and as the present
state of our researches permits to be safely offered. In the same
descriptive notes I have endeavoured to record information also as
to
the state of preservation, character of workmanship, colouring, and
similar points in each painting.Having
thus briefly indicated the object and scope of this publication, it
still remains for me to give some account of the labours which had
to
precede it, and to record my grateful acknowledgement of the
manifold
help which alone rendered the realization of this long-cherished
plan
possible in the end. In Mr. Binyon’s
Introductory Essay
reference has been made to the protracted and delicate operations
which were needed at the British Museum before the hundreds of
paintings, most of them on fine silk, which had lain, often
crumpled
up into tight little packets, for centuries under the crushing
weight
of masses of manuscript bundles, could all be safely opened out,
cleaned, and made accessible for examination. The far-reaching
artistic interest of these pictures had already greatly impressed
me
when I first beheld them in their original place of deposit. But
only
as the work of preservation progressed did it become possible fully
to realize the wealth and variety of all these materials, the novel
problems they raised, and the extent and difficulties of the
labours
which their detailed study and interpretation would need.The
mixture of influences already referred to revealed itself plainly
in
features directly derived from Graeco-Buddhist art and in marks of
the change it had undergone on its passage through Central Asia or
Tibet. But the preponderance of Chinese taste and style was all the
same unmistakable from the first. On the iconographic side, too, it
soon became clear that the varied imagery displayed by the
paintings,
though based on Indian conceptions and forms, bore the impress of
important changes undergone on its transition to China and after
its
adoption there. The chief hope of guidance for the interpretation
of
this Pantheon lay manifestly in comparison with the artistic
creations of the later Mahāyāna Buddhism of the Far East,
especially of Japan, and in the Chinese inscriptions displayed by
many of the silk paintings. It was obvious hence that for this part
of my collection a collaborator was needed who with knowledge of
Buddhist iconography would combine the qualifications of a
Sinologue
as well as familiarity with Far-Eastern art in general.Through
Mr. Binyon’s friendly intercession I was able in the autumn of 1911
and towards the close of my stay in England to secure this
collaborator, and one exceptionally qualified, in the person of M.
Raphael Petrucci. Already distinguished in more than one field of
research, M. Petrucci combined enthusiastic devotion to Far-Eastern
art as a critic, connoisseur, and collector, with Sinologue studies
begun under such a master as M. Chavannes. A series of important
publications on the art of China and Japan bears eloquent testimony
to his eminent fitness for what was bound to prove a difficult
task.
During the following two years M. Petrucci devoted protracted
labours
to the study of our paintings and their inscriptions. The results
were to be embodied in an extensive Appendix to
Serindia, probably
requiring a separate volume.In
1913 he supplied me with the draft of his introductory chapter
dealing with the votive inscriptions of our paintings, and after my
start that year for a third Central-Asian expedition he discussed
in
a separate essay those elaborate compositions or ‘Maṇḍalas’
which form the subject of some of the largest and artistically most
interesting of our paintings.3In
addition to the above M. Petrucci had collected a great mass of
Chinese textual materials for the identification of Jātaka scenes,
individual divinities, &c., represented in the paintings, when
the invasion of Belgium cut him off from his home at Brussels and
all
his materials. Under the conditions created by the world war he was
unable to resume his task in earnest. But he found occasion even
then, in the midst of voluntarily undertaken medical duties under
the
Belgian Red Cross, to revisit our Collection, to assist with his
expert advice in the cataloguing of the Tun-huang paintings, and to
publish in the
Annales of the
Musée Guimet a short but very instructive and stimulating
conférence on
them.4When
returning in May 1916 from my third Central-Asian expedition, I
found
M. Petrucci at Paris, still full of vigour and eagerly bent upon
carrying through his task. When a few weeks afterwards I was able
to
inform him of the fortunate chance which, as will be explained
presently, had offered to make select specimens of our Tun-huang
paintings accessible in adequate reproductions to a wider circle of
students of Far-Eastern art, he most willingly undertook to
contribute the main portion of the text which was to accompany
them.
But some months later he began to suffer from an internal ailment,
and though in the autumn of 1916 he was still strong enough to take
a
very helpful share in the selection of the paintings to be
reproduced
in The Thousand
Buddhas, his
condition became serious enough to necessitate a grave operation in
February 1917. This he overcame with apparent success, only to
succumb a week later to diphtheritis contracted in the hospital.
Deprived thus by a cruel blow of Fate of a most valued collaborator
and friend, we must rest content with dedicating to his memory this
publication in which he was to have borne a principal share.In
accordance with the plan sanctioned in 1911 by the Secretary of
State
for India,the
Detailed Report on the results of my second Central-Asian
expedition
was to include also a systematic survey and full descriptive list
of
all the art relics brought away from the Caves of the Thousand
Buddhas. With this object in view I had taken care, at the same
time
when enlisting M. Petrucci’s collaboration, to use as many plates
of Serindia
as the claims of abundant ‘finds’ from other sites would allow,
for the reproduction of characteristic specimens among the
different
classes of paintings, drawings, and wood-cuts recovered in the
walled-up chapel.5But
it was clear from the first that the limitations imposed by the
number and size of the
Serindia plates,
and even more perhaps by the cost of colour reproduction, would not
allow adequate justice being done to the artistic, as distinguished
from the iconographic and archaeological, value of the paintings.
It
was equally easy to foresee that, however numerous the small-scale
reproductions in the plates of
Serindia might be,
and however thorough the description and analysis of the new
materials in its text, the very character, bulk, and
correspondingly
high price of that detailed report would prevent it from making
those
paintings sufficiently accessible to students interested mainly in
their art.For
these and cognate reasons I had been anxious from the outset to
arrange for a separate publication like the present. But the
attempts
made in this direction before my return to duty in India at the
close
of 1911 failed from want of needful means, and subsequently
distance
and absorbing exertions in the field, as implied by my third
Central-Asian expedition (1913–16), precluded their effective
renewal. That auspices proved more favourable on my return from
that
journey was due mainly to the generous interest which a far-sighted
statesman, the Right Honourable Mr. Austen Chamberlain, then H.M.
Secretary of State for India, was pleased to show in the plan. His
appreciation of the importance of these pictorial treasures and of
the need of securing an adequate record of them before their
impending division between the British Museum and Delhi was largely
instrumental in inducing the authorities of the India Office, with
the ready co-operation of the Trustees of the British Museum, to
sanction the present publication at a cost not exceeding £1,900.
Regard for the special difficulties then prevailing owing to the
war
is an additional reason for Mr. Chamberlain’s timely help being
remembered by me with profound gratitude.The
execution of the plates, both by three-colour and half-tone
process,
was entrusted to Messrs. Henry Stone & Son, of Banbury, whose
establishment, under the expert direction of Mr. J. A. Milne,
C.B.E.,
had already proved its special fitness for such work by producing
the
colour plates for my
Desert Cathay and
Serindia.6I
feel all the more grateful for the great skill and care bestowed by
them upon the truthful rendering of the paintings, and for the
success achieved, because I learned to know the considerable
technical difficulties which had to be faced, particularly in the
case of the colour plates. After my return to India in the autumn
of
1917 Mr. Binyon kindly charged himself in my place with all the
arrangements which were needed in connexion with the reproduction
work.It
was under the constant and ever-watchful supervision of Mr.
Laurence
Binyon that the exacting labours needed for the safe treatment and
future preservation of the Ch‘ien-fo-tung paintings, and extending
over a period of close on seven years, had been effected in the
Prints and Drawings Department of the British Museum. To his
unfailing knowledge and care all students of these remains of
Buddhist art owe gratitude for the ease with which they can now be
examined. But to those whom the present publication is intended to
reach he has rendered a service equally great by contributing to it
his Introductory
Essay, The expert
guidance it affords as regards the evolution of Buddhist pictorial
art in the Far East and with regard to a variety of kindred
questions
helps appreciably to reduce the loss which
The Thousand Buddhas
has suffered through M. Petrucci’s untimely death, and for that
help I feel deeply beholden.That
lamented event left me with a heavier obligation than I had
anticipated in regardto
the text both of this publication and of the corresponding portion
of
Serindia. In
meeting this obligation I realize fully the limitations of my
competence. Though familiar with the iconography of Graeco-Buddhist
art and of such remains of Buddhist art in Central Asia as I had
the
good fortune to bring to light myself, I had never found leisure
for
a systematic study of the religious art of the Far East or Tibet.
There was enough in the archaeology of the sites I had explored
through the whole length of the Tārīm Basin and along the
westernmost Marches of China and in the geography and history of
those wide regions fully to occupy my attention. In addition, my
want
of Sinologue qualifications made itself sadly felt.Fortunately
I had taken special care to secure a sufficiently detailed
description of all pictorial remains during the years of my renewed
absence in Central Asia and those immediately following. This
Descriptive List, now comprised in
Serindia,7was
prepared mainly by the hand of Miss F. M. G. Lorimer, whose
painstaking scholarly work as assistant at my British Museum
collection has proved throughout a very valuable help. Besides M.
Petrucci’s interpretations there was embodied in it also much
useful information received on artistic points from my friend and
chief assistant Mr. F. H. Andrews, and on Chinese inscriptions from
Dr. L. Giles and Mr. A. D. Waley of the British Museum, as well as
many helpful iconographic explanations kindly furnished by two
Japanese experts, Professor Taki and Mr. Yabuki. This Descriptive
List made it possible for me to provide in
Serindia a
systematic review of all our pictorial relics from
Tun-huang,8and
this in turn has greatly facilitated the preparation of the
descriptive text for the present publication. For details which
could
not find mention in it reference to the chapters of
Serindia already
quoted will prove useful.It
only remains for me to add my grateful acknowledgements for the
care
which my friends Mr. F. H. Andrews, Mr. L. Binyon, and Mr. C. E.
Freeman have been kind enough to bestow, whether on plates or on
print, and to express the wish that the reception accorded
to
The Thousand Buddhas
both in the West and the East may justify the hope which prompted
the
sacrifice incurred for their sake at a time of great strain and
stress.AUREL
STEIN.1
See Ruins of Desert
Cathay (Macmillan &
Co., London, 1912), ii. pp. 20–31, 163–234.2
See Serindia
Detailed Report on explorations in Central Asia and Westernmost
China, carried out and described under the orders of H.M. Indian
Government by Aurel Stein, K.C.I.E., Indian Archaeological Survey
(Clarendon Press, Oxford, 1921, vols. i–v, Royal 4to), pp.
791–825.3
These contributions have since been printed in Appendix
E of
Serindia, pp.
1392–428, after having been carefully prepared for publication by
M. Chavannes, with the assistance of common friends, MM. Foucher
and
Sylvain Lévi.4
See Petrucci, Les
peintures bouddhiques de Touen-houang, Mission Stein
(Annales du Musée Guimet, Bibliothèque de vulgarisation, xli, 1916,
pp. 115–40).5
See Plates lvi-civ in
Serindia, vol. iv.6
Seven of those in the latter work have, with the kind permission of
the Delegates of the Clarendon Press, been used also here.7
See Serindia,
Chapter xxv, section ii, pp. 937–1088.8
See Serindia,
Chapter xxiii, sections i-ix, pp. 831–94.
THE TUN-HUANG PAINTINGS AND THEIR PLACE IN BUDDHIST ART
AN INTRODUCTORY ESSAY BY LAURENCE BINYON