18,99 €
Über 10.000 thematisch gruppierte Wörter und Wendungen vermitteln einen praxisnahen Wortschatz, den Spanischlernende versiert und idiomatisch anwenden lernen. Der nach Themen gegliederte Grund- und Aufbauwortschatz garantiert ein schnelles Auffinden der Sach- und Sprachbereiche, zu denen die Lernenden anwendbaren Wortschatz und Informationen suchen. Innerhalb der Unterkapitel ist das Sprachmaterial gedächtnisfreundlich in kleine, überschaubare Lernportionen gebündelt. Außerdem werden in diesem Titel peninsulare Regionalismen des Spanischen ebenso ausgezeichnet wie solche der lateinamerikanischen spanischsprachigen Welt. Die Neubearbeitung zeichnet aus: - Aktualisierter Wortschatz, in zwei Lernniveaus unterteilt - Grundwortschatz und Aufbauwortschatz - Inhaltlich-sprachlich zugehörige Lernportionen aus Grund- und Aufbauwortschatz folgen direkt aufeinander - Zahlreiche Infoboxen zur Sprach- und Landeskunde - Umfangreiche Lerntipps- und -hilfen - Überarbeitete und ergänzte Kapitel-Übersichten zu den wichtigsten "Falschen Freunden"
Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:
Seitenzahl: 569
Veröffentlichungsjahr: 2018
Thematischer
ThematischerGrund- und Aufbauwortschatz
Spanisch
Aktualisierte Auflage
von José María NavarroundAxel J. Navarro Ramil
1. Auflage (Stand 2018)
Das Werk und seine Teile sind urheberrechtlich geschützt. Jede Nutzung in anderen als den gesetzlich zugelassenen Fällen bedarf der vorherigen schriftlichen Einwilligung des Verlags. Hinweis zu § 52 a UrhG: Weder das Werk noch seine Teile dürfen ohne eine solche Einwilligung in das Internet oder ein Netzwerk eingestellt werden. Dies gilt auch für Intranets von Schulen und sonstigen Bildungseinrichtungen.
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Rotebühlstraße 77, 70178 Stuttgart 2018. Alle Rechte vorbehalten.
www.klett-sprachen.de
Redaktion: Dr. Carlos Segoviano, Thomas Eilrich, Marcelo Rodríguez
Herstellung: Christian Schlag
Layoutkonzeption: Marion Köster, Stuttgart
Illustrationen: Glückssachen, Nena Dietz, 70197 Stuttgart
Umschlaggestaltung: Marion Köster, Stuttgart
Einleitung
Zielgruppen und Zweck
Der Thematische Grund- und Aufbauwortschatz Spanisch (TGAWS), d.h. das vorliegende Buch mit integrierter Audio CD/MP3, richtet sich an Schülerinnen und Schüler der ausgehenden Sekundarstufe I, die das bis dahin gelernte Grundvokabular gezielt und thematisch ausgerichtet wiederholen wollen. In der Sekundarstufe II haben es Lernende hauptsächlich mit einer großen und weitgehend ungeordneten Menge von Wörtern zu tun, auf die sie beim angeleiteten oder selbständigen Umgang mit authentischen Textsorten, mit akustischen oder filmischen Dokumenten stoßen. Die thematische Gliederung des TGAWS in Grund- und Aufbauwortschatz ermöglicht, bereits vorhandenen Wortschatz zu festigen oder zu vertiefen, neue lexikalische Elemente zu systematisieren und zu kontextualisieren sowie Wichtiges von Sekundärem abzugrenzen. Der TGAWS ist außerdem ein verlässliches Hilfsmittel zur Sprach- und Textproduktion, z. B. bei der Erstellung von Textanalysen und Kommentaren, Referaten oder Facharbeiten, bei der Durchführung von Projekten sowie bei der gezielten Vorbereitung von Klausuren, Prüfungen (Abitur) oder Sprachdiplomen (DELE).
Spanischstudenten und Spanischstudentinnen sowie Studierende der Hispanistik erleichtert dieses Lernwörterbuch die kontinuierliche und vertiefende lexikalische Arbeit. Daher galt das besondere Interesse Übersetzungen und Lektüren, aber auch anspruchsvollen landeskundlichen oder literarischen Texten sowie der kompetenten und differenzierten fremdsprachlichen Kommunikation.
Nicht allein seiner zahlreichen berufsbezogenen Sachthemen wegen eignet sich der TGAWS ebenso für Erwachsene, die sich etwa zu beruflichen Zwecken mit Spanisch befassen, ein DELE-Diplom anstreben, einen Aufenthalt in Spanien oder Hispanoamerika planen oder sich in der Freizeit mit spanischsprachiger Literatur oder mit Fernsehsendungen und Filmen in Originalversion beschäftigen.
Grundlagen des thematischen Grund- und Aufbauwortschatzes
Bei der Erstellung des umfassenden und praxisorientierten Grund- und Aufbauwortschatzes wurden u. a. folgende Quellen kritisch gesichtet und ausgewertet:
Vokabellisten der neuesten Lehr- und Lesebücher aus dem schulischen Bereich und der Erwachsenenbildung;
der neueste VHS-Zertifikatswortschatz;
themenrelevante landeskundliche Artikel und Dossiers;
neueste Frequenzwörterbücher und Wortschatzlisten;
Listen mit Neologismen aus neueren Lexika.
Aufbau und Präsentation
Der vorliegende thematische Wortschatz ist in 24 thematischen Kapiteln strukturiert. Ausgangspunkt und Orientierung ist der Mensch und die ihn umgebenden Bereiche. Die Kapitel sind daher in 111 weit gefächerte Unterkapitel aufgeteilt. Eine sinnvolle themenbezogene Bündelung der Worteinträge sorgt in diesen Untereinheiten für Übersichtlichkeit und fördert das Lernen in kleinen zusammenhängenden Segmenten.
Ein lernpsychologisch begründetes und benutzerfreundliches Layout soll eine rasche Orientierung ermöglichen und den Behaltenseffekt fördern:
Der Aufbauwortschatz hebt sich vom Grundwortschatz durch farbige Unterlegung ab.
Die ca. 6.000 Haupteinträge (GW: 3.208, AW: 2.747) erscheinen in dunkelrotem Druck und unterscheiden sich so von den etwa 4.000 (GW: 2.433, AW: 1.616) schwarz gedruckten Untereinträgen. Wichtige oder typische Wendungen sowie signifikante Unterschiede zwischen Fremd- und Muttersprache sind halbfett hervorgehoben.
Linien begrenzen die jeweiligen Wortbündel als leicht memorierbare Lerneinheiten.
59 auf die Themen verteilte Infoboxen enthalten Tipps mit Erklärungen zu speziellen Lernschwierigkeiten (siehe Liste S. 474).
Am Ende jedes Kapitels schließlich hilft eine Auflistung eventueller „falscher Freunde“ aus dem jeweiligen Thema, diese Fehlerquellen zu vermeiden.
Da das Lernen und Wiederholen des Wortschatzes nicht allein über das Lesen und Schreiben, sondern auch über das Hören und Sprechen gedächtniswirksam wird, sind auf der integrierten CD-ROM zum TGAWS sämtliche Wörter, Beispielsätze und Ausdrücke als mp3-Dateien aufgezeichnet. Sie sind von verschiedenen muttersprachlichen Sprechern aus jeweils unterschiedlichen spanischsprachigen Regionen der Welt gesprochen und können als Tracks von Unterthema zu Unterthema gehört werden. Nach jedem Haupteintrag folgt eine kurze Pause zum Mitdenken bzw. Nachsprechen. Mit Hilfe der Start/Stopp-Taste Ihres Geräts können Lernende natürlich auch einzelne Wörter, Sätze oder Ausdrücke sofort nachsprechen (siehe Trackliste S. 482).
Das zentrale Anliegen
Der effektive und nachhaltige Wortschatzerwerb ist das übergeordnete Ziel des TGAWS. Für dieses Ziel ist eine rein alphabetische Anordnung des Wortmaterials ungeeignet.
Im Gedächtnis werden Vokabeln und deren Bedeutungen in Form von „Netzen“ bzw. „Netzverflechtungen“ bereitgehalten, d.h. alles, was Beziehungen zwischen den fremdsprachlichen Begriffen untereinander und mit ihren Entsprechungen herstellen kann, stärkt das Behalten und bildet leicht memorierbare Lerneinheiten. Dieser lernpsychologischen Erkenntnis entspricht der TGAWS in seiner inhaltlichen Gliederung: die Wörter wurden zu überschaubaren semantischen (inhaltlich nahe liegenden) Einheiten, sog. Wortbündeln, verknüpft, die sich um einen bestimmten Sachkern gruppieren. Innerhalb der semantischen Abschnitte schaffen beispielsweise Synonyme(fantástico, estupendo, maravilloso) und Antonyme(calor - frío), Wortfelder(calle, avenida, cruce, semáforo, zona peatonal) bzw. Wortfamilien(la pintura - el pintor, la pintora – pintar – pintado, pintada) Zusammenhänge, die Assoziationen ermöglichen und letztlich die Behaltensfunktion des Gedächtnisses unterstützen.
Die inhaltliche und sprachliche Kohärenz der Gliederung und die Differenzierung des Grund- und Aufbauwortschatzes bedingen, dass die Auswahl der Vokabeln folgenden Kriterien folgt:
Häufigkeit bzw. Frequenz, mit der die lexikalische Einheit im echten, kommunikativen Gebrauch des Spanischen vorkommt.
Viele spanische Wörter sind gesondert aufgeführt, die aufgrund einer Ähnlichkeit mit einem deutschen Ausdruck, etwa schriftlicher, akustischer bzw. phonetischer Art, oder eines gemeinsamen Ursprungs zu einer falschen Annahme führen kann. Diese oft als falsche Freunde bezeichneten Einträge können zu einem falschen Gebrauch oder gar zu unbeabsichtigter Ironie führen.
Speziell die Varietäten des Spanischen und sprachliche Unterschiede zwischen dem Spanischen des spanischen Festlandes einschließlich der Balearen und den spanischsprachigen Ländern Amerikas sowie den Kanarischen Inseln sind gekennzeichnet. Wo Varietäten vorliegen kennzeichnet die Abkürzung Esp jene Wörter, die ausschließlich im peninsularen Spanisch gebräuchlich sind; Am bezieht sich dagegen auf Ausdrücke, die in spanischsprachigen Regionen der Welt üblich sind, die nicht zur iberischen Halbinsel und den Balearen gehören. Beide Auszeichnungen stellen zwar eine Verkürzung dar, da sie eine lexikalische Einheit suggerieren, die linguistisch so nicht gegeben ist. Dennoch ist die Auszeichnung für die Lerner von großem Nutzen, da der TGAWS nun klare Hinweise auf mögliche Ursachen von Missverständnissen im einen oder dem anderen großen Sprachraum gibt.
Mit dem Einsatz der Markierung Esp folgt der TGAWS damit dem gewichtigen Trend in der spanischen Lexikografie, Wortschatz beidseits des Atlantiks (und nicht nur die „Amerikanismen“) zu markieren. Richtungsweisende Werke sind: Nuevo Diccionario de Americanismos (Projekt des Lehrstuhls für Angewandte Sprachwissenschaft der Universität Augsburg) und Diccionario General de la Lengua Española von VOX/PONS (ISBN 978-3-12-517474-0).
Mehrdeutige Begriffe sind in ihrer vorrangigen Bedeutung im Grundwortschatz zu finden, sie können in einer Sekundärbedeutung jedoch auch im Aufbauwortschatz erscheinen (una acción etwa wird als „Handlung“ im Grundwortschatz, aber als „Aktie“ im Aufbauwortschatz geführt).
Lernen am Beispiel der Sprachanwendungen
Die muttersprachlichen Gewohnheiten auf die Fremdsprache zu übertragen oder falsche Schlüsse aus einer Wortbedeutung zu zeihen, wie im Fall von „chistera“, dass in Anlehnung an „chiste“ oft mit „Possenreißer“ übersetzt wird, sind nur einige Gefahren, denen man vorbeugen muss. Der TGAWS legt besonderes Gewicht auf eine syntagmatische Einbettung der meisten aufgeführten Wörter:
Relevante Verbergänzungen (Valenz), z. B. hablar con, hablar de; poner a – ponerse a, erleichtern den syntaktischen Anschluss.
Beispielsätze sorgen für situative Bezüge, ermöglichen kontextuelles Verstehen und Behalten. Sie zeigen, wie sich das Zielwort mit anderen Satzteilen verbindet und machen eventuelle Unterschiede zwischen dem spanischen und deutschen System erkennbar.
Bei der Sprachproduktion sind Wörter nicht immer frei verknüpfbar. Vielfach gehen sie festgelegte Kombinationen mit Substantiven, Adjektiven oder Verben ein, man spricht hier von Kollokationen (Beispiel: sentar bien/mal – gut/schlecht stehen; sentarse en la silla – sich auf den Stuhl setzen). Gerade diese Verbindungen bereiten sprachaktiven Lernern Schwierigkeiten und erfordern daher gezieltes Üben. Der Berücksichtigung dieser Tatsache fühlen sich die Autoren des TGAWS verpflichtet.
Idiomatische Redensarten und Sprichwörter zeigen, wie stark Fantasie und spielerischer Witz eine Sprache prägen können. Sie entfernen sich zwar in vielen Fällen von den Grundbedeutungen des einschlägigen Zielwortes, ihre Beherrschung gehört jedoch mit zur sprachlichen und interkulturellen Kompetenz.
Konsonanten
Alle anderen Konsonanten werden etwa wie im Deutschen ausgesprochen.
Vokale
Vokale werden im Spanischen im Allgemeinen kürzer und offener als im Deutschen ausgesprochen.
Diphthonge
Ist der erste Bestandteil des Diphthongs a, e oder o, und der zweite Bestandteil i oder u, so wird der erste Bestandteil stärker betont:
ai, ay
b
ai
le,J
ai
me
wie
ai
in
Hai
au
au
to
wie im Deutschen
ei, ey
s
ei
s,bu
ey
zwei getrennte Laute, wie
ei
in
überseeisch
eu
d
eu
da
zwei getrennte Laute, wie
eu
in
Amadeus
oi, oy
h
oy
wie
äu
in
Häuser
Ist der erste Bestandteil des Diphthongs i oder u, so wird er zum Halbvokal [j] oder [w] abgeschwächt und der zweite Bestandteil wird stärker betont:
ia
[ja]
Aleman
ia
ua
[wa]
estat
ua
ie
[je]
f
ie
sta
ue
[we]
b
ue
no
io
[jo]
vacac
io
nes
uo
[wo]
antig
uo
iu
[ju]
c
iu
dad
ui
[wi]
c
ui
dado
adj
adjetivo
Adjektiv, Eigenschaftswort
adv
adverbio
Adverb, Umstandswort
Am
americanismo
in Hispanoamerika überwiegend gebräuchlich
Esp
peninsularismo
in Spanien überwiegend gebräuchlich
f
femenino
feminin, weiblich
loc
locución
Redensart, Wendung
m
masculino
maskulin, männlich
pey
peyorativo
abwertend
pl
plural
Plural, Mehrzahl
pop
popular
umgangssprachlich
refrán
refrán
Sprichwort
®
marca registrada
Warenzeichen
sg
singular
Singular, Einzahl
vulg
vulgar
vulgär
la
persona
Person, Mensch
ser
sein
INFO
ser – ir
Im Pretérito Indefinido haben die Verben ser (sein) und ir (gehen, fahren, reisen) die gleichen Formen:
Fuiste muy trabajador hasta que te fuiste de Bilbao.
Du warst sehr fleißig, bis du aus Bilbao fortgingst.
el
nombre
Vorname
¿Cuál es su nombre?
Wie heißen Sie?
el
apellido
Nachname
En muchos países hispano hablantes la gente tiene dos apellidos.
In vielen spanischsprachigen Ländern haben die Menschen zwei Nachnamen.
llamarse
heißen
Me llamo Juan Martín Echeguí.
Ich heiße Juan Martín Echeguí.
el
hombre
Mann; Mensch
Tu hijo está hecho un hombre.
Dein Sohn ist schon ein richtiger Mann.
la
mujer
Frau
Tomás se ha casado con una mujer extraordinaria.
Tomás hat eine außergewöhnliche Frau geheiratet.
el
muchacho
, la muchacha
Junge, Mädchen
el
señor
, la señora
Herr, Frau
Los señores Sánchez tienen dos hijas.
Das Ehepaar Sánchez hat zwei Töchter.
la
señorita
Fräulein
don
, doña
Don, Doña
INFO
don, doña
Don und doña werden nur in Verbindung mit dem Vornamen und ohne Artikel benutzt: don Juan, doña Inés. Don und doña sind genauso höflich wie señor und señora mit dem Nachnamen.
– ¿De dónde es usted?
„Woher sind Sie?“
– Soy colombiano.
„Ich bin Kolumbianer.“
los
datos personales
Angaben zur Person
el
lugar de nacimiento
Geburtsort
Su lugar de nacimiento es Caracas.
Ihr Geburtsort ist Caracas.
la
fecha de nacimiento
Geburtsdatum
la
nacionalidad
Nationalität
el
lugar de origen
Geburtsort
el
sexo
Geschlecht
el
año
Jahr
¿Cuántos años tienes?
Wie alt bist du?
la
edad
Alter
Ya soy mayor de edad.
Ich bin schon volljährig.
Prohibido para menores de edad.
Für Minderjährige verboten.
la
tercera edad
Senioren
Hay descuentos en los viajes para la tercera edad.
Für Senioren gibt es bei Reisen Ermäßigung.
la
dirección
Adresse
¿Me das tu dirección?
Gibst du mir deine Adresse?
vivir
wohnen, leben
– ¿Dónde viven? – Vivimos en La Paz pero somos de Cochabamba.
„Wo wohnt ihr?“ „Wir wohnen in La Paz, aber wir sind aus Cochabamba.“
la
calle
Straße
– Perdone, ¿dónde está la calle Matías Perelló? – Lo siento, no tengo ni idea.
„Entschuldigen Sie bitte, wo ist die Straße Matías Perelló?“ „Es tut mir leid, ich habe keine Ahnung.“
la
residencia
Wohnsitz
el
domicilio
Wohnsitz
la
región
Region
Juan cultiva vinos típicos de esta región.
Juan baut charakteristische Weine aus dieser Region an.
el
número de teléfono
Telefonnummer
Dame tu número de teléfono para llamarte mañana.
Gib mir deine Telefonnummer, damit ich dich morgen anrufen kann.
el
estado civil
Familienstand
estar
sein
soltero
, soltera
ledig
– ¿Todavía estás soltero?
„Bist du noch ledig?“
– No, ya me he casado, pero mi hermana es soltera.
„Nein, ich bin schon verheiratet, aber meine Schwester ist ledig.“
casado
, casada
verheiratet
divorciado
, divorciada
geschieden
Todavía no se han divorciado.
Sie haben sich noch nicht scheiden lassen.
la
pareja de hecho
eheähnliche Partnerschaft
el
viudo
, la viuda
Witwer, Witwe
Su madre se quedó viuda muy joven.
Seine Mutter ist sehr jung Witwe geworden.
separado
, separada
getrennt
Juana y Teresa se han separado.
Juana und Teresa haben sich getrennt.
la
profesión
Beruf
¿Cuál es su profesión?
Was sind Sie von Beruf?
dedicarse a
(beruflich) etwas machen; sich widmen
¿A qué te vas a dedicar cuando termines el aprendizaje?
Was wirst du beruflich machen, wenn du die Ausbildung beendet hast?
el
documento de identidad
Personalausweis
¿Lleva usted el documento de identidad?
Haben Sie einen Personalausweis dabei?
la
cédula
Am
Personalausweis
el
pasaporte
Pass
Para viajar por Latinoamérica es necesario llevar el pasaporte.
Für Reisen in Lateinamerika ist ein Reisepass notwendig.
extranjero
, extranjera
Fremde(r); Ausländer(in)
Muchos extranjeros pasan sus vacaciones en las costas españolas.
Viele Ausländer verbringen ihre Ferien an den spanischen Küsten.
el, la
emigrante
Auswanderer(in)
Hay emigrantes gallegos en muchos países hispanoamericanos.
In vielen Ländern Lateinamerikas gibt es galicische Auswanderer.
emigrar
auswandern
el, la
inmigrante
Einwanderer(in)
inmigrar
einwandern
el
permiso de residencia
Aufenthaltsgenehmigung
válido
, válida
gültig
la ciudadanía
Staatsbürgerschaft
naturalizarse
sich einbürgern lassen
Europa
Europa
(el, la)
europeo
, europea
europäisch; Europäer(in)
la
Unión Europea (UE)
Europäische Union (EU)
el
país
Land
Euskadi es el nombre vasco del País Vasco.
Euskadi ist die baskische Bezeichnung für das Baskenland.
el
idioma
Sprache; Fremdsprache
Alemania
Deutschland
Alemania estuvo dividida casi 40 años en República Federal (RFA) y República Democrática (RDA).
Deutschland war fast 40 Jahre in Bundesrepublik Deutschland (BRD) und Deutsche Demokratische Republik (DDR) geteilt.
(el, la)
alemán
, alemana
deutsch; Deutsch; Deutsche(r)
Lukas no es alemán, aunque habla alemán, vive en Alemania y tiene madre alemana.
Lukas ist kein Deutscher, obwohl er Deutsch spricht, in Deutschland lebt und eine deutsche Mutter hat.
Suiza
Schweiz
(el, la)
suizo
, suiza
schweizerisch; Schweizer(in)
Los relojes suizos son muy famosos.
Schweizer Uhren sind sehr bekannt.
Austria
Österreich
En invierno vamos a esquiar a Austria.
Im Winter gehen wir zum Skifahren nach Österreich.
(el, la)
austriaco/austríaco
, austriaca/austríaca
österreichisch; Österreicher(in)
Viena es la capital austríaca.
Wien ist die Hauptstadt Österreichs.
Suecia
Schweden
Suecia forma parte de Escandinavia.
Schweden ist ein Teil Skandinaviens.
(el, la)
sueco
, sueca
schwedisch; Schwedisch; Schwede, Schwedin
Muchos suecos hablan muy bien inglés.
Viele Schweden sprechen sehr gut Englisch.
Noruega
Norwegen
La capital de Noruega es Oslo.
Die Hauptstadt von Norwegen ist Oslo.
(el, la)
noruego
, noruega
norwegisch; Norwegisch; Norweger(in)
Finlandia
Finnland
(el, la) finlandés, finlandesa
finnisch; Finnisch; Finne, Finnin
Dinamarca
Dänemark
En Dinamarca se produce mucha leche.
In Dänemark wird viel Milch produziert.
(el, la)
danés
, danesa
dänisch; Dänisch; Däne, Dänin
Las playas danesas son muy largas.
Die dänischen Strände sind sehr lang.
(los)
Países Bajos
Niederlande
En los Países Bajos no hay casi montañas.
In den Niederlanden gibt es fast keine Berge.
(el, la)
holandés
, holandesa
holländisch; Holländisch; Holländer(in)
Las flores holandesas se exportan a muchos países.
Holländische Blumen werden in viele Länder exportiert.
Bélgica
Belgien
En Bélgica está la sede de la Unión Europea.
In Belgien ist der Sitz der Europäischen Gemeinschaft.
(el, la)
belga
belgisch; Belgier(in)
Los belgas hablan francés y flamenco.
Belgier sprechen Französisch und Flämisch.
Inglaterra
England
(el, la)
inglés
, inglesa
englisch; Englisch; Engländer(in)
La capital inglesa es muy conocida.
Die englische Hauptstadt ist sehr bekannt.
Irlanda
Irland
(el, la)
irlandés
, irlandesa
irisch; Ire, Irin
¿Te gusta el café irlandés?
Magst du Irish Coffee?
Gran Bretaña
Großbritannien
(el, la)
británico
, británica
britisch; Brite, Britin
Escocia
Schottland
(el, la)
escocés
, escocesa
schottisch; Schottisch; Schotte, Schottin
(País de) Gales
Wales
(el, la)
galés
, galesa
walisisch; Walisisch; Walise, Walisin
Francia
Frankreich
Francia limita con Bélgica, Luxemburgo, Alemania, Suiza, Italia, España, Andorra y Mónaco.
Frankreich grenzt an Belgien, Luxemburg, Deutschland, die Schweiz, Italien, Spanien, Andorra und Monaco.
(el, la)
francés
, francesa
französisch; Französisch; Franzose, Französin
La Revolución Francesa terminó con el golpe de Estado de Napoleón.
Die Französische Revolution endete mit dem Staatsstreich Napoleons.
Italia
Italien
Carlos se fue a Italia y no quiere volver.
Carlos ist nach Italien gefahren und möchte nicht zurückkommen.
(el, la)
italiano
, italiana
italienisch; Italienisch; Italiener(in)
La ópera italiana es muy famosa.
Die italienische Oper ist sehr berühmt.
Turquía
Türkei
Turquía es un estado multiétnico donde se hablan muchas lenguas.
Die Türkei ist ein ethnisch vielfältiges Land, wo viele Sprachen gesprochen werden.
(el, la)
turco
, turca
türkisch; Türkisch; Türke, Türkin
A mí me gusta la comida turca.
Mir schmeckt türkisches Essen.
Grecia
Griechenland
En Grecia hay muchos templos antiguos.
In Griechenland gibt es viele antike Tempel.
(el, la)
griego
, griega
griechisch; Griechisch; Grieche, Griechin
Chipre
Zypern
(el, la)
chipriota
zypriotisch; Zypriote, Zypriotin
Bulgaria
Bulgarien
(el, la)
búlgaro
, búlgara
bulgarisch; Bulgarisch; Bulgare, Bulgarin
Rumanía
, Rumania
Rumänien
(el, la)
rumano
, rumana
rumänisch; Rumänisch; Rumänier, Rumänierin
España
Spanien
En España se hablan cuatro lenguas: el español o castellano, el euskera o vasco, el gallego y el catalán.
In Spanien spricht man vier Sprachen: Spanisch, Baskisch (Euskera), Galicisch und Katalanisch.
(el, la)
español
, española
spanisch; Spanisch; Spanier(in)
(el, la)
castellano
, castellana
kastilisch; Kastilisch; Kastilier(in)
Portugal
Portugal
Portugal es un país pequeño con hermosas playas.
Portugal ist ein kleines Land mit wunderschönen Stränden.
(el, la)
portugués
, portuguesa
portugiesisch; Portugiesisch; Portugiese, Portugiesin
En Portugal se habla portugués, que es similar al brasileño.
In Portugal spricht man Portugiesisch, das Brasilianisch sehr ähnlich ist.
(el) Brasil
Brasilien
Brasil es el país más grande de Latinoamérica.
Brasilien ist das größte Land Lateinamerikas
(el, la)
brasileño
, brasileña
brasilianisch; Brasilianer(in)
Rusia
Russland
(el, la)
ruso
, rusa
russisch; Russisch; Russe, Russin
El ruso me parece una lengua muy difícil.
Russisch scheint mir eine sehr schwierige Sprache zu sein.
Estonia
Estland
(el, la)
estonio
, estonia
estnisch, estländisch; Este, Estin
Letonia
Lettland
(el, la)
letón
, letona
lettisch; Lette, Lettin
Lituania
Litauen
(el, la)
lituano
, lituana
litauisch; Litauer, Litauerin
Ucrania
Ukraine
(el, la)
ucraniano
, ucraniana
Ukrainisch; ukrainisch; Ukrainer, Ukrainerin
(el, la)
ucranio
, ucrania
ukrainisch; Ukrainer, Ukrainerin
Bielorrusia
Weißrussland
(el, la)
bielorruso
, bielorrusa
weißrussisch; Weißrusse, Weißrussin
Polonia
Polen
En Polonia los inviernos son muy largos.
In Polen sind die Winter sehr lang.
(el, la)
polaco
, polaca
polnisch; Polnisch; Pole, Polin
El polaco se parece al ruso.
Das Polnische ähnelt dem Russischen.
Eslovaquia
Slowakei
(el, la)
eslovaco
, eslovaca
slowakisch; Slowakisch; Slowake, Slowakin
Hungría
Ungarn
(el, la)
húngaro
, húngara
ungarisch; Ungarisch; Ungar, Ungarin
Serbia
Serbe, Serbin; serbisch, Serbisch
(el, la)
serbio
, serbia
Serbien
Croacia
Kroatien
(el, la)
croata
kroatisch; Kroate, Kroatin
Bosnia
Bosnien
(el, la)
bosnio
, bosnia
bosnisch; Bosnisch; Bosnier, Bosnierin
Montenegro
Montenegro
(el, la)
montenegrino
, montenegrina
montenegrinisch; Montenegrinisch; Montenegriner, Montenegrinerin
Macedonia
Mazedonien
(el, la)
macedonio
, macedonia
mazedonisch; Mazedonisch; Mazedonier, Mazedonierin
Albania
Albanien
(el, la)
albanés
, albanesa
albanisch; Albanisch; Albanier, Albanierin
(el, la)
albano
, albana
Kosovo
Kosovo
(el, la)
kosovar
Kosovare, Kosovarin; kosovarisch
INFO
La americana – Sakko
Americana kann in Spanien neben Amerikanerin auch Sakko, Jackett bedeuten; vgl. dazu S. 119).
América
Amerika (Kontinent)
el
Mercosur
Mercosur
la
Unasur
Unasur (Union südamerikanischer Nationen)
(el, la)
americano
, americana
amerikanisch; Amerikaner(in)
Hay gente que llama americanos sólo a los estadounidenses.
Manche Menschen bezeichnen nur die US-Amerikaner als Amerikaner.
(el)
Canadá
Kanada
(el, la)
canadiense
kanadisch; Kanadier(in)
(los)
Estados Unidos (EE.UU.)
Vereinigte Staaten (USA)
En los Estados Unidos viven muchos hispanohablantes.
In den Vereinigten Staaten leben viele Spanisch sprechende Menschen.
(el, la)
estadounidense
US-amerikanisch; US-Amerikaner(in)
(el, la)
norteamericano
, norteamericana
nordamerikanisch; Nordamerikaner(in)
(la)
India
Indien
La India ocupa casi un continente.
Indien nimmt fast einen Kontinent ein.
(el, la)
indio
, india
indisch; Inder(in)
Colón se equivocó y llamó indios a los habitantes de América.
Kolumbus irrte sich und nannte die Einwohner Amerikas Indianer.
Hispanoamérica
Hispanoamerika, Spanisch-Amerika
INFO
Hispanoamérica – Hispanoamerika
Hispanoamérica bezeichnet alle spanischsprachigen Länder Amerikas. Viele Hispanoamericanos bezeichnen sich selbst als americanos.
hispanoamericano
, hispanoamericana
hispanoamerikanisch, spanisch-amerikanisch
Latinoamérica
Lateinamerika
(el, la)
hispanohablante
spanischsprachig; Spanischsprechende(r)
(el, la)
sudamericano
, sudamericana
südamerikanisch; Südamerikaner(in)
México (Méjico)
Mexiko
De México llegó mucha plata a España.
Aus Mexiko kam viel Silber nach Spanien.
(el, la)
mexicano, mexicana (mejicano, mejicana)
mexikanisch; Mexikaner(in)
La cocina mexicana es muy picante.
Die mexikanische Küche ist sehr scharf.
Guatemala
Guatemala
Rigoberta Menchú es de Guatemala.
Rigoberta Menchú stammt aus Guatemala.
(el, la)
guatemalteco
, guatemalteca
guatemaltekisch; Guatemalteke, Guatemaltekin
El escritor guatemalteco Miguel Ángel Asturias recibió el Premio Nobel de Literatura en 1967.
Der guatemaltekische Schriftsteller Miguel Ángel Asturias erhielt den Literaturnobelpreis im Jahr 1967.
Honduras
Honduras
(el, la)
hondureño
, hondureña
honduranisch; Honduraner(in)
El Salvador
El Salvador
El Salvador es un país pequeño que exporta café y plátanos.
El Salvador ist ein kleines Land, das Kaffee und Bananen exportiert.
(el, la)
salvadoreño
, salvadoreña
salvadorianisch; Salvadorianer(in)
Nicaragua
Nicaragua
El poeta Rubén Darío nació en Nicaragua.
Der Dichter Rubén Darío wurde in Nicaragua geboren.
(el, la)
nicaragüense
nicaraguanisch; Nicaraguaner(in)
Costa Rica
Costa Rica
En Costa Rica no hay ejército.
In Costa Rica gibt es keine Armee.
(el, la)
costarricense
costaricanisch; Costaricaner(in)
Panamá
Panama
(el, la)
panameño
, panameña
panamaisch; Panamaer(in)
Cuba
Kuba
Cuba tiene grandes poetas como Nicolás Guillén.
Kuba hat große Dichter, wie Nicolás Guillén.
(el, la)
cubano
, cubana
kubanisch; Kubaner(in)
El tabaco y el ron cubanos son famosos en todo el mundo.
Kubanischer Tabak und Rum sind in der ganzen Welt berühmt.
(la)
República Dominicana
Dominikanische Republik
La República Dominicana está en el Caribe.
Die Dominikanische Republik liegt in der Karibik.
(el, la)
dominicano
, dominicana
dominikanisch; Dominikaner(in)
Colombia
Kolumbien
En Europa se toma mucho café de Colombia.
In Europa wird viel Kaffee aus Kolumbien getrunken.
(el, la)
colombiano
, colombiana
kolumbianisch; Kolumbianer(in)
Venezuela
Venezuela
Venezuela exporta petróleo.
Venezuela exportiert Erdöl.
(el, la)
venezolano
, venezolana
venezolanisch; Venezolaner(in)
(el)
Ecuador
Ecuador
Mi alumno trabaja ahora en Ecuador.
Mein Schüler arbeitet jetzt in Ecuador.
(el, la)
ecuatoriano
, ecuatoriana
ecuadorianisch; Ecuadorianer(in)
Las Islas Galápagos son ecuatorianas.
Die Galapagosinseln gehören zu Ecuador.
(el)
Perú
Peru
Colombia, Venezuela, Perú, Ecuador, Bolivia y Chile son países andinos.
Kolumbien, Venezuela, Peru, Ecuador, Bolivien und Chile sind Andenländer.
(el, la)
peruano
, peruana
peruanisch; Peruaner(in)
Muchos peruanos hablan quechua.
Viele Peruaner sprechen Quechua.
Bolivia
Bolivien
La capital de Bolivia es La Paz.
Die Hauptstadt Boliviens ist La Paz.
(el, la)
boliviano
, boliviana
bolivianisch; Bolivianer(in)
(el)
Paraguay
Paraguay
En Paraguay hubo una dictadura.
In Paraguay gab es eine Diktatur.
(el, la)
paraguayo
, paraguaya
paraguayisch; Paraguayer(in)
Los paraguayos hablan español y guaraní.
Paraguayer sprechen Spanisch und Guaraní.
(el)
Uruguay
Uruguay
(el, la)
uruguayo
, uruguaya
uruguayisch; Uruguayer(in)
(la)
Argentina
Argentinien
En Argentina viven muchos descendientes de italianos.
In Argentinien leben viele Nachkommen italienischer Einwanderer.
(el, la)
argentino
, argentina
argentinisch; Argentinier(in)
El tango argentino es muy singular.
Der argentinische Tango ist sehr einzigartig.
Chile
Chile
En Chile se producen muchos vinos.
In Chile werden viele Weine angebaut.
(el, la)
chileno
, chilena
chilenisch; Chilene, Chilenin
Uno de los atractivos chilenos más conocidos es el desierto de Atacama.
Eine der bekanntesten chilenischen Attraktionen ist die Wüste von Atacama.
África
Afrika
(el, la)
africano
, africana
afrikanisch; Afrikaner(in)
África sufre una gran crisis económica.
Afrika leidet unter einer großen Wirtschaftskrise.
la
Unión Africana
Afrikanische Union
Marruecos
Marokko
(el, la)
marroquí
marokkanisch; Marokkaner(in)
Marruecos quiere que Ceuta y Melilla sean ciudades marroquíes.
Marokko möchte, dass Ceuta und Melilla marokkanische Städte werden.
(el, la)
árabe
arabisch; Arabisch; Araber(in)
Israel
Israel
En Israel se habla hebreo.
In Israel wird Hebräisch gesprochen.
(el, la)
israelí
israelisch; Israeli
Durante nuestras vacaciones conocimos a unos israelíes.
In unserem Urlaub haben wir einige Israeli kennen gelernt.
Asia
Asien
(el, la)
asiático
, asiática
asiatisch; Asiate, Asiatin
La zona asiática de Rusia tiene una extensión de 13.122.850 km².
Der asiatische Teil Russlands hat eine Fläche von 13.122.850 km².
(la)
China
China
En China hay un gran proceso económico.
In China gibt es eine große wirtschaftliche Entwicklung.
(el, la)
chino
, china
chinesisch; Chinesisch; Chinese, Chinesin
Los chinos son un pueblo muy trabajador.
Die Chinesen sind ein fleißiges Volk.
(el)
Japón
Japan
A Japón pertenecen muchas islas.
Zu Japan gehören viele Inseln.
japonés
, japonesa
japanisch; Japanisch; Japaner(in)
Los productos japoneses son de alta calidad.
Japanische Produkte sind hochwertig.
Filipinas
Philippinen
(el, la)
filipino
, filipina
philippinisch; Filipino, Filipina
Muchos filipinos tienen apellidos de origen español.
Viele Filipinos haben Nachnamen spanischen Ursprungs.
Australia
Australien
Australia junto con otras islas forman el continente Oceanía.
Australien zusammen mit anderen Inseln bilden den Kontinent Ozeanien.
(el, la)
australiano
, australiana
australisch; Australier(in)
Nueva Zelanda
, Nueva Zelandia
Neuseeland
(el, la)
neozelandés
, neozelandesa
neuseeländisch; Neuseeländer(in)
el
mulato
, la mulata
Mulatte, Mulattin
el
mestizo
, la mestiza
Mestize, Mestizin
Los mestizos son de padre blanco y madre india o al revés.
Mestizen haben einen weißen Vater und eine indianische Mutter oder umgekehrt.
el
gitano
, la gitana
Zigeuner(in)
Federico García Lorca escribió el primer romancero gitano.
Federico García Lorca schrieb die ersten Zigeunerromanzen.
la
tribu
Stamm
el
indio
, la india
Indianer(in)
Los pobladores indígenas de América fueron llamados indios.
Die ursprünglichen Einwohner Amerikas wurden Indianer genannt.
el, la
azteca
aztekisch; Azteke, Aztekin
el, la
maya
Mayaindianer(in); Maya(sprache)
el, la
inca
Inka
el
quechua
Ketschua(sprache)
el
cuerpo
Körper
Hacer deporte es bueno para la constitución del cuerpo.
Sport treiben ist gut für die körperliche Verfassung.
físico
, física
körperlich
la
piel
Haut
el
hueso
Knochen
Me he quedado en los huesos.
loc
Ich bin nur noch Haut und Knochen.
el
esqueleto
Skelett
Me dan miedo los esqueletos.
Ich habe Angst vor Skeletten.
corporal
körperlich
la
cabeza
Kopf
Juan tiene la cabeza muy grande.
Juan hat einen sehr großen Kopf.
el
cerebro
Gehirn
El cerebro dirige nuestras actividades y sentidos.
Das Gehirn steuert unsere Handlungen und Sinne.
el
nervio
Nerv
El paciente sufrió un ataque de nervios.
Der Patient erlitt einen Nervenzusammenbruch.
el
pelo
Haar
Tomás lleva el pelo largo.
Tomás trägt lange Haare.
la
cara
Gesicht
Ponte crema en la cara para no quemarte.
Creme dir das Gesicht ein, damit du keinen Sonnenbrand bekommst.
¿Tengo monos en la cara?
loc pop
Was starrst du mich so an!
la
frente
Stirn
Cuando Miguel se acordó otra vez, se dio en la frente.
Als sich Miguel wieder daran erinnerte, griff er sich an die Stirn.
Algunas personas confunden la frente con el frente.
Manche Leute verwechseln Stirn
(la frente)
mit Front
(el frente)
.
el
sudor
Schweiß
Cámbiate los calcetines, que te huelen a sudor.
Wechsle die Socken, sie stinken nach Schweiß.
el
ojo
Auge
Teresa tiene unos ojos muy bonitos.
Teresa hat sehr schöne Augen.
la
ceja
Augenbraue
De aquella caída tengo la cicatriz sobre las cejas.
Die Narbe über den Augenbrauen habe ich von jenem Sturz.
la
oreja
Ohr
la
nariz
Nase
¡No te metas el dedo en la nariz!
Du sollst nicht in der Nase bohren!
la
boca
Mund
Tienes una boca muy bonita.
Du hast einen sehr schönen Mund.
el
labio
Lippe
la
mejilla
Wange
Las españolas saludan con un beso en cada mejilla.
Spanierinnen begrüßen sich mit einem Kuss auf jede Wange.
la
barbilla
Kinn
Cuando mi padre está pensando se acaricia la barbilla.
Wenn mein Vater nachdenkt, streicht er sich über das Kinn.
la
pera
Am
Kinn
la
lengua
Zunge
Al probar la sopa me he quemado la lengua.
Beim Kosten der Suppe habe ich mir die Zunge verbrannt.
el
diente
Zahn
Mi dentista me recomendó esperar por lo menos media hora antes de limpiarme los dientes después de cada comida.
Mein Zahnarzt hat mir empfohlen, nach jeder Mahlzeit mindestens eine halbe Stunde zu warten, bevor ich mir die Zähne putze.
la
muela
Backenzahn
Gema tiene dolor de muelas.
Gema hat Zahnschmerzen.
el
cuello
Hals
Es muy práctico llevar la cámara fotográfica al cuello.
Es ist sehr praktisch, den Fotapparat um den Hals zu tragen.
la
garganta
Kehle; Hals
Me duele la garganta.
Ich habe Halsschmerzen.
el
hombro
Schulter
Mi amigo Julián saluda siempre a sus amigos con una palmada en el hombro.
Mein Freund Julián begrüßt seine Freunde immer, indem er ihnen auf die Schulter klopft.
el
brazo
Arm
Paco tiene un brazo enyesado.
Paco hat den Arm in Gips.
el
codo
Ellenbogen
Me he dado un golpe en el codo.
Ich habe mir den Ellenbogen angestoßen.
la
mano
Hand
Los españoles no se dan la mano cada vez que saludan.
Spanier begrüßen sich nicht jedes Mal mit Handschlag.
la
muñeca
Handgelenk
Marisa lleva el reloj de pulsera en la muñeca derecha.
Marisa trägt die Armbanduhr am rechten Handgelenk.
el
puño
Faust
diestro
, diestra
rechtshänder(in)
zurdo
, zurda
linkshänder(in)
el
dedo
Finger, Zehe
Pilar se ha cortado en el dedo.
Pilar hat sich in den Finger geschnitten.
la
uña
Fingernagel
Benito se come las uñas.
Benito kaut an den Fingernägeln.
el
pecho
Brust
Lola tiene un niño de pecho.
Lola hat einen Säugling.
el
pulmón
Lunge
El tabaco daña los pulmones.
Tabak schädigt die Lungen.
respirar
atmen
Quiero respirar aire puro.
Ich möchte frische Luft atmen.
la
respiración
Atmung
Durante toda la operación vigilaron la respiración del paciente.
Während der ganzen Operation beobachteten sie die Atmung des Patienten.
la
espalda
Rücken
Perdone que le dé la espalda.
Verzeihen Sie, dass ich Ihnen den Rücken zuwende.
el
trasero
Gesäß
Le duele el trasero de estar sentada.
Vom Sitzen tut ihr der Po weh.
el
culo
pop
Hintern, Po(po)
Marta se cayó de culo.
Marta fiel auf den Hintern.
el
corazón
Herz
Tomás tiene el corazón delicado.
Tomás hat ein schwaches Herz.
la
sangre
Blut
El herido ha perdido mucha sangre.
Der Verletzte hat viel Blut verloren.
la
arteria
Arterie
Las arterias llevan la sangre del corazón a los órganos.
Die Arterien führen das Blut vom Herzen zu den Organen.
la
vena
Ader; Vene
El médico me sacó sangre de la vena.
Der Arzt entnahm mir Blut aus der Vene.
el
estómago
Magen
Me duele el estómago.
Ich habe Bauchschmerzen.
la
barriga
Bauch
el
vientre
Bauch; Leib
Me parece que Marisa está embarazada. Tiene el vientre muy hinchado.
Mir scheint, dass Marisa schwanger ist. Sie hat einen aufgeblähten Bauch.
El médico me preguntó si tenía dolores al hacer de vientre.
Der Arzt fragte mich, ob ich beim Stuhlgang Schmerzen hätte.
el
riñón
Niere
Pablo tiene piedras en el riñón.
Pablo hat Nierensteine.
el
hígado
Leber
El alcohol es malo para el hígado.
Alkohol ist für die Leber schädlich.
el
apéndice
Blinddarm
digerir
verdauen
la
digestión
Verdauung
Tengo la digestión muy pesada.
Ich habe Verdauungsbeschwerden.
la
cadera
Hüfte
las
caderas
Hüften; Becken
Ana tiene caderas anchas y Clara las tiene estrechas.
Ana hat ein breites Becken und Clara ein schmales.
la
pierna
Bein
Cuando subo a un avión me tiemblan las piernas.
Wenn ich in ein Flugzeug steige, zittern mir die Knie.
el
muslo
Oberschenkel
el
músculo
Muskel
El deportista tiene músculos de acero.
Der Sportler hat stählerne Muskeln.
la
rodilla
Knie
Víctor se ha puesto de rodillas en la iglesia.
Víctor hat sich in der Kirche hingekniet.
el
tobillo
Knöchel
Isabel se ha torcido el tobillo.
Isabel hat sich den Knöchel verstaucht.
el
pie
Fuß
Me canso de estar de pie.
Ich bin müde vom Stehen.
En español también tenemos dedos en el pie.
Auf Spanisch haben wir an den Füßen auch „Finger“, Zehen.
estar parado
, parada
Am
stehen
la
mujer
Frau
Solo las mujeres tienen niños.
Nur Frauen bekommen Kinder.
el
hombre
Mann, Mensch
A los hombres se les cae el pelo con mayor frecuencia.
Männer leiden öfter an Haarausfall.
el/la
hermafrodita
Zwitter
A menudo los hermafroditas sufren la presión social de que se les asigne un sexo definido.
Zwitter leiden oft unter dem sozialen Druck einer eindeutigen Geschlechtszuweisung.
el
varón
Am
Mann
la
hembra
Am
Weib, Frau
el
chico
, la chica
Junge, Mädchen
La chica de la falda roja es mi novia.
Das Mädchen mit dem roten Rock ist meine Freundin.
enamorado
, enamorada
verliebt
Yo estoy enamorada de Andrés y Andrés, por desgracia, de Mario.
Ich bin in Andrés verliebt und Andrés ist leider in Mario verliebt.
enamorarse
sich verlieben
hacer el amor
sich lieben, miteinander schlafen
querer
lieben, begehren, wollen
Los abuelos quieren mucho a los nietos.
Die Großeltern lieben ihre Enkelkinder sehr.
¿Me quieres?
Liebst du mich?
amar
lieben
Te amo.
Ich liebe dich.
el
beso
Kuss
Dame un beso.
Gib mir einen Kuss.
besarse
sich küssen
Los novios se besaban con mucho cariño.
Das Brautpaar küsste sich sehr zärtlich.
íntimo
, íntima
intim; eng befreundet
Marta y Jesús tienen relaciones íntimas.
Marta und Jesús haben ein intimes Verhältnis.
Noel y Miguel son íntimos amigos.
Noel und Miguel sind eng befreundet.
el
sexo
Geschlecht, Sex
el
género
Gender, soziales Geschlecht
sexual
Sexual-, sexuell, geschlechtlich
erótico
, erótica
erotisch
La primera película erótica que vimos fue muy mala.
Der ersten erotischen Film, den wir gesehen haben, war sehr schlecht.
los
cojones
Esp vulg
Hoden, Eier; Mut
el
pene
Penis
el
pito
pop
Schwanz
la
polla
Esp vulg
Schwanz
la
vagina
Scheide
el
coño
Esp vulg
Scheide, Fotze
la
papaya
Am vulg
Scheide, Fotze
la
matriz
Gebärmutter
Le duele la matriz.
Sie hat Unterleibsschmerzen.
el
periodo
, período
Periode, Menstruation
¿Cuándo tuvo el último periodo?
Wann hatten Sie zum letzten Mal Ihre Periode?
la
píldora
Pille
¡Olvidé tomarme la píldora!
Ich hab’ die Pille vergessen!
el
condón
Kondom
Deme un paquete de condones.
Geben Sie mir ein Päckchen Kondome.
la
virgen
Jungfrau
Marisa es virgen.
Marisa ist Jungfrau.
la
pubertad
Pubertät
Hay chicas que llegan a la pubertad a los doce años.
Es gibt Mädchen, die mit zwölf Jahren in die Pubertät kommen.
embarazada
schwanger
Está embarazada de cinco meses.
Sie ist im fünften Monat schwanger.
el
embarazo
Schwangerschaft
Ofelia tiene un embarazo sin problemas.
Ofelia hat eine problemlose Schwangerschaft.
el
aborto
Schwangerschaftsabbruch; Fehlgeburt
El aborto es un tema muy discutido.
Der Schwangerschaftsabbruch ist ein umstrittenes Thema.
el/la
homosexual
Homosexuelle/r
¿Por qué discriminan a los homosexuales?
Warum werden Homosexuelle diskriminiert?
homosexual
homosexuell
(el)
gay
schwul, Schwuler
el/la
transexual
Transsexuelle/r
el
travesti
, travestí
Transvestit
(el/la)
intersexual
intersexuell, Zwitter
el
marica/maricón
vulg pey
Schwuler
(la)
lesbiana
lesbisch, Lesbierin, Lesbe
heterosexual
heterosexuell
el
acoso sexual
sexuelle Belästigung
nacer
geboren werden
Beatriz ha nacido en junio.
Beatriz ist im Juni geboren.
el
parto
Entbindung, Geburt
Ha sido un parto fácil.
Es war eine leichte Geburt.
la
comadrona
Hebamme
la
partera
Hebamme
el
cumpleaños
Geburtstag
Mañana es mi cumpleaños.
Morgen ist mein Geburtstag.
¡Feliz cumpleaños!
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!
vivir
leben
¿De qué vives?
Wovon lebst du?
la
vida
Leben
Así es la vida.
So ist das Leben.
vivo
, viva
lebendig, am Leben
El herido estaba vivo cuando llegó la ambulancia.
Als der Krankenwagen kam, lebte der Verunglückte noch.
INFO
ser – estar
Beachte:
estar vivo, viva
leben
ser vivo, viva
schlau sein
Zum Unterschied zwischen ser und estar vgl. die Information auf S. 402.
el
bebé
Baby
El bebé despierta a toda la familia cuando llora.
Das Baby weckt die ganze Familie, wenn es schreit.
el, la
niño
, niña
Kind; Junge, Mädchen
Todavía no sabemos si será niño o niña.
Wir wissen noch nicht, ob es ein Junge oder ein Mädchen wird.
crecer
wachsen
Has crecido mucho.
Du bist sehr gewachsen.
la
infancia
Kindheit
En mi infancia jugábamos en la calle.
In meiner Kindheit spielten wir auf der Straße.
la
niñez
Kindheit
infantil
kindlich
el, la
joven
Jugendliche(r)
Muchos jóvenes no tienen trabajo.
Viele Jugendliche haben keine Arbeit.
joven
jung
Carmela no es muy joven.
Carmela ist nicht sehr jung.
la
juventud
Jugend
La juventud pasa deprisa.
Die Jugend vergeht schnell.
el
adulto
, la adulta
Erwachsene(r)
Hay cursos de español para adultos.
Es gibt Spanischkurse für Erwachsene.
viejo
, vieja
alt
Cuando sea vieja me iré a vivir a España.
Wenn ich alt bin, werde ich nach Spanien ziehen.
el
anciano
, la anciana
Greis(in)
la
vejez
Alter; Lebensabend
No hay que temer a la vejez.
Man muss das Alter nicht fürchten.
la
muerte
Tod
¡Peligro de muerte!
Lebensgefahr!
el
muerto
, la muerta
Tote(r)
Nadie pudo identificar al muerto.
Niemand konnte den Toten identifizieren.
morir
sterben
Doña Felisa murió de cáncer.
Frau Felisa starb an Krebs.
morirse
sterben
Se murió a causa de un infarto.
Er starb an den Folgen eines Infarktes.
mortal
tödlich
La caída pudo haber sido mortal.
Der Sturz hätte tödlich sein können.
el
suicidio
Selbstmord
Tomar tanto el sol es un suicidio.
So lange in der Sonne zu liegen ist Selbstmord.
suicidarse
Selbstmord begehen
Los drogadictos se suicidan poco a poco.
Drogenabhängige bringen sich allmählich um.
ahogarse
ertrinken; ersticken
¡Me ahogo de calor!
Ich komme um vor Hitze.
envenenarse
sich vergiften
el
veneno
Gift
El tabaco es veneno para la salud.
Tabak ist Gift für die Gesundheit.
el
cadáver
Leiche, Leichnam
el
entierro
Begräbnis
El entierro será esta tarde.
Das Begräbnis findet heute Nachmittag statt.
enterrar
begraben; beerdigen
Mis padres están enterrados en Madrid.
Meine Eltern sind in Madrid begraben.
el
pésame
Beileid
Quiero darle el pésame.
Ich möchte Ihnen mein Beileid aussprechen.
el
sentimiento
Gefühl; Bedauern
Le acompaño en el sentimiento.
Mein herzliches Beileid.
el
luto
Trauer
Estoy
de
luto.
Ich bin in Trauer.
el
duelo
Trauer
la
sepultura
Grab
La enterraron en una sepultura individual.
Man begrub sie in einem Einzelgrab.
la
tumba
Grab
La tumba de Felipe II está en El Escorial.
Das Grab Felipes II. befindet sich in El Escorial.
sentir
fühlen, spüren
Siento frío.
Mir ist kalt.
el
sentido
Sinn
Esto no tiene sentido.
Das macht keinen Sinn.
el
frío
Kälte
Tengo frío.
Mir ist kalt.
caliente
warm
Tienes las manos calientes.
Du hast warme Hände.
el
calor
Hitze
¡Qué calor tengo! ¿Vamos a bañarnos?
Mir ist heiß! Gehen wir baden?
notar
wahrnehmen; bemerken
Hemos notado la vida más cara.
Wir haben bemerkt, dass das Leben teurer geworden ist.
tocar
berühren
Por favor, no toquen el género.
Bitte berühren Sie die Ware nicht.
el
tacto
Tastsinn
Los ciegos leen por el tacto.
Blinde lesen durch Tasten.
duro
, dura
hart
Esto está duro como una piedra.
Das ist hart wie Stein.
blando
, blanda
weich
No me gusta la cama blanda.
Ich mag kein weiches Bett.
bello
, bella
schön
el
gusto
Geschmack
Hay gustos que merecen palos.
Geschmäcker gibt’s!
gozar
genießen
El público goza con el espectáculo.
Das Publikum genießt die Vorstellung.
ver
sehen
Hoy no quiero ver a nadie.
Heute möchte ich niemanden sehen.
la
vista
Sehfähigkeit
Rafael perdió la vista en un accidente.
Rafael ist durch einen Unfall erblindet.
reconocer
erkennen
He visto a Ana pero no me ha reconocido.
Ich habe Ana gesehen, aber sie hat mich nicht erkannt.
mirar
schauen
Mira, Carlos, ahí hay un bar.
Schau mal, Carlos, da ist eine Kneipe.
la
mirada
Blick
¡Eche una mirada al periódico!
Werfen Sie einen Blick in die Zeitung!
oír
hören
Pedro está oyendo las noticias.
Pedro hört gerade Nachrichten.
el
oído
Gehör
Carmen canta de oído.
Carmen singt nach dem Gehör.
Ana me lo ha dicho al oído.
Ana hat es mir ins Ohr geflüstert.
escuchar
zuhören
Maite me oye pero no escucha.
Maite hört mich, aber hört nicht zu.
el
ruido
Lärm, Krach
Con tanto ruido no puedo dormir.
Bei so viel Krach kann ich nicht schlafen.
el
silencio
Stille
¡Silencio, por favor! Aquí se está rodando una película.
Ruhe bitte! Hier wird gerade ein Film gedreht.
el
olor
Geruch; Gestank
El olor del café me despierta.
Der Kaffeeduft macht mich wach.
oler
riechen
Tu perfume huele muy bien.
Dein Parfüm riecht sehr gut.
percibir
wahrnehmen; empfinden
la percepción
Wahrnehmung
Parece que tienes una percepción extrasensorial.
Es scheint, du hast eine übersinnliche Wahrnehmung.
gustar
schmecken
Me gusta mucho la paella.
Mir schmeckt die Paella sehr gut.
el
sabor
Geschmack
dulce
süß
Este vino dulce es bueno para acompañar el postre.
Dieser süße Wein passt gut zum Dessert.
salado
, salada
salzig
Este pescado está muy salado.
Dieser Fisch ist sehr salzig.
¡Qué salado es este niño!
Ist das ein pfiffiges Kind!
amargo
, amarga
bitter
El café solo es amargo.
Der Espresso ist bitter.
agrio
, agria
sauer
La leche está agria.
Die Milch ist sauer.
agridulce
süßsauer
la
actividad
Aktivität, Betätigung
la
acción
Handlung; Tat
A Pablo le gustan las películas de acción.
Pablo mag Actionfilme.
hacer
machen, tun
– ¿Qué hiciste el sábado?
„Was hast du am Samstag gemacht?“
– Nada especial. Me quedé en casa estudiando y viendo la tele.
„Nichts Besonderes. Ich bin zuhause geblieben, habe gelernt und ferngesehen.“
el
gesto
Miene, Gesichtsausdruck; Geste
Mi profesor tenía un gesto muy severo.
Mein Lehrer hatte einen sehr strengen Gesichtsausdruck.
Tu gesto ha sido muy generoso.
Das war eine sehr großzügige Geste von dir.
acariciar
streicheln
El gato no se dejó acariciar.
Der Kater ließ sich nicht streicheln.
rascarse
sich kratzen
Me pica la espalda pero no me puedo rascar.
Es juckt mich am Rücken, aber ich kann mich nicht kratzen.
el
esfuerzo
Anstrengung
Haz un esfuerzo y aprobarás el examen.
Streng dich an und du wirst die Prüfung bestehen.
sonreír
lächeln
¡Sonría, por favor!
Bitte lächeln!
la
sonrisa
Lächeln
Tienes una sonrisa muy simpática.
Du hast ein nettes Lächeln.
reírse
lachen
Nos reímos mucho del chiste.
Wir lachten herzlich über den Witz.
la
risa
Lachen
Es para morirse de risa.
Es ist zum Totlachen.
moverse
sich bewegen
Lola se mueve mucho.
Lola ist viel unterwegs.
mover
bewegen, sich rühren
¡No te muevas de ahí!
Rühr dich nicht von der Stelle!
quedarse
bleiben
Mi mujer se ha quedado hoy en casa.
Meine Frau ist heute zu Hause geblieben.
Mi mujer se ha quedado embarazada.
Meine Frau ist schwanger geworden.
ir
gehen; fahren; reisen
Voy a la playa.
Ich gehe zum Strand.
irse
weggehen; wegfahren; verreisen
Lola se va a casa.
Lola geht nach Hause.
venir
herkommen; kommen
¿Vienes conmigo?
Kommst du mit?
llegar
ankommen
Llegaré el domingo.
Ich werde am Sonntag ankommen.
regresar
zurückkehren
¿Cuándo regresarás?
Wann wirst du zurückkehren?
volver
zurückkommen
Manuel volverá a las diez.
Manuel wird um zehn Uhr zurückkommen.
volverse
sich umdrehen
La gente se volvió al oír la sirena.
Die Leute drehten sich um, als sie die Sirene hörten.
voltear
Am
zurückkommen, zurückkehren
pasar
hineingehen; eintreten
– ¡Pase usted primero, señora!
„Gehen Sie vor!“
– Muchas gracias.
„Vielen Dank.“
– De nada.
„Bitte schön.“
¡Hola! Pasa y siéntate.
Hallo! Komm herein und setz dich.
el
paso
Schritt
Paso a paso llegamos al final.
Schritt für Schritt kommen wir zum Ende.
El teatro está a un paso de aquí.
Das Theater ist ganz in der Nähe.
pisar
treten
Perdone que lo haya pisado.
Verzeihen Sie bitte, dass ich Ihnen auf den Fuß getreten habe.
entrar
hineingehen
– ¿Podemos entrar por aquí?
„Dürfen wir hier hineingehen?“
– No, es mejor que entren por aquella puerta.
„Nein, es ist besser, Sie gehen durch die Tür dort hinein.“
salir
hinausgehen; ausgehen
Maruja ha salido.
Maruja ist ausgegangen.
pararse
stehen bleiben
En Hispanoamérica
pararse
significa ponerse de pie.
In Hispanoamerika bedeutet
pararse
„aufstehen“.
pararse
Am
aufstehen, stehen
fijar
befestigen; ankleben; festlegen
Prohibido fijar carteles.
Plakate ankleben verboten!
atar
(an-; fest-; zu)binden
Si no te atas los zapatos, te caerás.
Wenn du dir die Schuhe nicht zubindest, wirst du hinfallen.
soltar
lösen; losmachen
¡No suelte el perro!
Lassen Sie den Hund nicht von der Leine!
caminar
gehen; wandern
andar
gehen; laufen
Carmen anda siempre descalza.
Carmen geht immer barfuß.
correr
laufen; rennen
¡Corre, que llegamos tarde!
Mach schon, wir kommen zu spät!
darse prisa
sich beeilen
Tenemos que darnos prisa.
Wir müssen uns beeilen.
la
prisa
Eile
apurarse
Am
sich beeilen
estar/andar apurado
, apurada
Am
in Eile sein, es eilig haben
tener prisa
es eilig haben
Tengo mucha prisa.
Ich habe es sehr eilig.
quieto
, quieta
ruhig
Juanito, ¡estate quieto de una vez!
Juanito, sei endlich ruhig!
caerse
stürzen; hinfallen
Pedro se ha caído y se ha hecho daño.
Pedro ist hingefallen und hat sich weh getan.
la
caída
Sturz
apoyarse
sich stützen
Por favor, no se apoye en la pared.
Lehnen Sie sich bitte nicht an die Wand.
levantarse
aufstehen
¿A qué hora te levantas?
Wann stehst du auf?
despierto
, despierta
wach
Juan, ¿estás despierto?
Juan, bist du wach?
despertar
wecken, aufwecken
Baja la música, que vas a despertar al niño.
Stell die Musik leiser, sonst wirst du das Kind wecken.
despertarse
aufwachen
madrugar
früh aufstehen
sentarse
sich setzen
¡Siéntese!
Nehmen Sie Platz!
estar sentado
, sentada
sitzen
relajarse
sich entspannen
Relájate para tranquilizarte.
Entspann dich, um dich zu beruhigen.
agacharse
sich bücken
Paco se ata los zapatos sin agacharse.
Paco bindet sich die Schuhe, ohne sich zu bücken.
cansado
, cansada
müde
Estoy cansada de planchar.
Ich bin müde vom Bügeln.
descansar
ausruhen
¡Que descanse!
Schlafen Sie gut!
el
cansancio
Müdigkeit
Por las mañanas noto mucho cansancio.
Morgens fühle ich mich sehr müde.
cansar
ermüden, müde machen
cansarse
ermüden, müde werden
Me canso cuando subo escaleras.
Das Treppensteigen macht mich müde.
acostarse
schlafen gehen; sich hinlegen
Ana se acuesta tarde.
Ana geht spät schlafen.
echarse
sich hinlegen
Ricardo se ha echado un rato.
Ricardo hat sich eine Weile hingelegt.
bostezar
gähnen
Julio bosteza porque tiene sueño.
Julio gähnt, weil er müde ist.
dormir
schlafen
Los sábados duermo hasta las once.
Samstags schlafe ich bis elf Uhr.
dormirse
einschlafen
Por fin se durmió la niña.
Endlich ist das Mädchen eingeschlafen.
Se me ha dormido un pie.
Mir ist ein Fuß eingeschlafen.
la
siesta
Mittagsschlaf
Todos los días duermo la siesta.
Ich mache jeden Tag einen Mittagsschlaf.
soñar
Träumen
He soñado
anoche
con
Claudia.
Ich habe gestern Nacht von Claudia geträumt.
el
sueño
Traum; Schlaf
El niño
tiene sueño
.
Das Kind ist müde.
Tú eres mi sueño.
Du bist mein Traum.
la
pesadilla
Alptraum
temblar
zittern
El niño está temblando de miedo.
Das Kind zittert vor Angst.
tomar
nehmen
Toma este paquete y dáselo a tu tío.
Nimm dieses Paket und gib es deinem Onkel.
coger
greifen; nehmen
¿Qué autobús cojo?
Welchen Bus soll ich nehmen?
agarrar
Am
greifen, fassen, nehmen
levantar
auf-, hochheben
INFO
Unregelmäßige Verben
Die erste Person Singular des Indikativ Präsens endet bei allen Verben des Spanischen auf „o“. Nur die sechs folgenden Verben bilden in diesem Fall unregelmäßige Formen:
dar – doy
geben
ser – soy
sein
estar – estoy
sich befinden
ir – voy
gehen, fahren, reisen
saber – sé
wissen
haber – he
haben (nur als Hilfsverb im Indikativ Perfekt)
dar
geben
Deme un kilo de peras.
Geben Sie mir ein Kilo Birnen.
poner
setzen; stellen; legen
Cecilia pone la mesa.
Cecilia deckt den Tisch.
colgar
hängen; aufhängen
¿Dónde cuelgo este cuadro?
Wo soll ich dieses Bild aufhängen?
colocar
(auf-; hin)stellen; legen
¿Cómo habrán colocado el cartel?
Wie haben sie bloß das Schild aufgestellt?
usar
benutzen, tragen
No uso cinturón.
Ich trage keine Gürtel.
emplear
verwenden, benutzen
aplicar
anwenden
¿Cómo se aplica esto?
Wie wendet man das an?
el
uso
Gebrauch; Verwendung
entregar
überreichen
abrir
öffnen
¡Abra la maleta!
Öffnen Sie den Koffer!
cerrar
schließen
Por favor, cierre la ventana.
Schließen Sie bitte das Fenster.
tirar
ziehen; wegwerfen
En algunos países de Hispanoamérica en las puertas no dice
tirar
sino
halar (
o
jalar)
.
In einigen Ländern Hispanoamerika steht an Türen nicht
tirar
(„ziehen“), sondern
halar
(„ziehen“).
botar
Am
(weg)werfen
halar/jalar
Am
ziehen
empujar
drücken; stoßen
¡No empujen!
Bitte nicht drängeln!
meter
hineinstecken
He metido las maletas en el coche.
Ich habe die Koffer ins Auto gelegt.
echar
werfen
¿Has echado las cartas al buzón?
Hast du die Briefe in den Briefkasten eingeworfen?
Te echo de menos.
Ich vermisse Dich.
buscar
suchen
señalar
kennzeichnen; hinweisen; anzeigen
sacar
herausholen, -ziehen, -nehmen; entnehmen
Raúl quiere sacar la moto del garaje.
Raúl möchte das Motorrad aus der Garage holen.
hallar
finden
Quien busca, halla.
Wer sucht, der findet.
encontrar
finden
esconder
verstecken
¿Dónde has escondido las llaves del coche?
Wo hast du die Autoschlüssel versteckt?
guardar
aufbewahren, freihalten
¡Guárdame el sitio!
Halt mir den Platz frei!
recoger
aufräumen; abholen
¿A qué hora recogen el buzón?
Wann wird der Briefkasten geleert?
retener
zurückhalten
traer
(her)bringen
Por favor, no me traigan nada. Tengo de todo.
Bringt mir bitte nichts mit. Ich habe alles.
llevar
(hin)bringen
– Perdona, ¿llevas hora?
„Entschuldige, hast du eine Uhr?“
– Sí, son las ocho y veinte.
„Ja, es ist zwanzig nach acht.“
llevarse
mitnehmen
Me llevo este pulóver. Me gusta mucho.
Den Pullover nehme ich mit. Er gefällt mir sehr.
dejar
(zurück)lassen
He dejado los guantes en el coche.
Ich habe die Handschuhe im Auto liegen gelassen.
quitar
wegnehmen, wegstellen, wegtun
¡No me quites el plato que todavía no he terminado!
Nimm mir nicht den Teller weg. Ich bin noch nicht fertig.
INFO
traer – llevar
Beachte die unterschiedlichen Übersetzungen von her- bzw. hinbringen. Sie sind abhängig vom Standpunkt des Sprechers:
Traigo las flores para Inés.
Ich bringe die Blumen für Inés (her).
Trae el periódico cuando vuelvas.
Bringe die Zeitung mit (her), wenn du zurückkommst.
Lucía me ha traído un regalo.
Lucía hat mir ein Geschenk mitgebracht.
Ana lleva a los niños al colegio.
Ana bringt die Kinder in die Schule.
Voy a llevar el coche al taller.
Ich werde das Auto in die Werkstatt bringen.
chupar
saugen; lutschen
Eres muy mayor para chuparte el dedo.
Du bist zu alt, um noch am Daumen zu lutschen.
tragar
schlucken
Me duele la garganta al tragar.
Beim Schlucken habe ich Halsschmerzen.
pinchar
stechen
encender
einschalten; anzünden
Han encendido las luces.
Sie haben das Licht angemacht.
prender
Am
anstellen, anmachen
apagar
ausschalten; löschen
¡Apague el cigarrillo!
Machen Sie die Zigarette aus!
romper
zerbrechen; zerreißen; kaputtmachen
Rafael ha roto el ordenador.
Rafael hat den Computer kaputtgemacht.
apretar
drücken
¡Aprieta el interruptor de la luz!
Drück auf den Lichtschalter!
agitar
schütteln
¡Agítese antes de usar!
Vor Gebrauch schütteln!
envolver
einwickeln, -packen
¿Has envuelto el regalo?
Hast du das Geschenk eingepackt?
cubrir
bedecken; zudecken
Los pintores han cubierto los muebles antes de pintar.
Die Maler haben vor dem Streichen die Möbel abgedeckt.
mojar
befeuchten, nass machen
llenar
(auf)füllen
Tenemos que llenar el depósito de gasolina.
Wir müssen den Benzintank füllen.
alto
, alta
groß
Carolina está muy alta para su edad.
Carolina ist für ihr Alter sehr groß.
bajo
, baja
klein
El señor Pajares es bajito y gordo.
Herr Pajares ist klein und dick.
gordo
, gorda
dick
Felipe está cada día más gordo.
Felipe wird jeden Tag dicker.
delgado
, delgada
schlank
Eres alta y delgada.
Du bist groß und schlank.
adelgazar
abnehmen
Pepa ha adelgazado doce kilos.
Pepa hat zwölf Kilo abgenommen.
engordar
zunehmen
Los dulces engordan mucho.
Süßigkeiten machen sehr dick.
fuerte
kräftig
Pepe está delgado pero es muy fuerte.
Pepe ist zwar dünn, aber sehr kräftig.
juvenil
jugendlich
Con ese vestido
pareces muy juvenil.
In diesem Kleid siehst du sehr jugendlich aus.
parecerse
ähneln
Julián se parece a su padre.
Julián ähnelt seinem Vater.
guapo
, guapa
schön
Las valencianas son muy guapas.
Die Valencianerinnen sind sehr schön.
la
belleza
Schönheit
atractivo
, atractiva
attraktiv; anziehend
Tu primo es muy atractivo.
Dein Cousin ist sehr attraktiv.
feo
, fea
hässlich
Jorge es feo pero muy simpático.
Jorge ist zwar hässlich, aber nett.
la
arruga
Falte
rubio
, rubia
blond
– ¿Te gustan las rubias?
„Stehst du auf Blondinen?“
– No, prefiero las pelirrojas.
„Nein, ich mag Rothaarige lieber.“
catire
Am
blond
pelirrojo
, pelirroja
rothaarig
Lucía tiene el pelo rubio como su madre pero Ángel es pelirrojo como su abuelo.
Lucía hat blondes Haar wie ihre Mutter, aber Ángel ist rothaarig wie sein Großvater.
colorado
, colorada
rot, rötlich
El niño
se puso colorado
cuando lo miraron.
Der Junge ist rot geworden, als sie ihn anschauten.
castaño
, castaña
brünett, braunhaarig
Muchos canarios
tienen el pelo castaño
.
Viele Kanaren sind brünett.
rizado
, rizada
wellig, lockig
Marisa tiene el pelo muy rizado.
Marisa hat sehr lockiges Haar.
calvo
, calva
kahlköpfig
moreno
, morena
braun gebrannt; dunkelhaarig
¡Qué moreno estás! ¿Dónde has estado?
Du bist aber braun! Wo bist du gewesen?
Carmen es morena, como muchas españolas.
Carmen ist dunkelhaarig, wie viele Spanierinnen.
negro
, negra
dunkelhäutig; schwarz
blanco
, blanca
hellhäutig; weiß
Estás muy blanca.
Du bist sehr blass.
pálido
, pálida
blass
el
tipo
Figur
María tiene buen tipo.
María hat eine gute Figur.
femenino
, femenina
weiblich
Tu prima es muy femenina.
Deine Cousine ist sehr weiblich.
masculino
, masculina
männlich
María tiene una voz muy masculina.
María hat eine sehr männliche Stimme.
el
bigote
Schnurrbart
la
barba
Bart
Ernesto
se ha dejado barba
.
Ernesto hat sich einen Bart wachsen lassen.
lavarse
sich waschen
Antes de comer me lavo las manos.
Vor dem Essen wasche ich mir die Hände.
bañarse
baden
Vamos a bañarnos.
Wir gehen gleich baden.
ducharse
duschen
Clara se ducha a diario.
Clara duscht täglich.
el
jabón
Seife
Me gusta el jabón español.
Ich mag spanische Seife.
limpio
, limpia
sauber
sucio
, sucia
schmutzig
– ¿Tienes las manos limpias?
„Sind deine Hände sauber?“
– No, las tengo sucias.
„Nein, sie sind schmutzig.“
mancharse
sich beschmutzen
Me he manchado el pantalón con el rotulador.
Ich habe mir die Hose mit dem Filzstift schmutzig gemacht.
dejarse
sich gehen lassen
Desde que vive solo se ha dejado mucho.
Seit er alleine lebt, hat er sich sehr gehen lassen.
secarse
sich abtrocknen
Isabel nunca se seca el pelo.
Isabel trocknet sich nie die Haare.
la
toalla
Handtuch
Necesito una toalla porque me voy a duchar.
Ich brauche ein Handtuch, weil ich gleich duschen will.
mojado
, mojada
nass
Dame una toalla, que estoy mojado y tengo frío.
Gib mir ein Handtuch. Ich bin nass und mir ist kalt.
limpiarse/lavarse los dientes
sich die Zähne putzen
Me limpio los dientes tres veces al día.
Ich putze mir dreimal täglich die Zähne.
el
cepillo de dientes
Zahnbürste
la
pasta dentífrica
Zahncreme, Zahnpasta
¿Me da un cepillo de dientes y un tubo de pasta dentífrica, por favor?
Geben Sie mir bitte eine Zahnbürste und eine Tube Zahncreme.
lavarse el pelo
sich die Haare waschen
No me lavo el pelo todos los días.
Ich wasche mir nicht täglich die Haare.
el
champú
Haarwaschmittel
Quisiera un
champú para niños
.
Ich hätte gern ein Kindershampoo.
el
peine
Kamm
Quiero un peine de bolsillo.
Ich möchte einen Taschenkamm.
peinarse
sich kämmen
Prefiero cepillarme el pelo a peinármelo.
Ich bürste lieber mein Haar, als es zu kämmen.
el
cepillo
Bürste
¿Tiene
cepillos para el pelo
?
Führen Sie Haarbürsten?
cepillarse
sich bürsten
el
secador
Haartrockner, Föhn
Este secador es muy lento.
Dieser Föhn ist sehr schwach.
la
peluquería
Friseursalon
–¿A qué hora
tienes hora en la peluquería
?
„Um wie viel Uhr ist dein Termin beim Friseur?“
– A las cuatro.
„Um vier Uhr.“
la
barbería
Am
(Herren-)Friseursalon
teñirse el pelo
sich die Haare färben
el
tinte
Färbung, Färben
Ese tinte te queda muy bien.
Die Färbung steht dir sehr gut.
el
corte de pelo
Haarschnitt
la
permanente
Dauerwelle
Te queda muy bien
la permanente.
Die Dauerwelle steht dir gut.
el
peinado
Frisur
– ¿Quién te ha hecho ese peinado?
„Wer hat dir diese Frisur gemacht?“
– Yo misma.
„Ich selbst.“
afeitarse
sich rasieren
la
máquina de afeitar
Rasierapparat
la
cuchilla de afeitar
Rasierklinge