Thematischer Grund- und Aufbauwortschatz Spanisch - José María Navarro - E-Book

Thematischer Grund- und Aufbauwortschatz Spanisch E-Book

José María Navarro

0,0
18,99 €

-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
Beschreibung

Über 10.000 thematisch gruppierte Wörter und Wendungen vermitteln einen praxisnahen Wortschatz, den Spanischlernende versiert und idiomatisch anwenden lernen. Der nach Themen gegliederte Grund- und Aufbauwortschatz garantiert ein schnelles Auffinden der Sach- und Sprachbereiche, zu denen die Lernenden anwendbaren Wortschatz und Informationen suchen. Innerhalb der Unterkapitel ist das Sprachmaterial gedächtnisfreundlich in kleine, überschaubare Lernportionen gebündelt. Außerdem werden in diesem Titel peninsulare Regionalismen des Spanischen ebenso ausgezeichnet wie solche der lateinamerikanischen spanischsprachigen Welt. Die Neubearbeitung zeichnet aus: -  Aktualisierter Wortschatz, in zwei Lernniveaus unterteilt - Grundwortschatz und Aufbauwortschatz -  Inhaltlich-sprachlich zugehörige Lernportionen aus Grund- und Aufbauwortschatz folgen direkt aufeinander -  Zahlreiche Infoboxen zur Sprach- und Landeskunde -  Umfangreiche Lerntipps- und -hilfen -  Überarbeitete und ergänzte Kapitel-Übersichten zu den wichtigsten "Falschen Freunden"

Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:

Android
iOS
von Legimi
zertifizierten E-Readern

Seitenzahl: 569

Veröffentlichungsjahr: 2018

Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Thematischer

ThematischerGrund- und Aufbauwortschatz

Spanisch

Aktualisierte Auflage

von José María NavarroundAxel J. Navarro Ramil

1. Auflage (Stand 2018)

Das Werk und seine Teile sind urheberrechtlich geschützt. Jede Nutzung in anderen als den gesetzlich zugelassenen Fällen bedarf der vorherigen schriftlichen Einwilligung des Verlags. Hinweis zu § 52 a UrhG: Weder das Werk noch seine Teile dürfen ohne eine solche Einwilligung in das Internet oder ein Netzwerk eingestellt werden. Dies gilt auch für Intranets von Schulen und sonstigen Bildungseinrichtungen.

© Ernst Klett Sprachen GmbH, Rotebühlstraße 77, 70178 Stuttgart 2018. Alle Rechte vorbehalten.

www.klett-sprachen.de

Redaktion: Dr. Carlos Segoviano, Thomas Eilrich, Marcelo Rodríguez

Herstellung: Christian Schlag

Layoutkonzeption: Marion Köster, Stuttgart

Illustrationen: Glückssachen, Nena Dietz, 70197 Stuttgart

Umschlaggestaltung: Marion Köster, Stuttgart

Inhaltsverzeichnis

Auf einen Blick
Einleitung
Hinweise zur Aussprache im Spanischen
Übersicht über die verwendeten Symbole und Abkürzungen
1Angaben zur Person
1.1Persönliche Daten
1.2Nationälitat, Spräche, Lander, Volksgruppen
2Der menschliche Körper
2.1Körperteile, Organe
2.2Sexualität, Fortpflanzung
2.3Geburt, Lebensentwicklung, Tod
2.4Sinne und Wahrnehmungen
2.5Aktivitäten, Bewegungen, Zustände
2.6Aussehen
2.7Kosmetik und Körperpflege
3Gesundheit und Medizin
3.1Allgemeines Befinden
3.2Medizinische Versorgung
3.3Krankheit und Behandlung
3.4Drogen, Tabak, Alkohol
4Psyche, Geist, Verhalten
4.1Gefühle
4.2Denken
4.3Charakter, Verhalten
4.4Aktivitäten und Fähigkeiten
5Einkaufen, Ernährung, Kleidung, Schmuck
5.1Einkaufen
5.2Essen und Trinken
5.3Lebensmittel und Kochen
5.4Im Lokal
5.5Kleidungsstücke
5.6Reinigung und Pflege
5.7Materialien und Eigenschaften
5.8Schmuck und Zubehör
6Wohnen
6.1Haus und Hausbau
6.2Kauf, Miete und Bewohner
6.3Wohnung und Einrichtung
6.4Haushalt und Hausarbeiten
7Privatleben, soziale Beziehungen
7.1Person, Familie
7.2Begrüßung und Abschied
7.3Jugendszene, Jugendliche
7.4Soziale Bindungen, soziale Gruppen
7.5Soziales Verhalten
7.6Besitzverhältnisse
8Erziehung, Schule, Universitat
8.1Erziehung, Bildung
8.2Unterricht, Schule
8.3Universität, Studium
9Berufs- und Arbeitswelt
9.1Arbeitsgeräte
9.2Büroartikel
9.3Berufsausbildung und Berufe
9.4Arbeit und Arbeitsbedingungen
10Freizeit, Unterhaltung, Sport und Spiel
10.1Freizeit, Hobby und Spiel
10.2Sport
10.3Theater, Kino, Film
10.4Feste und Feiern
11Reisen und Tourismus
11.1Reisen und Reisevorbereitungen
11.2Unterkunft
11.3Sehenswürdigkeiten
12Bildende Kunst, Musik, Literatur
12.1Bildende Kunst
12.2Musik und Tanz
12.3Literatur
13Geschichte, Religion
13.1Geschichte
13.2Religion
14Staat, Recht, Politik
14.1Verfassung, staatliche Institutionen
14.2Politik, politische Systeme
14.3Gesetze, Rechtsprechung, Kriminalität, Polizei
14.4Politischer Widerstand
14.5Politische Einteilung Spaniens
14.6Internationale Beziehungen, Globalisierung, Europa
14.7Frieden, Krieg, Militär
15Wirtschaft und Geschäftsleben
15.1Landwirtschaft, Fischerei und Bergbau
15.2Industrie, Handwerk und Technik
15.3Betrieb
15.4Handel, Dienstleistungen und Versicherungen
15.5Geld, Banken
16Kommunikationsmittel und Massenmedien
16.1Post und Telekommunikation
16.2Radio, Fernsehen
16.3Presse und Bücher
16.4Multimedia, Computer, Internet
17Verkehr, Verkehrsmittel
17.1Individualverkehr
17.2Öffentliches Verkehrswesen
18Natur, Umwelt, Ökologie
18.1Weltall, Erde
18.2Geografie
18.3Gewässer, Küsten
18.4Klima, Wetter
18.5Materie, Stoffe
18.6Pflanzen, Blumen und Bäume
18.7Tiere, Tierhaltung
18.8Stadt, Land, Infrastruktur
18.9Ökologie, Umweltschutz
19Zeit und Raum
19.1Wochentage und Datumsangaben
19.2Monate
19.3Jahreszeiten, Jahr
19.4Uhrzeit, Tageszeit, Zeiträume
19.5Weitere Zeitbegriffe
19.6Länge, Umfang und Größe
19.7Entfernung
19.8Ort
19.9Richtung
20Farben und Formen
20.1Farben
20.2Formen
21Mengen, Maße, Zahlen
21.1Mengenbegriffe
21.2Zahlen und Zahlwörter
21.3Maße und Gewichte
22Allgemeine Begriffe
22.1Grad und Vergleich
22.2Modalausdrücke
22.3Ursache, Wirkung, Ziel, Zweck
22.4Zustand und Veränderung
23Strukturwörter
23.1Artikel
23.2Personalpronomen
23.3Demonstrativpronomen
23.4Possessivpronomen
23.5Interrogativpronomen
23.6Relativpronomen
23.7Indefinite Pronomen und Begleiter
23.8Präpositionen
23.9Konjunktionen
24Sprachliche Kommunikation
24.1Reden, Informieren, Empfehlen, Fragen, Antworten
24.2Entschuldigen, Bedauern, Zustimmen, Ablehnen
24.3Verbot, Erlaubnis, Bitte, Vorschlag
Register aller spanischen Stichwörter
Übersicht über die Infoboxen
Register der falschen Freunde

Auf einen Blick

Einleitung

Zielgruppen und Zweck

Der Thematische Grund- und Aufbauwortschatz Spanisch (TGAWS), d.h. das vorliegende Buch mit integrierter Audio CD/MP3, richtet sich an Schülerinnen und Schüler der ausgehenden Sekundarstufe I, die das bis dahin gelernte Grundvokabular gezielt und thematisch ausgerichtet wiederholen wollen. In der Sekundarstufe II haben es Lernende hauptsächlich mit einer großen und weitgehend ungeordneten Menge von Wörtern zu tun, auf die sie beim angeleiteten oder selbständigen Umgang mit authentischen Textsorten, mit akustischen oder filmischen Dokumenten stoßen. Die thematische Gliederung des TGAWS in Grund- und Aufbauwortschatz ermöglicht, bereits vorhandenen Wortschatz zu festigen oder zu vertiefen, neue lexikalische Elemente zu systematisieren und zu kontextualisieren sowie Wichtiges von Sekundärem abzugrenzen. Der TGAWS ist außerdem ein verlässliches Hilfsmittel zur Sprach- und Textproduktion, z. B. bei der Erstellung von Textanalysen und Kommentaren, Referaten oder Facharbeiten, bei der Durchführung von Projekten sowie bei der gezielten Vorbereitung von Klausuren, Prüfungen (Abitur) oder Sprachdiplomen (DELE).

Spanischstudenten und Spanischstudentinnen sowie Studierende der Hispanistik erleichtert dieses Lernwörterbuch die kontinuierliche und vertiefende lexikalische Arbeit. Daher galt das besondere Interesse Übersetzungen und Lektüren, aber auch anspruchsvollen landeskundlichen oder literarischen Texten sowie der kompetenten und differenzierten fremdsprachlichen Kommunikation.

Nicht allein seiner zahlreichen berufsbezogenen Sachthemen wegen eignet sich der TGAWS ebenso für Erwachsene, die sich etwa zu beruflichen Zwecken mit Spanisch befassen, ein DELE-Diplom anstreben, einen Aufenthalt in Spanien oder Hispanoamerika planen oder sich in der Freizeit mit spanischsprachiger Literatur oder mit Fernsehsendungen und Filmen in Originalversion beschäftigen.

Grundlagen des thematischen Grund- und Aufbauwortschatzes

Bei der Erstellung des umfassenden und praxisorientierten Grund- und Aufbauwortschatzes wurden u. a. folgende Quellen kritisch gesichtet und ausgewertet:

Vokabellisten der neuesten Lehr- und Lesebücher aus dem schulischen Bereich und der Erwachsenenbildung;

der neueste VHS-Zertifikatswortschatz;

themenrelevante landeskundliche Artikel und Dossiers;

neueste Frequenzwörterbücher und Wortschatzlisten;

Listen mit Neologismen aus neueren Lexika.

Aufbau und Präsentation

Der vorliegende thematische Wortschatz ist in 24 thematischen Kapiteln strukturiert. Ausgangspunkt und Orientierung ist der Mensch und die ihn umgebenden Bereiche. Die Kapitel sind daher in 111 weit gefächerte Unterkapitel aufgeteilt. Eine sinnvolle themenbezogene Bündelung der Worteinträge sorgt in diesen Untereinheiten für Übersichtlichkeit und fördert das Lernen in kleinen zusammenhängenden Segmenten.

Ein lernpsychologisch begründetes und benutzerfreundliches Layout soll eine rasche Orientierung ermöglichen und den Behaltenseffekt fördern:

Der Aufbauwortschatz hebt sich vom Grundwortschatz durch farbige Unterlegung ab.

Die ca. 6.000 Haupteinträge (GW: 3.208, AW: 2.747) erscheinen in dunkelrotem Druck und unterscheiden sich so von den etwa 4.000 (GW: 2.433, AW: 1.616) schwarz gedruckten Untereinträgen. Wichtige oder typische Wendungen sowie signifikante Unterschiede zwischen Fremd- und Muttersprache sind halbfett hervorgehoben.

Linien begrenzen die jeweiligen Wortbündel als leicht memorierbare Lerneinheiten.

59 auf die Themen verteilte Infoboxen enthalten Tipps mit Erklärungen zu speziellen Lernschwierigkeiten (siehe Liste S. 474).

Am Ende jedes Kapitels schließlich hilft eine Auflistung eventueller „falscher Freunde“ aus dem jeweiligen Thema, diese Fehlerquellen zu vermeiden.

Da das Lernen und Wiederholen des Wortschatzes nicht allein über das Lesen und Schreiben, sondern auch über das Hören und Sprechen gedächtniswirksam wird, sind auf der integrierten CD-ROM zum TGAWS sämtliche Wörter, Beispielsätze und Ausdrücke als mp3-Dateien aufgezeichnet. Sie sind von verschiedenen muttersprachlichen Sprechern aus jeweils unterschiedlichen spanischsprachigen Regionen der Welt gesprochen und können als Tracks von Unterthema zu Unterthema gehört werden. Nach jedem Haupteintrag folgt eine kurze Pause zum Mitdenken bzw. Nachsprechen. Mit Hilfe der Start/Stopp-Taste Ihres Geräts können Lernende natürlich auch einzelne Wörter, Sätze oder Ausdrücke sofort nachsprechen (siehe Trackliste S. 482).

Das zentrale Anliegen

Der effektive und nachhaltige Wortschatzerwerb ist das übergeordnete Ziel des TGAWS. Für dieses Ziel ist eine rein alphabetische Anordnung des Wortmaterials ungeeignet.

Im Gedächtnis werden Vokabeln und deren Bedeutungen in Form von „Netzen“ bzw. „Netzverflechtungen“ bereitgehalten, d.h. alles, was Beziehungen zwischen den fremdsprachlichen Begriffen untereinander und mit ihren Entsprechungen herstellen kann, stärkt das Behalten und bildet leicht memorierbare Lerneinheiten. Dieser lernpsychologischen Erkenntnis entspricht der TGAWS in seiner inhaltlichen Gliederung: die Wörter wurden zu überschaubaren semantischen (inhaltlich nahe liegenden) Einheiten, sog. Wortbündeln, verknüpft, die sich um einen bestimmten Sachkern gruppieren. Innerhalb der semantischen Abschnitte schaffen beispielsweise Synonyme(fantástico, estupendo, maravilloso) und Antonyme(calor - frío), Wortfelder(calle, avenida, cruce, semáforo, zona peatonal) bzw. Wortfamilien(la pintura - el pintor, la pintora – pintar – pintado, pintada) Zusammenhänge, die Assoziationen ermöglichen und letztlich die Behaltensfunktion des Gedächtnisses unterstützen.

Die inhaltliche und sprachliche Kohärenz der Gliederung und die Differenzierung des Grund- und Aufbauwortschatzes bedingen, dass die Auswahl der Vokabeln folgenden Kriterien folgt:

Häufigkeit bzw. Frequenz, mit der die lexikalische Einheit im echten, kommunikativen Gebrauch des Spanischen vorkommt.

Viele spanische Wörter sind gesondert aufgeführt, die aufgrund einer Ähnlichkeit mit einem deutschen Ausdruck, etwa schriftlicher, akustischer bzw. phonetischer Art, oder eines gemeinsamen Ursprungs zu einer falschen Annahme führen kann. Diese oft als falsche Freunde bezeichneten Einträge können zu einem falschen Gebrauch oder gar zu unbeabsichtigter Ironie führen.

Speziell die Varietäten des Spanischen und sprachliche Unterschiede zwischen dem Spanischen des spanischen Festlandes einschließlich der Balearen und den spanischsprachigen Ländern Amerikas sowie den Kanarischen Inseln sind gekennzeichnet. Wo Varietäten vorliegen kennzeichnet die Abkürzung Esp jene Wörter, die ausschließlich im peninsularen Spanisch gebräuchlich sind; Am bezieht sich dagegen auf Ausdrücke, die in spanischsprachigen Regionen der Welt üblich sind, die nicht zur iberischen Halbinsel und den Balearen gehören. Beide Auszeichnungen stellen zwar eine Verkürzung dar, da sie eine lexikalische Einheit suggerieren, die linguistisch so nicht gegeben ist. Dennoch ist die Auszeichnung für die Lerner von großem Nutzen, da der TGAWS nun klare Hinweise auf mögliche Ursachen von Missverständnissen im einen oder dem anderen großen Sprachraum gibt.

Mit dem Einsatz der Markierung Esp folgt der TGAWS damit dem gewichtigen Trend in der spanischen Lexikografie, Wortschatz beidseits des Atlantiks (und nicht nur die „Amerikanismen“) zu markieren. Richtungsweisende Werke sind: Nuevo Diccionario de Americanismos (Projekt des Lehrstuhls für Angewandte Sprachwissenschaft der Universität Augsburg) und Diccionario General de la Lengua Española von VOX/PONS (ISBN 978-3-12-517474-0).

Mehrdeutige Begriffe sind in ihrer vorrangigen Bedeutung im Grundwortschatz zu finden, sie können in einer Sekundärbedeutung jedoch auch im Aufbauwortschatz erscheinen (una acción etwa wird als „Handlung“ im Grundwortschatz, aber als „Aktie“ im Aufbauwortschatz geführt).

Lernen am Beispiel der Sprachanwendungen

Die muttersprachlichen Gewohnheiten auf die Fremdsprache zu übertragen oder falsche Schlüsse aus einer Wortbedeutung zu zeihen, wie im Fall von „chistera“, dass in Anlehnung an „chiste“ oft mit „Possenreißer“ übersetzt wird, sind nur einige Gefahren, denen man vorbeugen muss. Der TGAWS legt besonderes Gewicht auf eine syntagmatische Einbettung der meisten aufgeführten Wörter:

Relevante Verbergänzungen (Valenz), z. B. hablar con, hablar de; poner a – ponerse a, erleichtern den syntaktischen Anschluss.

Beispielsätze sorgen für situative Bezüge, ermöglichen kontextuelles Verstehen und Behalten. Sie zeigen, wie sich das Zielwort mit anderen Satzteilen verbindet und machen eventuelle Unterschiede zwischen dem spanischen und deutschen System erkennbar.

Bei der Sprachproduktion sind Wörter nicht immer frei verknüpfbar. Vielfach gehen sie festgelegte Kombinationen mit Substantiven, Adjektiven oder Verben ein, man spricht hier von Kollokationen (Beispiel: sentar bien/mal – gut/schlecht stehen; sentarse en la silla – sich auf den Stuhl setzen). Gerade diese Verbindungen bereiten sprachaktiven Lernern Schwierigkeiten und erfordern daher gezieltes Üben. Der Berücksichtigung dieser Tatsache fühlen sich die Autoren des TGAWS verpflichtet.

Idiomatische Redensarten und Sprichwörter zeigen, wie stark Fantasie und spielerischer Witz eine Sprache prägen können. Sie entfernen sich zwar in vielen Fällen von den Grundbedeutungen des einschlägigen Zielwortes, ihre Beherrschung gehört jedoch mit zur sprachlichen und interkulturellen Kompetenz.

Hinweise zur Aussprache im Spanischen

Konsonanten

Alle anderen Konsonanten werden etwa wie im Deutschen ausgesprochen.

Vokale

Vokale werden im Spanischen im Allgemeinen kürzer und offener als im Deutschen ausgesprochen.

Diphthonge

Ist der erste Bestandteil des Diphthongs a, e oder o, und der zweite Bestandteil i oder u, so wird der erste Bestandteil stärker betont:

ai, ay

b

ai

le,J

ai

me

wie

ai

in

Hai

au

au

to

wie im Deutschen

ei, ey

s

ei

s,bu

ey

zwei getrennte Laute, wie

ei

in

überseeisch

eu

d

eu

da

zwei getrennte Laute, wie

eu

in

Amadeus

oi, oy

h

oy

wie

äu

in

Häuser

Ist der erste Bestandteil des Diphthongs i oder u, so wird er zum Halbvokal [j] oder [w] abgeschwächt und der zweite Bestandteil wird stärker betont:

ia

[ja]

Aleman

ia

ua

[wa]

estat

ua

ie

[je]

f

ie

sta

ue

[we]

b

ue

no

io

[jo]

vacac

io

nes

uo

[wo]

antig

uo

iu

[ju]

c

iu

dad

ui

[wi]

c

ui

dado

Übersicht über die verwendeten Symbole und Abkürzungen

adj

adjetivo

Adjektiv, Eigenschaftswort

adv

adverbio

Adverb, Umstandswort

Am

americanismo

in Hispanoamerika überwiegend gebräuchlich

Esp

peninsularismo

in Spanien überwiegend gebräuchlich

f

femenino

feminin, weiblich

loc

locución

Redensart, Wendung

m

masculino

maskulin, männlich

pey

peyorativo

abwertend

pl

plural

Plural, Mehrzahl

pop

popular

umgangssprachlich

refrán

refrán

Sprichwort

®

marca registrada

Warenzeichen

sg

singular

Singular, Einzahl

vulg

vulgar

vulgär

1Angaben zur Person

1.1 Persönliche Daten

la

persona

Person, Mensch

ser

sein

INFO

ser – ir

Im Pretérito Indefinido haben die Verben ser (sein) und ir (gehen, fahren, reisen) die gleichen Formen:

Fuiste muy trabajador hasta que te fuiste de Bilbao.

Du warst sehr fleißig, bis du aus Bilbao fortgingst.

el

nombre

Vorname

¿Cuál es su nombre?

Wie heißen Sie?

el

apellido

Nachname

En muchos países hispano hablantes la gente tiene dos apellidos.

In vielen spanischsprachigen Ländern haben die Menschen zwei Nachnamen.

llamarse

heißen

Me llamo Juan Martín Echeguí.

Ich heiße Juan Martín Echeguí.

el

hombre

Mann; Mensch

Tu hijo está hecho un hombre.

Dein Sohn ist schon ein richtiger Mann.

la

mujer

Frau

Tomás se ha casado con una mujer extraordinaria.

Tomás hat eine außergewöhnliche Frau geheiratet.

el

muchacho

, la muchacha

Junge, Mädchen

el

señor

, la señora

Herr, Frau

Los señores Sánchez tienen dos hijas.

Das Ehepaar Sánchez hat zwei Töchter.

la

señorita

Fräulein

don

, doña

Don, Doña

INFO

don, doña

Don und doña werden nur in Verbindung mit dem Vornamen und ohne Artikel benutzt: don Juan, doña Inés. Don und doña sind genauso höflich wie señor und señora mit dem Nachnamen.

– ¿De dónde es usted?

„Woher sind Sie?“

– Soy colombiano.

„Ich bin Kolumbianer.“

los

datos personales

Angaben zur Person

el

lugar de nacimiento

Geburtsort

Su lugar de nacimiento es Caracas.

Ihr Geburtsort ist Caracas.

la

fecha de nacimiento

Geburtsdatum

la

nacionalidad

Nationalität

el

lugar de origen

Geburtsort

el

sexo

Geschlecht

el

año

Jahr

¿Cuántos años tienes?

Wie alt bist du?

la

edad

Alter

Ya soy mayor de edad.

Ich bin schon volljährig.

Prohibido para menores de edad.

Für Minderjährige verboten.

la

tercera edad

Senioren

Hay descuentos en los viajes para la tercera edad.

Für Senioren gibt es bei Reisen Ermäßigung.

la

dirección

Adresse

¿Me das tu dirección?

Gibst du mir deine Adresse?

vivir

wohnen, leben

– ¿Dónde viven? – Vivimos en La Paz pero somos de Cochabamba.

„Wo wohnt ihr?“ „Wir wohnen in La Paz, aber wir sind aus Cochabamba.“

la

calle

Straße

– Perdone, ¿dónde está la calle Matías Perelló? – Lo siento, no tengo ni idea.

„Entschuldigen Sie bitte, wo ist die Straße Matías Perelló?“ „Es tut mir leid, ich habe keine Ahnung.“

la

residencia

Wohnsitz

el

domicilio

Wohnsitz

la

región

Region

Juan cultiva vinos típicos de esta región.

Juan baut charakteristische Weine aus dieser Region an.

el

número de teléfono

Telefonnummer

Dame tu número de teléfono para llamarte mañana.

Gib mir deine Telefonnummer, damit ich dich morgen anrufen kann.

el

estado civil

Familienstand

estar

sein

soltero

, soltera

ledig

– ¿Todavía estás soltero?

„Bist du noch ledig?“

– No, ya me he casado, pero mi hermana es soltera.

„Nein, ich bin schon verheiratet, aber meine Schwester ist ledig.“

casado

, casada

verheiratet

divorciado

, divorciada

geschieden

Todavía no se han divorciado.

Sie haben sich noch nicht scheiden lassen.

la

pareja de hecho

eheähnliche Partnerschaft

el

viudo

, la viuda

Witwer, Witwe

Su madre se quedó viuda muy joven.

Seine Mutter ist sehr jung Witwe geworden.

separado

, separada

getrennt

Juana y Teresa se han separado.

Juana und Teresa haben sich getrennt.

la

profesión

Beruf

¿Cuál es su profesión?

Was sind Sie von Beruf?

dedicarse a

(beruflich) etwas machen; sich widmen

¿A qué te vas a dedicar cuando termines el aprendizaje?

Was wirst du beruflich machen, wenn du die Ausbildung beendet hast?

el

documento de identidad

Personalausweis

¿Lleva usted el documento de identidad?

Haben Sie einen Personalausweis dabei?

la

cédula

Am

Personalausweis

el

pasaporte

Pass

Para viajar por Latinoamérica es necesario llevar el pasaporte.

Für Reisen in Lateinamerika ist ein Reisepass notwendig.

extranjero

, extranjera

Fremde(r); Ausländer(in)

Muchos extranjeros pasan sus vacaciones en las costas españolas.

Viele Ausländer verbringen ihre Ferien an den spanischen Küsten.

el, la

emigrante

Auswanderer(in)

Hay emigrantes gallegos en muchos países hispanoamericanos.

In vielen Ländern Lateinamerikas gibt es galicische Auswanderer.

emigrar

auswandern

el, la

inmigrante

Einwanderer(in)

inmigrar

einwandern

el

permiso de residencia

Aufenthaltsgenehmigung

válido

, válida

gültig

la ciudadanía

Staatsbürgerschaft

naturalizarse

sich einbürgern lassen

1.2 Nationalität, Sprachen, Länder, Volksgruppen

Europa

Europa

(el, la)

europeo

, europea

europäisch; Europäer(in)

la

Unión Europea (UE)

Europäische Union (EU)

el

país

Land

Euskadi es el nombre vasco del País Vasco.

Euskadi ist die baskische Bezeichnung für das Baskenland.

el

idioma

Sprache; Fremdsprache

Alemania

Deutschland

Alemania estuvo dividida casi 40 años en República Federal (RFA) y República Democrática (RDA).

Deutschland war fast 40 Jahre in Bundesrepublik Deutschland (BRD) und Deutsche Demokratische Republik (DDR) geteilt.

(el, la)

alemán

, alemana

deutsch; Deutsch; Deutsche(r)

Lukas no es alemán, aunque habla alemán, vive en Alemania y tiene madre alemana.

Lukas ist kein Deutscher, obwohl er Deutsch spricht, in Deutschland lebt und eine deutsche Mutter hat.

Suiza

Schweiz

(el, la)

suizo

, suiza

schweizerisch; Schweizer(in)

Los relojes suizos son muy famosos.

Schweizer Uhren sind sehr bekannt.

Austria

Österreich

En invierno vamos a esquiar a Austria.

Im Winter gehen wir zum Skifahren nach Österreich.

(el, la)

austriaco/austríaco

, austriaca/austríaca

österreichisch; Österreicher(in)

Viena es la capital austríaca.

Wien ist die Hauptstadt Österreichs.

Suecia

Schweden

Suecia forma parte de Escandinavia.

Schweden ist ein Teil Skandinaviens.

(el, la)

sueco

, sueca

schwedisch; Schwedisch; Schwede, Schwedin

Muchos suecos hablan muy bien inglés.

Viele Schweden sprechen sehr gut Englisch.

Noruega

Norwegen

La capital de Noruega es Oslo.

Die Hauptstadt von Norwegen ist Oslo.

(el, la)

noruego

, noruega

norwegisch; Norwegisch; Norweger(in)

Finlandia

Finnland

(el, la) finlandés, finlandesa

finnisch; Finnisch; Finne, Finnin

Dinamarca

Dänemark

En Dinamarca se produce mucha leche.

In Dänemark wird viel Milch produziert.

(el, la)

danés

, danesa

dänisch; Dänisch; Däne, Dänin

Las playas danesas son muy largas.

Die dänischen Strände sind sehr lang.

(los)

Países Bajos

Niederlande

En los Países Bajos no hay casi montañas.

In den Niederlanden gibt es fast keine Berge.

(el, la)

holandés

, holandesa

holländisch; Holländisch; Holländer(in)

Las flores holandesas se exportan a muchos países.

Holländische Blumen werden in viele Länder exportiert.

Bélgica

Belgien

En Bélgica está la sede de la Unión Europea.

In Belgien ist der Sitz der Europäischen Gemeinschaft.

(el, la)

belga

belgisch; Belgier(in)

Los belgas hablan francés y flamenco.

Belgier sprechen Französisch und Flämisch.

Inglaterra

England

(el, la)

inglés

, inglesa

englisch; Englisch; Engländer(in)

La capital inglesa es muy conocida.

Die englische Hauptstadt ist sehr bekannt.

Irlanda

Irland

(el, la)

irlandés

, irlandesa

irisch; Ire, Irin

¿Te gusta el café irlandés?

Magst du Irish Coffee?

Gran Bretaña

Großbritannien

(el, la)

británico

, británica

britisch; Brite, Britin

Escocia

Schottland

(el, la)

escocés

, escocesa

schottisch; Schottisch; Schotte, Schottin

(País de) Gales

Wales

(el, la)

galés

, galesa

walisisch; Walisisch; Walise, Walisin

Francia

Frankreich

Francia limita con Bélgica, Luxemburgo, Alemania, Suiza, Italia, España, Andorra y Mónaco.

Frankreich grenzt an Belgien, Luxemburg, Deutschland, die Schweiz, Italien, Spanien, Andorra und Monaco.

(el, la)

francés

, francesa

französisch; Französisch; Franzose, Französin

La Revolución Francesa terminó con el golpe de Estado de Napoleón.

Die Französische Revolution endete mit dem Staatsstreich Napoleons.

Italia

Italien

Carlos se fue a Italia y no quiere volver.

Carlos ist nach Italien gefahren und möchte nicht zurückkommen.

(el, la)

italiano

, italiana

italienisch; Italienisch; Italiener(in)

La ópera italiana es muy famosa.

Die italienische Oper ist sehr berühmt.

Turquía

Türkei

Turquía es un estado multiétnico donde se hablan muchas lenguas.

Die Türkei ist ein ethnisch vielfältiges Land, wo viele Sprachen gesprochen werden.

(el, la)

turco

, turca

türkisch; Türkisch; Türke, Türkin

A mí me gusta la comida turca.

Mir schmeckt türkisches Essen.

Grecia

Griechenland

En Grecia hay muchos templos antiguos.

In Griechenland gibt es viele antike Tempel.

(el, la)

griego

, griega

griechisch; Griechisch; Grieche, Griechin

Chipre

Zypern

(el, la)

chipriota

zypriotisch; Zypriote, Zypriotin

Bulgaria

Bulgarien

(el, la)

búlgaro

, búlgara

bulgarisch; Bulgarisch; Bulgare, Bulgarin

Rumanía

, Rumania

Rumänien

(el, la)

rumano

, rumana

rumänisch; Rumänisch; Rumänier, Rumänierin

España

Spanien

En España se hablan cuatro lenguas: el español o castellano, el euskera o vasco, el gallego y el catalán.

In Spanien spricht man vier Sprachen: Spanisch, Baskisch (Euskera), Galicisch und Katalanisch.

(el, la)

español

, española

spanisch; Spanisch; Spanier(in)

(el, la)

castellano

, castellana

kastilisch; Kastilisch; Kastilier(in)

Portugal

Portugal

Portugal es un país pequeño con hermosas playas.

Portugal ist ein kleines Land mit wunderschönen Stränden.

(el, la)

portugués

, portuguesa

portugiesisch; Portugiesisch; Portugiese, Portugiesin

En Portugal se habla portugués, que es similar al brasileño.

In Portugal spricht man Portugiesisch, das Brasilianisch sehr ähnlich ist.

(el) Brasil

Brasilien

Brasil es el país más grande de Latinoamérica.

Brasilien ist das größte Land Lateinamerikas

(el, la)

brasileño

, brasileña

brasilianisch; Brasilianer(in)

Rusia

Russland

(el, la)

ruso

, rusa

russisch; Russisch; Russe, Russin

El ruso me parece una lengua muy difícil.

Russisch scheint mir eine sehr schwierige Sprache zu sein.

Estonia

Estland

(el, la)

estonio

, estonia

estnisch, estländisch; Este, Estin

Letonia

Lettland

(el, la)

letón

, letona

lettisch; Lette, Lettin

Lituania

Litauen

(el, la)

lituano

, lituana

litauisch; Litauer, Litauerin

Ucrania

Ukraine

(el, la)

ucraniano

, ucraniana

Ukrainisch; ukrainisch; Ukrainer, Ukrainerin

(el, la)

ucranio

, ucrania

ukrainisch; Ukrainer, Ukrainerin

Bielorrusia

Weißrussland

(el, la)

bielorruso

, bielorrusa

weißrussisch; Weißrusse, Weißrussin

Polonia

Polen

En Polonia los inviernos son muy largos.

In Polen sind die Winter sehr lang.

(el, la)

polaco

, polaca

polnisch; Polnisch; Pole, Polin

El polaco se parece al ruso.

Das Polnische ähnelt dem Russischen.

Eslovaquia

Slowakei

(el, la)

eslovaco

, eslovaca

slowakisch; Slowakisch; Slowake, Slowakin

Hungría

Ungarn

(el, la)

húngaro

, húngara

ungarisch; Ungarisch; Ungar, Ungarin

Serbia

Serbe, Serbin; serbisch, Serbisch

(el, la)

serbio

, serbia

Serbien

Croacia

Kroatien

(el, la)

croata

kroatisch; Kroate, Kroatin

Bosnia

Bosnien

(el, la)

bosnio

, bosnia

bosnisch; Bosnisch; Bosnier, Bosnierin

Montenegro

Montenegro

(el, la)

montenegrino

, montenegrina

montenegrinisch; Montenegrinisch; Montenegriner, Montenegrinerin

Macedonia

Mazedonien

(el, la)

macedonio

, macedonia

mazedonisch; Mazedonisch; Mazedonier, Mazedonierin

Albania

Albanien

(el, la)

albanés

, albanesa

albanisch; Albanisch; Albanier, Albanierin

(el, la)

albano

, albana

 

Kosovo

Kosovo

(el, la)

kosovar

Kosovare, Kosovarin; kosovarisch

INFO

La americana – Sakko

Americana kann in Spanien neben Amerikanerin auch Sakko, Jackett bedeuten; vgl. dazu S. 119).

América

Amerika (Kontinent)

el

Mercosur

Mercosur

la

Unasur

Unasur (Union südamerikanischer Nationen)

(el, la)

americano

, americana

amerikanisch; Amerikaner(in)

Hay gente que llama americanos sólo a los estadounidenses.

Manche Menschen bezeichnen nur die US-Amerikaner als Amerikaner.

(el)

Canadá

Kanada

(el, la)

canadiense

kanadisch; Kanadier(in)

(los)

Estados Unidos (EE.UU.)

Vereinigte Staaten (USA)

En los Estados Unidos viven muchos hispanohablantes.

In den Vereinigten Staaten leben viele Spanisch sprechende Menschen.

(el, la)

estadounidense

US-amerikanisch; US-Amerikaner(in)

(el, la)

norteamericano

, norteamericana

nordamerikanisch; Nordamerikaner(in)

(la)

India

Indien

La India ocupa casi un continente.

Indien nimmt fast einen Kontinent ein.

(el, la)

indio

, india

indisch; Inder(in)

Colón se equivocó y llamó indios a los habitantes de América.

Kolumbus irrte sich und nannte die Einwohner Amerikas Indianer.

Hispanoamérica

Hispanoamerika, Spanisch-Amerika

INFO

Hispanoamérica – Hispanoamerika

Hispanoamérica bezeichnet alle spanischsprachigen Länder Amerikas. Viele Hispanoamericanos bezeichnen sich selbst als americanos.

hispanoamericano

, hispanoamericana

hispanoamerikanisch, spanisch-amerikanisch

Latinoamérica

Lateinamerika

(el, la)

hispanohablante

spanischsprachig; Spanischsprechende(r)

(el, la)

sudamericano

, sudamericana

südamerikanisch; Südamerikaner(in)

México (Méjico)

Mexiko

De México llegó mucha plata a España.

Aus Mexiko kam viel Silber nach Spanien.

(el, la)

mexicano, mexicana (mejicano, mejicana)

mexikanisch; Mexikaner(in)

La cocina mexicana es muy picante.

Die mexikanische Küche ist sehr scharf.

Guatemala

Guatemala

Rigoberta Menchú es de Guatemala.

Rigoberta Menchú stammt aus Guatemala.

(el, la)

guatemalteco

, guatemalteca

guatemaltekisch; Guatemalteke, Guatemaltekin

El escritor guatemalteco Miguel Ángel Asturias recibió el Premio Nobel de Literatura en 1967.

Der guatemaltekische Schriftsteller Miguel Ángel Asturias erhielt den Literaturnobelpreis im Jahr 1967.

Honduras

Honduras

(el, la)

hondureño

, hondureña

honduranisch; Honduraner(in)

El Salvador

El Salvador

El Salvador es un país pequeño que exporta café y plátanos.

El Salvador ist ein kleines Land, das Kaffee und Bananen exportiert.

(el, la)

salvadoreño

, salvadoreña

salvadorianisch; Salvadorianer(in)

Nicaragua

Nicaragua

El poeta Rubén Darío nació en Nicaragua.

Der Dichter Rubén Darío wurde in Nicaragua geboren.

(el, la)

nicaragüense

nicaraguanisch; Nicaraguaner(in)

Costa Rica

Costa Rica

En Costa Rica no hay ejército.

In Costa Rica gibt es keine Armee.

(el, la)

costarricense

costaricanisch; Costaricaner(in)

Panamá

Panama

(el, la)

panameño

, panameña

panamaisch; Panamaer(in)

Cuba

Kuba

Cuba tiene grandes poetas como Nicolás Guillén.

Kuba hat große Dichter, wie Nicolás Guillén.

(el, la)

cubano

, cubana

kubanisch; Kubaner(in)

El tabaco y el ron cubanos son famosos en todo el mundo.

Kubanischer Tabak und Rum sind in der ganzen Welt berühmt.

(la)

República Dominicana

Dominikanische Republik

La República Dominicana está en el Caribe.

Die Dominikanische Republik liegt in der Karibik.

(el, la)

dominicano

, dominicana

dominikanisch; Dominikaner(in)

Colombia

Kolumbien

En Europa se toma mucho café de Colombia.

In Europa wird viel Kaffee aus Kolumbien getrunken.

(el, la)

colombiano

, colombiana

kolumbianisch; Kolumbianer(in)

Venezuela

Venezuela

Venezuela exporta petróleo.

Venezuela exportiert Erdöl.

(el, la)

venezolano

, venezolana

venezolanisch; Venezolaner(in)

(el)

Ecuador

Ecuador

Mi alumno trabaja ahora en Ecuador.

Mein Schüler arbeitet jetzt in Ecuador.

(el, la)

ecuatoriano

, ecuatoriana

ecuadorianisch; Ecuadorianer(in)

Las Islas Galápagos son ecuatorianas.

Die Galapagosinseln gehören zu Ecuador.

(el)

Perú

Peru

Colombia, Venezuela, Perú, Ecuador, Bolivia y Chile son países andinos.

Kolumbien, Venezuela, Peru, Ecuador, Bolivien und Chile sind Andenländer.

(el, la)

peruano

, peruana

peruanisch; Peruaner(in)

Muchos peruanos hablan quechua.

Viele Peruaner sprechen Quechua.

Bolivia

Bolivien

La capital de Bolivia es La Paz.

Die Hauptstadt Boliviens ist La Paz.

(el, la)

boliviano

, boliviana

bolivianisch; Bolivianer(in)

(el)

Paraguay

Paraguay

En Paraguay hubo una dictadura.

In Paraguay gab es eine Diktatur.

(el, la)

paraguayo

, paraguaya

paraguayisch; Paraguayer(in)

Los paraguayos hablan español y guaraní.

Paraguayer sprechen Spanisch und Guaraní.

(el)

Uruguay

Uruguay

(el, la)

uruguayo

, uruguaya

uruguayisch; Uruguayer(in)

(la)

Argentina

Argentinien

En Argentina viven muchos descendientes de italianos.

In Argentinien leben viele Nachkommen italienischer Einwanderer.

(el, la)

argentino

, argentina

argentinisch; Argentinier(in)

El tango argentino es muy singular.

Der argentinische Tango ist sehr einzigartig.

Chile

Chile

En Chile se producen muchos vinos.

In Chile werden viele Weine angebaut.

(el, la)

chileno

, chilena

chilenisch; Chilene, Chilenin

Uno de los atractivos chilenos más conocidos es el desierto de Atacama.

Eine der bekanntesten chilenischen Attraktionen ist die Wüste von Atacama.

África

Afrika

(el, la)

africano

, africana

afrikanisch; Afrikaner(in)

África sufre una gran crisis económica.

Afrika leidet unter einer großen Wirtschaftskrise.

la

Unión Africana

Afrikanische Union

Marruecos

Marokko

(el, la)

marroquí

marokkanisch; Marokkaner(in)

Marruecos quiere que Ceuta y Melilla sean ciudades marroquíes.

Marokko möchte, dass Ceuta und Melilla marokkanische Städte werden.

(el, la)

árabe

arabisch; Arabisch; Araber(in)

Israel

Israel

En Israel se habla hebreo.

In Israel wird Hebräisch gesprochen.

(el, la)

israelí

israelisch; Israeli

Durante nuestras vacaciones conocimos a unos israelíes.

In unserem Urlaub haben wir einige Israeli kennen gelernt.

Asia

Asien

(el, la)

asiático

, asiática

asiatisch; Asiate, Asiatin

La zona asiática de Rusia tiene una extensión de 13.122.850 km².

Der asiatische Teil Russlands hat eine Fläche von 13.122.850 km².

(la)

China

China

En China hay un gran proceso económico.

In China gibt es eine große wirtschaftliche Entwicklung.

(el, la)

chino

, china

chinesisch; Chinesisch; Chinese, Chinesin

Los chinos son un pueblo muy trabajador.

Die Chinesen sind ein fleißiges Volk.

(el)

Japón

Japan

A Japón pertenecen muchas islas.

Zu Japan gehören viele Inseln.

japonés

, japonesa

japanisch; Japanisch; Japaner(in)

Los productos japoneses son de alta calidad.

Japanische Produkte sind hochwertig.

Filipinas

Philippinen

(el, la)

filipino

, filipina

philippinisch; Filipino, Filipina

Muchos filipinos tienen apellidos de origen español.

Viele Filipinos haben Nachnamen spanischen Ursprungs.

Australia

Australien

Australia junto con otras islas forman el continente Oceanía.

Australien zusammen mit anderen Inseln bilden den Kontinent Ozeanien.

(el, la)

australiano

, australiana

australisch; Australier(in)

Nueva Zelanda

, Nueva Zelandia

Neuseeland

(el, la)

neozelandés

, neozelandesa

neuseeländisch; Neuseeländer(in)

el

mulato

, la mulata

Mulatte, Mulattin

el

mestizo

, la mestiza

Mestize, Mestizin

Los mestizos son de padre blanco y madre india o al revés.

Mestizen haben einen weißen Vater und eine indianische Mutter oder umgekehrt.

el

gitano

, la gitana

Zigeuner(in)

Federico García Lorca escribió el primer romancero gitano.

Federico García Lorca schrieb die ersten Zigeunerromanzen.

la

tribu

Stamm

el

indio

, la india

Indianer(in)

Los pobladores indígenas de América fueron llamados indios.

Die ursprünglichen Einwohner Amerikas wurden Indianer genannt.

el, la

azteca

aztekisch; Azteke, Aztekin

el, la

maya

Mayaindianer(in); Maya(sprache)

el, la

inca

Inka

el

quechua

Ketschua(sprache)

2Der menschliche Körper

2.1 Körperteile und Organe

el

cuerpo

Körper

Hacer deporte es bueno para la constitución del cuerpo.

Sport treiben ist gut für die körperliche Verfassung.

físico

, física

körperlich

la

piel

Haut

el

hueso

Knochen

Me he quedado en los huesos.

loc

Ich bin nur noch Haut und Knochen.

el

esqueleto

Skelett

Me dan miedo los esqueletos.

Ich habe Angst vor Skeletten.

corporal

körperlich

la

cabeza

Kopf

Juan tiene la cabeza muy grande.

Juan hat einen sehr großen Kopf.

el

cerebro

Gehirn

El cerebro dirige nuestras actividades y sentidos.

Das Gehirn steuert unsere Handlungen und Sinne.

el

nervio

Nerv

El paciente sufrió un ataque de nervios.

Der Patient erlitt einen Nervenzusammenbruch.

el

pelo

Haar

Tomás lleva el pelo largo.

Tomás trägt lange Haare.

la

cara

Gesicht

Ponte crema en la cara para no quemarte.

Creme dir das Gesicht ein, damit du keinen Sonnenbrand bekommst.

¿Tengo monos en la cara?

loc pop

Was starrst du mich so an!

la

frente

Stirn

Cuando Miguel se acordó otra vez, se dio en la frente.

Als sich Miguel wieder daran erinnerte, griff er sich an die Stirn.

Algunas personas confunden la frente con el frente.

Manche Leute verwechseln Stirn

(la frente)

mit Front

(el frente)

.

el

sudor

Schweiß

Cámbiate los calcetines, que te huelen a sudor.

Wechsle die Socken, sie stinken nach Schweiß.

el

ojo

Auge

Teresa tiene unos ojos muy bonitos.

Teresa hat sehr schöne Augen.

la

ceja

Augenbraue

De aquella caída tengo la cicatriz sobre las cejas.

Die Narbe über den Augenbrauen habe ich von jenem Sturz.

la

oreja

Ohr

la

nariz

Nase

¡No te metas el dedo en la nariz!

Du sollst nicht in der Nase bohren!

la

boca

Mund

Tienes una boca muy bonita.

Du hast einen sehr schönen Mund.

el

labio

Lippe

la

mejilla

Wange

Las españolas saludan con un beso en cada mejilla.

Spanierinnen begrüßen sich mit einem Kuss auf jede Wange.

la

barbilla

Kinn

Cuando mi padre está pensando se acaricia la barbilla.

Wenn mein Vater nachdenkt, streicht er sich über das Kinn.

la

pera

Am

Kinn

la

lengua

Zunge

Al probar la sopa me he quemado la lengua.

Beim Kosten der Suppe habe ich mir die Zunge verbrannt.

el

diente

Zahn

Mi dentista me recomendó esperar por lo menos media hora antes de limpiarme los dientes después de cada comida.

Mein Zahnarzt hat mir empfohlen, nach jeder Mahlzeit mindestens eine halbe Stunde zu warten, bevor ich mir die Zähne putze.

la

muela

Backenzahn

Gema tiene dolor de muelas.

Gema hat Zahnschmerzen.

el

cuello

Hals

Es muy práctico llevar la cámara fotográfica al cuello.

Es ist sehr praktisch, den Fotapparat um den Hals zu tragen.

la

garganta

Kehle; Hals

Me duele la garganta.

Ich habe Halsschmerzen.

el

hombro

Schulter

Mi amigo Julián saluda siempre a sus amigos con una palmada en el hombro.

Mein Freund Julián begrüßt seine Freunde immer, indem er ihnen auf die Schulter klopft.

el

brazo

Arm

Paco tiene un brazo enyesado.

Paco hat den Arm in Gips.

el

codo

Ellenbogen

Me he dado un golpe en el codo.

Ich habe mir den Ellenbogen angestoßen.

la

mano

Hand

Los españoles no se dan la mano cada vez que saludan.

Spanier begrüßen sich nicht jedes Mal mit Handschlag.

la

muñeca

Handgelenk

Marisa lleva el reloj de pulsera en la muñeca derecha.

Marisa trägt die Armbanduhr am rechten Handgelenk.

el

puño

Faust

diestro

, diestra

rechtshänder(in)

zurdo

, zurda

linkshänder(in)

el

dedo

Finger, Zehe

Pilar se ha cortado en el dedo.

Pilar hat sich in den Finger geschnitten.

la

uña

Fingernagel

Benito se come las uñas.

Benito kaut an den Fingernägeln.

el

pecho

Brust

Lola tiene un niño de pecho.

Lola hat einen Säugling.

el

pulmón

Lunge

El tabaco daña los pulmones.

Tabak schädigt die Lungen.

respirar

atmen

Quiero respirar aire puro.

Ich möchte frische Luft atmen.

la

respiración

Atmung

Durante toda la operación vigilaron la respiración del paciente.

Während der ganzen Operation beobachteten sie die Atmung des Patienten.

la

espalda

Rücken

Perdone que le dé la espalda.

Verzeihen Sie, dass ich Ihnen den Rücken zuwende.

el

trasero

Gesäß

Le duele el trasero de estar sentada.

Vom Sitzen tut ihr der Po weh.

el

culo

pop

Hintern, Po(po)

Marta se cayó de culo.

Marta fiel auf den Hintern.

el

corazón

Herz

Tomás tiene el corazón delicado.

Tomás hat ein schwaches Herz.

la

sangre

Blut

El herido ha perdido mucha sangre.

Der Verletzte hat viel Blut verloren.

la

arteria

Arterie

Las arterias llevan la sangre del corazón a los órganos.

Die Arterien führen das Blut vom Herzen zu den Organen.

la

vena

Ader; Vene

El médico me sacó sangre de la vena.

Der Arzt entnahm mir Blut aus der Vene.

el

estómago

Magen

Me duele el estómago.

Ich habe Bauchschmerzen.

la

barriga

Bauch

el

vientre

Bauch; Leib

Me parece que Marisa está embarazada. Tiene el vientre muy hinchado.

Mir scheint, dass Marisa schwanger ist. Sie hat einen aufgeblähten Bauch.

El médico me preguntó si tenía dolores al hacer de vientre.

Der Arzt fragte mich, ob ich beim Stuhlgang Schmerzen hätte.

el

riñón

Niere

Pablo tiene piedras en el riñón.

Pablo hat Nierensteine.

el

hígado

Leber

El alcohol es malo para el hígado.

Alkohol ist für die Leber schädlich.

el

apéndice

Blinddarm

digerir

verdauen

la

digestión

Verdauung

Tengo la digestión muy pesada.

Ich habe Verdauungsbeschwerden.

la

cadera

Hüfte

las

caderas

Hüften; Becken

Ana tiene caderas anchas y Clara las tiene estrechas.

Ana hat ein breites Becken und Clara ein schmales.

la

pierna

Bein

Cuando subo a un avión me tiemblan las piernas.

Wenn ich in ein Flugzeug steige, zittern mir die Knie.

el

muslo

Oberschenkel

el

músculo

Muskel

El deportista tiene músculos de acero.

Der Sportler hat stählerne Muskeln.

la

rodilla

Knie

Víctor se ha puesto de rodillas en la iglesia.

Víctor hat sich in der Kirche hingekniet.

el

tobillo

Knöchel

Isabel se ha torcido el tobillo.

Isabel hat sich den Knöchel verstaucht.

el

pie

Fuß

Me canso de estar de pie.

Ich bin müde vom Stehen.

En español también tenemos dedos en el pie.

Auf Spanisch haben wir an den Füßen auch „Finger“, Zehen.

estar parado

, parada

Am

stehen

2.2 Sexualität, Fortpflanzung

la

mujer

Frau

Solo las mujeres tienen niños.

Nur Frauen bekommen Kinder.

el

hombre

Mann, Mensch

A los hombres se les cae el pelo con mayor frecuencia.

Männer leiden öfter an Haarausfall.

el/la

hermafrodita

Zwitter

A menudo los hermafroditas sufren la presión social de que se les asigne un sexo definido.

Zwitter leiden oft unter dem sozialen Druck einer eindeutigen Geschlechtszuweisung.

el

varón

Am

Mann

la

hembra

Am

Weib, Frau

el

chico

, la chica

Junge, Mädchen

La chica de la falda roja es mi novia.

Das Mädchen mit dem roten Rock ist meine Freundin.

enamorado

, enamorada

verliebt

Yo estoy enamorada de Andrés y Andrés, por desgracia, de Mario.

Ich bin in Andrés verliebt und Andrés ist leider in Mario verliebt.

enamorarse

sich verlieben

hacer el amor

sich lieben, miteinander schlafen

querer

lieben, begehren, wollen

Los abuelos quieren mucho a los nietos.

Die Großeltern lieben ihre Enkelkinder sehr.

¿Me quieres?

Liebst du mich?

amar

lieben

Te amo.

Ich liebe dich.

el

beso

Kuss

Dame un beso.

Gib mir einen Kuss.

besarse

sich küssen

Los novios se besaban con mucho cariño.

Das Brautpaar küsste sich sehr zärtlich.

íntimo

, íntima

intim; eng befreundet

Marta y Jesús tienen relaciones íntimas.

Marta und Jesús haben ein intimes Verhältnis.

Noel y Miguel son íntimos amigos.

Noel und Miguel sind eng befreundet.

el

sexo

Geschlecht, Sex

el

género

Gender, soziales Geschlecht

sexual

Sexual-, sexuell, geschlechtlich

erótico

, erótica

erotisch

La primera película erótica que vimos fue muy mala.

Der ersten erotischen Film, den wir gesehen haben, war sehr schlecht.

los

cojones

Esp vulg

Hoden, Eier; Mut

el

pene

Penis

el

pito

pop

Schwanz

la

polla

Esp vulg

Schwanz

la

vagina

Scheide

el

coño

Esp vulg

Scheide, Fotze

la

papaya

Am vulg

Scheide, Fotze

la

matriz

Gebärmutter

Le duele la matriz.

Sie hat Unterleibsschmerzen.

el

periodo

, período

Periode, Menstruation

¿Cuándo tuvo el último periodo?

Wann hatten Sie zum letzten Mal Ihre Periode?

la

píldora

Pille

¡Olvidé tomarme la píldora!

Ich hab’ die Pille vergessen!

el

condón

Kondom

Deme un paquete de condones.

Geben Sie mir ein Päckchen Kondome.

la

virgen

Jungfrau

Marisa es virgen.

Marisa ist Jungfrau.

la

pubertad

Pubertät

Hay chicas que llegan a la pubertad a los doce años.

Es gibt Mädchen, die mit zwölf Jahren in die Pubertät kommen.

embarazada

schwanger

Está embarazada de cinco meses.

Sie ist im fünften Monat schwanger.

el

embarazo

Schwangerschaft

Ofelia tiene un embarazo sin problemas.

Ofelia hat eine problemlose Schwangerschaft.

el

aborto

Schwangerschaftsabbruch; Fehlgeburt

El aborto es un tema muy discutido.

Der Schwangerschaftsabbruch ist ein umstrittenes Thema.

el/la

homosexual

Homosexuelle/r

¿Por qué discriminan a los homosexuales?

Warum werden Homosexuelle diskriminiert?

homosexual

homosexuell

(el)

gay

schwul, Schwuler

el/la

transexual

Transsexuelle/r

el

travesti

, travestí

Transvestit

(el/la)

intersexual

intersexuell, Zwitter

el

marica/maricón

vulg pey

Schwuler

(la)

lesbiana

lesbisch, Lesbierin, Lesbe

heterosexual

heterosexuell

el

acoso sexual

sexuelle Belästigung

2.3 Geburt, Lebensentwicklung, Tod

nacer

geboren werden

Beatriz ha nacido en junio.

Beatriz ist im Juni geboren.

el

parto

Entbindung, Geburt

Ha sido un parto fácil.

Es war eine leichte Geburt.

la

comadrona

Hebamme

la

partera

Hebamme

el

cumpleaños

Geburtstag

Mañana es mi cumpleaños.

Morgen ist mein Geburtstag.

¡Feliz cumpleaños!

Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!

vivir

leben

¿De qué vives?

Wovon lebst du?

la

vida

Leben

Así es la vida.

So ist das Leben.

vivo

, viva

lebendig, am Leben

El herido estaba vivo cuando llegó la ambulancia.

Als der Krankenwagen kam, lebte der Verunglückte noch.

INFO

ser – estar

Beachte:

estar vivo, viva

leben

ser vivo, viva

schlau sein

Zum Unterschied zwischen ser und estar vgl. die Information auf S. 402.

el

bebé

Baby

El bebé despierta a toda la familia cuando llora.

Das Baby weckt die ganze Familie, wenn es schreit.

el, la

niño

, niña

Kind; Junge, Mädchen

Todavía no sabemos si será niño o niña.

Wir wissen noch nicht, ob es ein Junge oder ein Mädchen wird.

crecer

wachsen

Has crecido mucho.

Du bist sehr gewachsen.

la

infancia

Kindheit

En mi infancia jugábamos en la calle.

In meiner Kindheit spielten wir auf der Straße.

la

niñez

Kindheit

infantil

kindlich

el, la

joven

Jugendliche(r)

Muchos jóvenes no tienen trabajo.

Viele Jugendliche haben keine Arbeit.

joven

jung

Carmela no es muy joven.

Carmela ist nicht sehr jung.

la

juventud

Jugend

La juventud pasa deprisa.

Die Jugend vergeht schnell.

el

adulto

, la adulta

Erwachsene(r)

Hay cursos de español para adultos.

Es gibt Spanischkurse für Erwachsene.

viejo

, vieja

alt

Cuando sea vieja me iré a vivir a España.

Wenn ich alt bin, werde ich nach Spanien ziehen.

el

anciano

, la anciana

Greis(in)

la

vejez

Alter; Lebensabend

No hay que temer a la vejez.

Man muss das Alter nicht fürchten.

la

muerte

Tod

¡Peligro de muerte!

Lebensgefahr!

el

muerto

, la muerta

Tote(r)

Nadie pudo identificar al muerto.

Niemand konnte den Toten identifizieren.

morir

sterben

Doña Felisa murió de cáncer.

Frau Felisa starb an Krebs.

morirse

sterben

Se murió a causa de un infarto.

Er starb an den Folgen eines Infarktes.

mortal

tödlich

La caída pudo haber sido mortal.

Der Sturz hätte tödlich sein können.

el

suicidio

Selbstmord

Tomar tanto el sol es un suicidio.

So lange in der Sonne zu liegen ist Selbstmord.

suicidarse

Selbstmord begehen

Los drogadictos se suicidan poco a poco.

Drogenabhängige bringen sich allmählich um.

ahogarse

ertrinken; ersticken

¡Me ahogo de calor!

Ich komme um vor Hitze.

envenenarse

sich vergiften

el

veneno

Gift

El tabaco es veneno para la salud.

Tabak ist Gift für die Gesundheit.

el

cadáver

Leiche, Leichnam

el

entierro

Begräbnis

El entierro será esta tarde.

Das Begräbnis findet heute Nachmittag statt.

enterrar

begraben; beerdigen

Mis padres están enterrados en Madrid.

Meine Eltern sind in Madrid begraben.

el

pésame

Beileid

Quiero darle el pésame.

Ich möchte Ihnen mein Beileid aussprechen.

el

sentimiento

Gefühl; Bedauern

Le acompaño en el sentimiento.

Mein herzliches Beileid.

el

luto

Trauer

Estoy

de

luto.

Ich bin in Trauer.

el

duelo

Trauer

la

sepultura

Grab

La enterraron en una sepultura individual.

Man begrub sie in einem Einzelgrab.

la

tumba

Grab

La tumba de Felipe II está en El Escorial.

Das Grab Felipes II. befindet sich in El Escorial.

2.4 Sinne und Wahrnehmungen

sentir

fühlen, spüren

Siento frío.

Mir ist kalt.

el

sentido

Sinn

Esto no tiene sentido.

Das macht keinen Sinn.

el

frío

Kälte

Tengo frío.

Mir ist kalt.

caliente

warm

Tienes las manos calientes.

Du hast warme Hände.

el

calor

Hitze

¡Qué calor tengo! ¿Vamos a bañarnos?

Mir ist heiß! Gehen wir baden?

notar

wahrnehmen; bemerken

Hemos notado la vida más cara.

Wir haben bemerkt, dass das Leben teurer geworden ist.

tocar

berühren

Por favor, no toquen el género.

Bitte berühren Sie die Ware nicht.

el

tacto

Tastsinn

Los ciegos leen por el tacto.

Blinde lesen durch Tasten.

duro

, dura

hart

Esto está duro como una piedra.

Das ist hart wie Stein.

blando

, blanda

weich

No me gusta la cama blanda.

Ich mag kein weiches Bett.

bello

, bella

schön

el

gusto

Geschmack

Hay gustos que merecen palos.

Geschmäcker gibt’s!

gozar

genießen

El público goza con el espectáculo.

Das Publikum genießt die Vorstellung.

ver

sehen

Hoy no quiero ver a nadie.

Heute möchte ich niemanden sehen.

la

vista

Sehfähigkeit

Rafael perdió la vista en un accidente.

Rafael ist durch einen Unfall erblindet.

reconocer

erkennen

He visto a Ana pero no me ha reconocido.

Ich habe Ana gesehen, aber sie hat mich nicht erkannt.

mirar

schauen

Mira, Carlos, ahí hay un bar.

Schau mal, Carlos, da ist eine Kneipe.

la

mirada

Blick

¡Eche una mirada al periódico!

Werfen Sie einen Blick in die Zeitung!

oír

hören

Pedro está oyendo las noticias.

Pedro hört gerade Nachrichten.

el

oído

Gehör

Carmen canta de oído.

Carmen singt nach dem Gehör.

Ana me lo ha dicho al oído.

Ana hat es mir ins Ohr geflüstert.

escuchar

zuhören

Maite me oye pero no escucha.

Maite hört mich, aber hört nicht zu.

el

ruido

Lärm, Krach

Con tanto ruido no puedo dormir.

Bei so viel Krach kann ich nicht schlafen.

el

silencio

Stille

¡Silencio, por favor! Aquí se está rodando una película.

Ruhe bitte! Hier wird gerade ein Film gedreht.

el

olor

Geruch; Gestank

El olor del café me despierta.

Der Kaffeeduft macht mich wach.

oler

riechen

Tu perfume huele muy bien.

Dein Parfüm riecht sehr gut.

percibir

wahrnehmen; empfinden

la percepción

Wahrnehmung

Parece que tienes una percepción extrasensorial.

Es scheint, du hast eine übersinnliche Wahrnehmung.

gustar

schmecken

Me gusta mucho la paella.

Mir schmeckt die Paella sehr gut.

el

sabor

Geschmack

dulce

süß

Este vino dulce es bueno para acompañar el postre.

Dieser süße Wein passt gut zum Dessert.

salado

, salada

salzig

Este pescado está muy salado.

Dieser Fisch ist sehr salzig.

¡Qué salado es este niño!

Ist das ein pfiffiges Kind!

amargo

, amarga

bitter

El café solo es amargo.

Der Espresso ist bitter.

agrio

, agria

sauer

La leche está agria.

Die Milch ist sauer.

agridulce

süßsauer

2.5 Aktivitäten, Bewegungen, Zustände

la

actividad

Aktivität, Betätigung

la

acción

Handlung; Tat

A Pablo le gustan las películas de acción.

Pablo mag Actionfilme.

hacer

machen, tun

– ¿Qué hiciste el sábado?

„Was hast du am Samstag gemacht?“

– Nada especial. Me quedé en casa estudiando y viendo la tele.

„Nichts Besonderes. Ich bin zuhause geblieben, habe gelernt und ferngesehen.“

el

gesto

Miene, Gesichtsausdruck; Geste

Mi profesor tenía un gesto muy severo.

Mein Lehrer hatte einen sehr strengen Gesichtsausdruck.

Tu gesto ha sido muy generoso.

Das war eine sehr großzügige Geste von dir.

acariciar

streicheln

El gato no se dejó acariciar.

Der Kater ließ sich nicht streicheln.

rascarse

sich kratzen

Me pica la espalda pero no me puedo rascar.

Es juckt mich am Rücken, aber ich kann mich nicht kratzen.

el

esfuerzo

Anstrengung

Haz un esfuerzo y aprobarás el examen.

Streng dich an und du wirst die Prüfung bestehen.

sonreír

lächeln

¡Sonría, por favor!

Bitte lächeln!

la

sonrisa

Lächeln

Tienes una sonrisa muy simpática.

Du hast ein nettes Lächeln.

reírse

lachen

Nos reímos mucho del chiste.

Wir lachten herzlich über den Witz.

la

risa

Lachen

Es para morirse de risa.

Es ist zum Totlachen.

moverse

sich bewegen

Lola se mueve mucho.

Lola ist viel unterwegs.

mover

bewegen, sich rühren

¡No te muevas de ahí!

Rühr dich nicht von der Stelle!

quedarse

bleiben

Mi mujer se ha quedado hoy en casa.

Meine Frau ist heute zu Hause geblieben.

Mi mujer se ha quedado embarazada.

Meine Frau ist schwanger geworden.

ir

gehen; fahren; reisen

Voy a la playa.

Ich gehe zum Strand.

irse

weggehen; wegfahren; verreisen

Lola se va a casa.

Lola geht nach Hause.

venir

herkommen; kommen

¿Vienes conmigo?

Kommst du mit?

llegar

ankommen

Llegaré el domingo.

Ich werde am Sonntag ankommen.

regresar

zurückkehren

¿Cuándo regresarás?

Wann wirst du zurückkehren?

volver

zurückkommen

Manuel volverá a las diez.

Manuel wird um zehn Uhr zurückkommen.

volverse

sich umdrehen

La gente se volvió al oír la sirena.

Die Leute drehten sich um, als sie die Sirene hörten.

voltear

Am

zurückkommen, zurückkehren

pasar

hineingehen; eintreten

– ¡Pase usted primero, señora!

„Gehen Sie vor!“

– Muchas gracias.

„Vielen Dank.“

– De nada.

„Bitte schön.“

¡Hola! Pasa y siéntate.

Hallo! Komm herein und setz dich.

el

paso

Schritt

Paso a paso llegamos al final.

Schritt für Schritt kommen wir zum Ende.

El teatro está a un paso de aquí.

Das Theater ist ganz in der Nähe.

pisar

treten

Perdone que lo haya pisado.

Verzeihen Sie bitte, dass ich Ihnen auf den Fuß getreten habe.

entrar

hineingehen

– ¿Podemos entrar por aquí?

„Dürfen wir hier hineingehen?“

– No, es mejor que entren por aquella puerta.

„Nein, es ist besser, Sie gehen durch die Tür dort hinein.“

salir

hinausgehen; ausgehen

Maruja ha salido.

Maruja ist ausgegangen.

pararse

stehen bleiben

En Hispanoamérica

pararse

significa ponerse de pie.

In Hispanoamerika bedeutet

pararse

„aufstehen“.

pararse

Am

aufstehen, stehen

fijar

befestigen; ankleben; festlegen

Prohibido fijar carteles.

Plakate ankleben verboten!

atar

(an-; fest-; zu)binden

Si no te atas los zapatos, te caerás.

Wenn du dir die Schuhe nicht zubindest, wirst du hinfallen.

soltar

lösen; losmachen

¡No suelte el perro!

Lassen Sie den Hund nicht von der Leine!

caminar

gehen; wandern

andar

gehen; laufen

Carmen anda siempre descalza.

Carmen geht immer barfuß.

correr

laufen; rennen

¡Corre, que llegamos tarde!

Mach schon, wir kommen zu spät!

darse prisa

sich beeilen

Tenemos que darnos prisa.

Wir müssen uns beeilen.

la

prisa

Eile

apurarse

Am

sich beeilen

estar/andar apurado

, apurada

Am

in Eile sein, es eilig haben

tener prisa

es eilig haben

Tengo mucha prisa.

Ich habe es sehr eilig.

quieto

, quieta

ruhig

Juanito, ¡estate quieto de una vez!

Juanito, sei endlich ruhig!

caerse

stürzen; hinfallen

Pedro se ha caído y se ha hecho daño.

Pedro ist hingefallen und hat sich weh getan.

la

caída

Sturz

apoyarse

sich stützen

Por favor, no se apoye en la pared.

Lehnen Sie sich bitte nicht an die Wand.

levantarse

aufstehen

¿A qué hora te levantas?

Wann stehst du auf?

despierto

, despierta

wach

Juan, ¿estás despierto?

Juan, bist du wach?

despertar

wecken, aufwecken

Baja la música, que vas a despertar al niño.

Stell die Musik leiser, sonst wirst du das Kind wecken.

despertarse

aufwachen

madrugar

früh aufstehen

sentarse

sich setzen

¡Siéntese!

Nehmen Sie Platz!

estar sentado

, sentada

sitzen

relajarse

sich entspannen

Relájate para tranquilizarte.

Entspann dich, um dich zu beruhigen.

agacharse

sich bücken

Paco se ata los zapatos sin agacharse.

Paco bindet sich die Schuhe, ohne sich zu bücken.

cansado

, cansada

müde

Estoy cansada de planchar.

Ich bin müde vom Bügeln.

descansar

ausruhen

¡Que descanse!

Schlafen Sie gut!

el

cansancio

Müdigkeit

Por las mañanas noto mucho cansancio.

Morgens fühle ich mich sehr müde.

cansar

ermüden, müde machen

cansarse

ermüden, müde werden

Me canso cuando subo escaleras.

Das Treppensteigen macht mich müde.

acostarse

schlafen gehen; sich hinlegen

Ana se acuesta tarde.

Ana geht spät schlafen.

echarse

sich hinlegen

Ricardo se ha echado un rato.

Ricardo hat sich eine Weile hingelegt.

bostezar

gähnen

Julio bosteza porque tiene sueño.

Julio gähnt, weil er müde ist.

dormir

schlafen

Los sábados duermo hasta las once.

Samstags schlafe ich bis elf Uhr.

dormirse

einschlafen

Por fin se durmió la niña.

Endlich ist das Mädchen eingeschlafen.

Se me ha dormido un pie.

Mir ist ein Fuß eingeschlafen.

la

siesta

Mittagsschlaf

Todos los días duermo la siesta.

Ich mache jeden Tag einen Mittagsschlaf.

soñar

Träumen

He soñado

anoche

con

Claudia.

Ich habe gestern Nacht von Claudia geträumt.

el

sueño

Traum; Schlaf

El niño

tiene sueño

.

Das Kind ist müde.

Tú eres mi sueño.

Du bist mein Traum.

la

pesadilla

Alptraum

temblar

zittern

El niño está temblando de miedo.

Das Kind zittert vor Angst.

tomar

nehmen

Toma este paquete y dáselo a tu tío.

Nimm dieses Paket und gib es deinem Onkel.

coger

greifen; nehmen

¿Qué autobús cojo?

Welchen Bus soll ich nehmen?

agarrar

Am

greifen, fassen, nehmen

levantar

auf-, hochheben

INFO

Unregelmäßige Verben

Die erste Person Singular des Indikativ Präsens endet bei allen Verben des Spanischen auf „o“. Nur die sechs folgenden Verben bilden in diesem Fall unregelmäßige Formen:

dar – doy

geben

ser – soy

sein

estar – estoy

sich befinden

ir – voy

gehen, fahren, reisen

saber – sé

wissen

haber – he

haben (nur als Hilfsverb im Indikativ Perfekt)

dar

geben

Deme un kilo de peras.

Geben Sie mir ein Kilo Birnen.

poner

setzen; stellen; legen

Cecilia pone la mesa.

Cecilia deckt den Tisch.

colgar

hängen; aufhängen

¿Dónde cuelgo este cuadro?

Wo soll ich dieses Bild aufhängen?

colocar

(auf-; hin)stellen; legen

¿Cómo habrán colocado el cartel?

Wie haben sie bloß das Schild aufgestellt?

usar

benutzen, tragen

No uso cinturón.

Ich trage keine Gürtel.

emplear

verwenden, benutzen

aplicar

anwenden

¿Cómo se aplica esto?

Wie wendet man das an?

el

uso

Gebrauch; Verwendung

entregar

überreichen

abrir

öffnen

¡Abra la maleta!

Öffnen Sie den Koffer!

cerrar

schließen

Por favor, cierre la ventana.

Schließen Sie bitte das Fenster.

tirar

ziehen; wegwerfen

En algunos países de Hispanoamérica en las puertas no dice

tirar

sino

halar (

o

jalar)

.

In einigen Ländern Hispanoamerika steht an Türen nicht

tirar

(„ziehen“), sondern

halar

(„ziehen“).

botar

Am

(weg)werfen

halar/jalar

Am

ziehen

empujar

drücken; stoßen

¡No empujen!

Bitte nicht drängeln!

meter

hineinstecken

He metido las maletas en el coche.

Ich habe die Koffer ins Auto gelegt.

echar

werfen

¿Has echado las cartas al buzón?

Hast du die Briefe in den Briefkasten eingeworfen?

Te echo de menos.

Ich vermisse Dich.

buscar

suchen

señalar

kennzeichnen; hinweisen; anzeigen

sacar

herausholen, -ziehen, -nehmen; entnehmen

Raúl quiere sacar la moto del garaje.

Raúl möchte das Motorrad aus der Garage holen.

hallar

finden

Quien busca, halla.

Wer sucht, der findet.

encontrar

finden

esconder

verstecken

¿Dónde has escondido las llaves del coche?

Wo hast du die Autoschlüssel versteckt?

guardar

aufbewahren, freihalten

¡Guárdame el sitio!

Halt mir den Platz frei!

recoger

aufräumen; abholen

¿A qué hora recogen el buzón?

Wann wird der Briefkasten geleert?

retener

zurückhalten

traer

(her)bringen

Por favor, no me traigan nada. Tengo de todo.

Bringt mir bitte nichts mit. Ich habe alles.

llevar

(hin)bringen

– Perdona, ¿llevas hora?

„Entschuldige, hast du eine Uhr?“

– Sí, son las ocho y veinte.

„Ja, es ist zwanzig nach acht.“

llevarse

mitnehmen

Me llevo este pulóver. Me gusta mucho.

Den Pullover nehme ich mit. Er gefällt mir sehr.

dejar

(zurück)lassen

He dejado los guantes en el coche.

Ich habe die Handschuhe im Auto liegen gelassen.

quitar

wegnehmen, wegstellen, wegtun

¡No me quites el plato que todavía no he terminado!

Nimm mir nicht den Teller weg. Ich bin noch nicht fertig.

INFO

traer – llevar

Beachte die unterschiedlichen Übersetzungen von her- bzw. hinbringen. Sie sind abhängig vom Standpunkt des Sprechers:

Traigo las flores para Inés.

Ich bringe die Blumen für Inés (her).

Trae el periódico cuando vuelvas.

Bringe die Zeitung mit (her), wenn du zurückkommst.

Lucía me ha traído un regalo.

Lucía hat mir ein Geschenk mitgebracht.

Ana lleva a los niños al colegio.

Ana bringt die Kinder in die Schule.

Voy a llevar el coche al taller.

Ich werde das Auto in die Werkstatt bringen.

chupar

saugen; lutschen

Eres muy mayor para chuparte el dedo.

Du bist zu alt, um noch am Daumen zu lutschen.

tragar

schlucken

Me duele la garganta al tragar.

Beim Schlucken habe ich Halsschmerzen.

pinchar

stechen

encender

einschalten; anzünden

Han encendido las luces.

Sie haben das Licht angemacht.

prender

Am

anstellen, anmachen

apagar

ausschalten; löschen

¡Apague el cigarrillo!

Machen Sie die Zigarette aus!

romper

zerbrechen; zerreißen; kaputtmachen

Rafael ha roto el ordenador.

Rafael hat den Computer kaputtgemacht.

apretar

drücken

¡Aprieta el interruptor de la luz!

Drück auf den Lichtschalter!

agitar

schütteln

¡Agítese antes de usar!

Vor Gebrauch schütteln!

envolver

einwickeln, -packen

¿Has envuelto el regalo?

Hast du das Geschenk eingepackt?

cubrir

bedecken; zudecken

Los pintores han cubierto los muebles antes de pintar.

Die Maler haben vor dem Streichen die Möbel abgedeckt.

mojar

befeuchten, nass machen

llenar

(auf)füllen

Tenemos que llenar el depósito de gasolina.

Wir müssen den Benzintank füllen.

2.6 Aussehen

alto

, alta

groß

Carolina está muy alta para su edad.

Carolina ist für ihr Alter sehr groß.

bajo

, baja

klein

El señor Pajares es bajito y gordo.

Herr Pajares ist klein und dick.

gordo

, gorda

dick

Felipe está cada día más gordo.

Felipe wird jeden Tag dicker.

delgado

, delgada

schlank

Eres alta y delgada.

Du bist groß und schlank.

adelgazar

abnehmen

Pepa ha adelgazado doce kilos.

Pepa hat zwölf Kilo abgenommen.

engordar

zunehmen

Los dulces engordan mucho.

Süßigkeiten machen sehr dick.

fuerte

kräftig

Pepe está delgado pero es muy fuerte.

Pepe ist zwar dünn, aber sehr kräftig.

juvenil

jugendlich

Con ese vestido

pareces muy juvenil.

In diesem Kleid siehst du sehr jugendlich aus.

parecerse

ähneln

Julián se parece a su padre.

Julián ähnelt seinem Vater.

guapo

, guapa

schön

Las valencianas son muy guapas.

Die Valencianerinnen sind sehr schön.

la

belleza

Schönheit

atractivo

, atractiva

attraktiv; anziehend

Tu primo es muy atractivo.

Dein Cousin ist sehr attraktiv.

feo

, fea

hässlich

Jorge es feo pero muy simpático.

Jorge ist zwar hässlich, aber nett.

la

arruga

Falte

rubio

, rubia

blond

– ¿Te gustan las rubias?

„Stehst du auf Blondinen?“

– No, prefiero las pelirrojas.

„Nein, ich mag Rothaarige lieber.“

catire

Am

blond

pelirrojo

, pelirroja

rothaarig

Lucía tiene el pelo rubio como su madre pero Ángel es pelirrojo como su abuelo.

Lucía hat blondes Haar wie ihre Mutter, aber Ángel ist rothaarig wie sein Großvater.

colorado

, colorada

rot, rötlich

El niño

se puso colorado

cuando lo miraron.

Der Junge ist rot geworden, als sie ihn anschauten.

castaño

, castaña

brünett, braunhaarig

Muchos canarios

tienen el pelo castaño

.

Viele Kanaren sind brünett.

rizado

, rizada

wellig, lockig

Marisa tiene el pelo muy rizado.

Marisa hat sehr lockiges Haar.

calvo

, calva

kahlköpfig

moreno

, morena

braun gebrannt; dunkelhaarig

¡Qué moreno estás! ¿Dónde has estado?

Du bist aber braun! Wo bist du gewesen?

Carmen es morena, como muchas españolas.

Carmen ist dunkelhaarig, wie viele Spanierinnen.

negro

, negra

dunkelhäutig; schwarz

blanco

, blanca

hellhäutig; weiß

Estás muy blanca.

Du bist sehr blass.

pálido

, pálida

blass

el

tipo

Figur

María tiene buen tipo.

María hat eine gute Figur.

femenino

, femenina

weiblich

Tu prima es muy femenina.

Deine Cousine ist sehr weiblich.

masculino

, masculina

männlich

María tiene una voz muy masculina.

María hat eine sehr männliche Stimme.

el

bigote

Schnurrbart

la

barba

Bart

Ernesto

se ha dejado barba

.

Ernesto hat sich einen Bart wachsen lassen.

2.7 Kosmetik und Körperpflege

lavarse

sich waschen

Antes de comer me lavo las manos.

Vor dem Essen wasche ich mir die Hände.

bañarse

baden

Vamos a bañarnos.

Wir gehen gleich baden.

ducharse

duschen

Clara se ducha a diario.

Clara duscht täglich.

el

jabón

Seife

Me gusta el jabón español.

Ich mag spanische Seife.

limpio

, limpia

sauber

sucio

, sucia

schmutzig

– ¿Tienes las manos limpias?

„Sind deine Hände sauber?“

– No, las tengo sucias.

„Nein, sie sind schmutzig.“

mancharse

sich beschmutzen

Me he manchado el pantalón con el rotulador.

Ich habe mir die Hose mit dem Filzstift schmutzig gemacht.

dejarse

sich gehen lassen

Desde que vive solo se ha dejado mucho.

Seit er alleine lebt, hat er sich sehr gehen lassen.

secarse

sich abtrocknen

Isabel nunca se seca el pelo.

Isabel trocknet sich nie die Haare.

la

toalla

Handtuch

Necesito una toalla porque me voy a duchar.

Ich brauche ein Handtuch, weil ich gleich duschen will.

mojado

, mojada

nass

Dame una toalla, que estoy mojado y tengo frío.

Gib mir ein Handtuch. Ich bin nass und mir ist kalt.

limpiarse/lavarse los dientes

sich die Zähne putzen

Me limpio los dientes tres veces al día.

Ich putze mir dreimal täglich die Zähne.

el

cepillo de dientes

Zahnbürste

la

pasta dentífrica

Zahncreme, Zahnpasta

¿Me da un cepillo de dientes y un tubo de pasta dentífrica, por favor?

Geben Sie mir bitte eine Zahnbürste und eine Tube Zahncreme.

lavarse el pelo

sich die Haare waschen

No me lavo el pelo todos los días.

Ich wasche mir nicht täglich die Haare.

el

champú

Haarwaschmittel

Quisiera un

champú para niños

.

Ich hätte gern ein Kindershampoo.

el

peine

Kamm

Quiero un peine de bolsillo.

Ich möchte einen Taschenkamm.

peinarse

sich kämmen

Prefiero cepillarme el pelo a peinármelo.

Ich bürste lieber mein Haar, als es zu kämmen.

el

cepillo

Bürste

¿Tiene

cepillos para el pelo

?

Führen Sie Haarbürsten?

cepillarse

sich bürsten

el

secador

Haartrockner, Föhn

Este secador es muy lento.

Dieser Föhn ist sehr schwach.

la

peluquería

Friseursalon

–¿A qué hora

tienes hora en la peluquería

?

„Um wie viel Uhr ist dein Termin beim Friseur?“

– A las cuatro.

„Um vier Uhr.“

la

barbería

Am

(Herren-)Friseursalon

teñirse el pelo

sich die Haare färben

el

tinte

Färbung, Färben

Ese tinte te queda muy bien.

Die Färbung steht dir sehr gut.

el

corte de pelo

Haarschnitt

la

permanente

Dauerwelle

Te queda muy bien

la permanente.

Die Dauerwelle steht dir gut.

el

peinado

Frisur

– ¿Quién te ha hecho ese peinado?

„Wer hat dir diese Frisur gemacht?“

– Yo misma.

„Ich selbst.“

afeitarse

sich rasieren

la

máquina de afeitar

Rasierapparat

la

cuchilla de afeitar

Rasierklinge