Vedântasâra - Sadânanda Yogindra - E-Book

Vedântasâra E-Book

Sadânanda Yogindra

0,0

Beschreibung

El Vedântasâra, es decir, La esencia de la Vedânta es uno de los más importantes y conocidos textos introductorios al estudio de la filosofía no-dualista de India. Ha sido escrito por Sadânanda Yogindra (S. XV dC), quien perteneció a una antigua orden de Sannyâsines, esto es, monjes renunciantes. En este libro son presentados los temas principales de la Filosofía Vedânta sobre la base de las enseñanzas de sus más importantes expositores. El libro ha sido concebido como una guía completa para los aspirantes espirituales, y al mismo tiempo brinda un compendio general de la filosofía Vedânta. Es un texto esencial que debe ser estudiado en profundidad, bajo la guía de un Maestro, como complemento a las continuas prácticas de meditación, que son la base de la Vida Espiritual.

Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:

Android
iOS
von Legimi
zertifizierten E-Readern

Seitenzahl: 166

Veröffentlichungsjahr: 2024

Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:

Android
iOS
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



OM SRI GANESHAIA NAMAHA

Reverencia a Sri Ganesha

Deva de la Sabiduría Espiritual

en la Religión de la India y

Guía de los devotos de Dios

Sri Sankaracharya

Sadânanda Yogindra

Vedântasâra “La esencia de la Vedânta”

Un tratado sobre Vedânta Advaita traducido del sánscrito con notas explicativas por Swami NikhilânandaTraducción al castellano de Ada Albrecht

2022

EDITORIAL HASTINAPURA

BUENOS AIRES, ARGENTINA

Índice de contenido
Portadilla
Legales
INTRODUCCIÓN
VEDÂNTASÂRA
CAPITULO I. TEMAS PRELIMINARES
INTRODUCCIÓN
EL OBJETO DE ESTUDIO DE LA VEDÂNTA
LAS CUALIDADES DEL DISCÍPULO
LA NECESIDAD DE UN GURU
CAPITULO II. SOBREIMPOSICIÓN
DEFINICIÓN DE SOBREIMPOSICIÓN
ASPECTOS INDIVIDUALES Y COLECTIVOS
LA NATURALEZA DE TURIYA
EL CAMPO DE ACCIÓN DE LA IGNORANCIA
LA NATURALEZA DE LOS CUERPOS SUTILES
LA NATURALEZA DE LOS CUERPOS DENSOS
EL LÍMITE DE LA SOBREIMPOSICIÓN
CAPITULO III. EL JÎVA Y LA SOBREIMPOSICIÓN
LOS CHÂRVAKÂS
LOS BUDHISTAS
PUNTOS DE VISTA DE LOS MIMÂMSAKAS
LOS SHUNYAVÂDINES
FUNDAMENTOS DE LA VERDADERA NATURALEZA DEL SER
CAPITULO IV. DES-SOBREIMPOSICIÓN
REGRESO A LA CAUSA FINAL
EL SIGNIFICADO DE “TÚ ERES AQUELLO”
EL SIGNIFICADO DE “YO SOY BRAHMAN”
CAPITULO V. LOS PASOS HACIA LA AUTO-REALIZACIÓN
EL ESTUDIO DE LOS TEXTOS DE VEDÂNTA
EL ESCUCHAR
LA REFLEXIÓN Y LA MEDITACIÓN
SAMÂDHI: SU NATURALEZA Y SUS VARIEDADES
EL SAMÂDHI Y EL SUEÑO
LA ÓCTUPLE PRÁCTICA
LOS OBSTÁCULOS AL SAMÂDHI Y CÓMO REMOVERLOS
CAPITULO VI. EL JÎVANMUKTA
LAS CARACTERÍSTICAS DEL JÎVANMUKTA
LA OBTENCIÓN DE KAIVALYA O LIBERACIÓN ABSOLUTA
BREVE GLOSARIO DE TÉRMINOS SÁNSKRITOS
EL EJEMPLO DE LA SOGA Y LA SERPIENTE

Vedântasâra

Sadânanda Yogindra

Primera edición: 2010

Segunda edición: 2022

Imagen de la portada: Sri Sankaracharya y sus discípulos

Todos aquellos que deseen profundizar sus estudios sobre los temas tratados en este libro pueden llamar o acercarse a cualquiera de las direcciones dadas al final del volumen.

El tipeo, diseño y corrección del presente libro ha sido realizado íntegramente por Miembros de la Fundación Hastinapura.

Yogindra, Sadânanda

Vedântasâra : la esencia de la Vedânta / Sadânanda Yogindra. - 2a ed - Ciudad Autónoma de Buenos Aires : Hastinapura, 2024.Libro digital, EPUB

Archivo Digital: descargaTraducción de: Ada Albrecht. ISBN 978-987-4038-77-7

1. Filosofía Védica. I. Albrecht, Ada, trad. II. Título.

CDD 294.5921

Hecho el depósito que marca la ley 11.723

© by Editorial Hastinapura

Riobamba 1018 (C1116ABF)

Buenos Aires, República Argentina

Tel/Fax (0054-1) 4811-9342

E-mail: [email protected]

Internet: www.hastinapuralibros.com

ISBN edición digital (ePub): 978-987-4038-77-7

Primera edición en formato digital: julio de 2024

Versión 1.0

Digitalización: Proyecto451

INTRODUCCIÓN

POSIBLEMENTE, el interés creciente por el estudio de la Vedânta, aun entre aquellos que se hallan alejados del pensamiento hindú, sea debido a que está libre de toda estrechez. La Vedânta, aun cuando en ningún momento descarta la Fe, se halla basamentada en el claro Discernimiento o Buddhi. Este es el secreto de su fuerza y también la razón por la que atrae a las mentes más preclaras. Además de ello, posee la característica de buscar el fruto del Conocimiento de la Verdad en esta misma vida, y no después de la muerte en algún mundo venidero. Por ello, sus enseñanzas hacen gran énfasis en la disciplina moral como una condición imprescindible para la obtención del Conocimiento Supremo.

El Vedântasâra es uno de los mejores tratados preliminares (Prakarana Granthas) sobre el estudio de la filosofía de los Upanishads, tal como ella fue enseñada por Sri Sankaracharya. La importancia de este tratado se refleja en la gran cantidad de comentarios que se han escrito —y se siguen escribiendo— sobre él. Tal vez los más conocidos sean el Subodhini, el Bâlabodhini y el Vidvan Manoranyini.

El Subodhini ha sido escrito por Nrisimha Sarasvati, de Benarés; el Bâlabodhini lo fue por Apo Deva, un profundo conocedor de la Pûrva Mîmâmsa; y por último, el Vidvan Manoranyini, ha sido escrito por Rama Tirtha, el Maestro de Madhusûdana Sarasvati y discípulo de Krishna Tirtha, quien escribió un comentario sobre el Sankshepa Shârîraka.

El venerable Sri Sadânanda Yogîndra Sarasvati, o como familiarmente es conocido, Sadânanda, el autor del Vedântasâra, pertenece a una de las diez órdenes destacadas de la escuela de Sankaracharya. La orden “Sarasvati” tiene la reputación de haber producido algunos de los más grandes sabios vedântinos, como Madhusûdana Sarasvati, autor del Advaitasiddhi, y Brahmânanda Sarasvati, autor del Brahmânandîyam. El Guru de Sadânanda fue Advaitânanda Sarasvati, y su discípulo, Krishnânanda Saras­vati. A su vez, el discípulo de éste, Nrisimha Sarasvati, fue el autor del comentario Subodhini, el cual, se dice, fue escrito en el año Shaka 1510 (1588 d. C.). Por consiguiente, Sadânanda debe haber vivido antes de esta fecha. Y siendo Vidyâranya, quien murió en 1386 d. C., el autor más reciente al que se refiere Sadânanda, este último debe haber vivido aproximadamente en el siglo XV.

El Vedântasâra, o “La esencia de la Vedânta”, es una introducción a las obras clásicas tales como las de Gauda­pâda, Sankaracharya, Padmapâda, Hastâmakala, Suresvarâchârya y Vidyâranya, a todas las cuales el autor se ha referido en este libro.

La filosofía Vêdanta es expuesta por los Upanishads, y también por autores como los arriba mencionados, de diferentes maneras, para poder de este modo adecuarse a los distintos niveles de entendimiento y variados temperamentos de los buscadores de la Verdad. Este tratado adopta el método ortodoxo de exposición. Después de explicar la clase de disciplina moral y mental requerida en el empeño de llegar a la Verdad más elevada, la obra comienza con la declaración del Shruti (los Vedas), la cual nos dice que el alma individual y Brahman son idénticos (tal como se expone en la gran sentencia védica “Tú eres Aquello”). El hecho de que no estemos conscientes de dicha Verdad es debido a la “Nesciencia” o la ignorancia innata, cuya naturaleza también está explicada.

En la exposición del concepto de Avidyâ (ignorancia) son tratados sus aspectos universal e individual. Siendo el mundo su efecto, se hace una indagación acerca del origen y la naturaleza del mundo, donde se trata bastante extensamente la cuestión acerca de la diferencia entre el cuerpo y el alma. Aquí se examinan las teorías de otras escuelas, tales como el materialismo, el atomismo, el realismo y el idealismo, así como también el punto de vista de los budhistas. A continuación se considera el método de interpretación de las grandes sentencias védicas como “Tú eres Aquello” y “Yo soy Brahman”, indispensables para un entendimiento correcto del Shruti o revelaciones de las Escrituras. Pero la característica más importante de la Vedânta consiste en poner a prueba el conocimiento de la Verdad en uno mismo. Con este propósito se inculcan las prácticas del Yoga. Luego viene la descripción del Jîvanmukta, es decir, la vida de un hombre iluminado sobre la tierra, vida caracterizada por la más absoluta abnegación y por la moralidad más elevada.

Aparte de las explicaciones dadas en las notas acerca de cualquier aspecto que pueda resultar de difícil comprensión a un principiante, podemos decir aquí algunas palabras con respecto a los términos “Mâyâ” y “Avidyâ”. Muchas veces, Avidyâ o ignorancia, se toma equivocadamente por “ausencia o negación del conocimiento”, y como si fuera una actitud pasiva. Pero, como se muestra en esta obra, la ignorancia o “Nesciencia”, es una combinación de carac­terísticas positiva y negativa, pasiva y activa. La negativa es aquella que nos oculta la realidad, y la positiva es la que nos presenta el mundo como múltiple. Mâyâ en este último caso se llama Shakti (poder). Mâyâ y Avidyâ por lo general son usadas como sinónimos, aunque se dice a veces que Mâyâ es la ignorancia de Îshvara, el Creador de este mundo, y Avidyâ, la ignorancia del Jîva, o el alma individual. Se dice también que Avidyâ es un término comprehensivo que incluye a Mâyâ. Esta última está asociada con su efecto, el mundo de nombres y formas. Desde este punto de vista de “causa y efecto”, Mâyâ es un indudable hecho de experiencia, que nos hace perseguir perpetuamente la causa del fenómeno, que nunca alcanzamos. Este es el aspecto más evidente de Mâyâ. Pero la sed por una causa cesa cuando alcanzamos la Verdad o el Conocimiento más elevado. El único objetivo de la Vedânta, por lo tanto, es la erradicación de Mâyâ o Avidyâ (ignorancia).

Se debe recordar otro punto importante: en tanto uno busca el Conocimiento de Brahman con la ayuda del Shruti (revelación) y del Yoga, un Guru (un Maestro iluminado) es una necesidad indispensable. Porque sin la confirmación de un Conocedor de la Verdad, jamás podremos saber si nuestra interpretación de las palabras del Shruti es correcta, o si las experiencias que obtenemos por las prácticas del Yoga nos están llevando a la Meta Final o no. Tal es la razón por la cual encontramos que todos los que se acercan al estudio de la Vedânta de manera ortodoxa, invariablemente invocan la ayuda y las bendiciones de un Guru.

Esta traducción aspira a ser todo lo literal posible, aun a costa del sacrificio, a veces, de la gracia literaria. La ausencia de equivalentes exactos en inglés ha resultado inevitablemente en algo de imperfección. Pero el libro está editado con la esperanza de que toda vez que surjan dudas con respecto a la traducción, las notas ayudarán a disiparlas y que el mismo original también será de gran ayuda al lector en su tentativa por obtener un entendimiento gene­ral del sistema cuyo desarrollo será por siempre la gloria de India y que, perseguido con empeño, será un gran medio de llevar la Suprema Felicidad a la Humanidad.

Swami Nikhilânanda

LISTA DE ABREVIATURAS

it. Up.

.. .. .. .. .. .. ..

Aitareya Upanishad

Bh. G.

.. .. .. .. .. .. ..

Bhagavad Gîtâ

Br. Up.

.. .. .. .. .. .. ..

Brihadâranyaka Upanishad

Br. Var.

.. .. .. .. .. .. ..

Brihadâranyaka Varttika

Ch. Up.

.. .. .. .. .. .. ..

Chândogya Upanishad

Ka. Up.

.. .. .. .. .. .. ..

Katha Upanishad

Kaiv. Up.

.. .. .. .. .. .. ..

Kaivalya Upanishad

Mând. Up.

.. .. .. .. .. .. ..

Mândukya Upanishad

Manú

.. .. .. .. .. .. ..

Manú Smritti

Mu. Up.

.. .. .. .. .. .. ..

Mundaka Upanishad

Nais.

.. .. .. .. .. .. ..

Naiskarmyasiddhi

Sv. Up.

.. .. .. .. .. .. ..

Svetâsvatara Upanishad

Tait. Samh.

.. .. .. .. .. .. ..

Taittiriya Samhita

Tait. Up.

.. .. .. .. .. .. ..

Taittiriya Upanishad

Vi. Ch.

.. .. .. .. .. .. ..

Vivekâchûdamani

VEDÂNTASÂRA “LA ESENCIA DE LA VEDÂNTA”

ΙΙ ΙΙVEDÂNTASÂRA

CAPITULO ITEMAS PRELIMINARES

INTRODUCCIÓN

1. Tomo refugio en Dios, el Ser, el Indivisible, que es Existencia, Conciencia y Bienaventuranza Absolutas, que está más allá del alcance de las palabras y los pensamientos, y que es el basamento y sostén de todo, a fin de obtener mi acariciado deseo.

NOTAS:

Ser: Significa aquí el más elevado Ser o Paramâtman: Dios. La palabra Âtman, Espíritu Divino, es usada también a fin de indicar que el ser individual o Jîva en esencia es idéntico a Brahman.

Basamento y sostén de todo: Compárese con la cita:

“Aquello de lo que han evolucionado todos estos seres”.

Tait. Up. III, 1

Acariciado deseo: Es decir, el Bien Supremo. Esta frase también puede significar el logro del deseo particular del autor, esto es, la recta exposición del tema en concordancia con las Escrituras.

Es absolutamente imposible alcanzar ninguna realidad de conciencia mientras la misma permanezca dormida para esa realidad. La mente “cree entender”, pero lo que ella entiende es sólo la forma de la idea sujeta a su análisis. Es menester una total inflexión del sentimiento para captar la esencia de lo Real. Los hindúes, por esto, repiten en todas sus enseñanzas que sin Bhâvana, esto es devoción profunda hacia Dios, o la Verdad, o en el caso más elevado, hacia Brahman, no pueden obtenerse logros espirituales de auténtica transformación. El amor profundo hacia el Guru aconsejado por la tradición hindú no es sino un tratar de desarrollar en el espíritu del buscador de la Verdad, ese otro tipo de energía no pensada, sentida, que es más pura, total, eterna. Tomar refugio en el Ser, elegirlo, preferirlo.

2. Habiendo honrado a mi Guru, quien, al estar libre de la ilusión de la dualidad (1), justifica plenamente el significado de su nombre, Advayânanda, asumo la tarea de exponer la esencia de la Vedânta, según mi entendimiento.

NOTAS:

Justifica plenamente, etc.: El nombre del guía espiritual del autor es Advayânanda, que significa “Encarnación de la Unidad y la Felicidad”. La palabra es también aplicable a Brahman. Por medio de ella pues, el autor saluda a ambos, a Dios y a su Guru. El Guru justifica plenamente el nombre de Advayânanda debido a su elevada realización.

EL OBJETO DE ESTUDIO DE LA VEDÂNTA

3. La Vedânta es la evidencia dada por los Upanishads, como también por los Shârîraka Sûtras y otros libros que colaboran en la correcta exposición de su significado.

NOTAS:

Vedânta: Esta palabra significa literalmente “la conclusión” o porción filosófica de los Vedas.

Evidencia: La palabra sánscrita Pramâna, significa literalmente “instrumento de Pramâ (conocimiento)”. La filosofía Vedânta reconoce las siguientes seis clases de evidencias o Pramânas:

1) Pratyaksha: Percepción directa.

2) Anumâna: Inferencia.

3) Upamâna: Analogía o comparación.

4) Shabda: Declaración de las Escrituras.

5) Arthâpatti: Conjetura o suposición.

6) Anupalabdhi: Ausencia de percepción (2).

La evidencia suministrada por los Upanishads se halla dentro de lo que se entiende como Shabdha Pramâna.

Shâriraka Sûtras: Literalmente significa “el cuerpo de aforismos” de Bâdarâyana que determinan de modo cabal cuál es la verdadera naturaleza del “Ser encarnado” (3).

Otros libros: Los comentarios de los Upanishads, del BhagavadGîtâ, etc.

4. Siendo éste —el Vedântasâra— un tratado Prakarana de Vedânta, las Anubandhas o cuestiones preliminares de la Vedânta, también sirven a su propósito. Por ello no necesitan ser tratadas separadamente.

NOTAS:

Prakarana: Un libro que trata sólo de una parte específica de una escritura.

Anubandhas: A continuación son mencionadas.

5. Las cuestiones preliminares de la Vedânta son: la determinación de quién es el discípulo competente para el estudio de la misma (Adhikâri), el tema a tratar (Vishaya), su conexión con el libro (Sambandha) y el objetivo de su estudio (Prayojanâ).

NOTAS:

Todos los libros de Vedânta tratan acerca de estas cuatro cuestiones desde su mismo comienzo.

Ahora se tratará la primera de las Anubandhas: el estudiante com­petente (Adhikâri):

LAS CUALIDADES DEL DISCÍPULO

6. El discípulo competente es un aspirante que, reflexionando de acuerdo con el método prescripto por los Vedas y las Vedângas ha obtenido una comprensión general de los Vedas. También ha quedado absuelto de todos sus pecados, en ésta o en una vida anterior, debido a que ha evitado realizar las acciones conocidas como Kâmya Karmas (ritos efectuados con miras a la obtención de objetos deseados), y también porque ha evitado realizar Nishiddha Karmas (aquellas acciones prohibidas por las Escrituras). Además ha efectuado las acciones llamadas Nitya Karmas (ritos obligatorios de cada día) y Naimittika Karmas (obras obligatorias a efectuar en circunstancias especiales). Por otra parte ha realizado Prâyaschittas (penitencias) y Upâsanâs(prácticas devocionales). Debido a todo esto ha devenido mentalmente puro, y ha adoptado las cuatro Sâdhanas o medios para la obtención del conocimiento espiritual (4).

NOTAS:

Discípulo competente: Este término —Adhikâri— se halla relacionado con Pramâtâ, la última palabra del texto de este verso en sánscrito. Pramâtâ (aspirante) es aquel cuya conducta se halla basada en la verdad.

Método prescripto: Se refiere a la práctica del Brahma­charya (castidad) y otras disciplinas de austeridad necesarias para la vida del discipulado.

Vedângas: Las ciencias auxiliares de los Vedas. Son seis:

1) Shikshâ: La ciencia de la correcta articulación y pronunciación.

2) Kalpa: Rituales y ceremonias.

3) Vyakârana: Gramática.

4) Nirukta: Explicación etimológica de las dificultades que se hallan en las palabras de los Vedas.

5) Chandas: La ciencia de la prosodia.

6) Jyotisha: Astrología (5).

Una comprensión general, etc.: Es decir, posee un conocimiento académico o intelectual de los Libros Sagrados, pero aun no ha descubierto su significado real. Es por ello que es necesario un estudio posterior de esas Escrituras.

Vida anterior: Esta es una explicación de casos como el de Vidura (6) y otros sabios que no poseían conocimiento de las Escrituras, pero igualmente obtuvieron la más alta Realización. Estos sabios nacieron con pureza de corazón y otros requisitos necesarios para la Iluminación Divina, como resultado de haber realizado disciplinas espirituales en una vida previa.

Ahora se describirán las distintas clases de acciones que puede realizar el ser humano:

7. Los sacrificios como el de Jyotishtoma, etc., que facultan a quienes los ejecutan para lograr el fruto de sus deseos tales como vivir en el cielo, etc., son conocidos como Kâmya Karmas.

NOTAS:

Jyotishtoma: En el pasaje de una Escritura se dice:

“Con miras de alcanzar el Cielo —Svarga— debes rea­lizar el sacrificio Jyotishtoma (7)”.

Kâmya Karma: Son aquellas ceremonias religiosas que se efectúan con un motivo o deseo definido(8).

8. Acciones como matar a un Brahmín (9) y otras semejantes, que producen malos resultados, tales como ir al infierno (planos inferiores de existencia), etc., se llaman Nishiddha Karmas(10) o actos prohibidos.

NOTAS:

Matar a un Brahmín y otras semejantes: El embo­rra­char­se y otros vicios se hallan también incluidos.

Ir al infierno, etc.: Los castigos adicionales incluyen aflicciones mundanales y cosas similares.

9. Los ritos diarios, tales como las Sandhyâ Vandanas, etc., cuya no realización causa daño, son llamados Nitya Karmas (11).

NOTAS:

Sandhyâ Vandanas: Son plegarias que efectúan por la mañana, al mediodía y al atardecer las tres castas superiores de India. Los Pañcha Mahâ Yajñas o cinco sacrificios diarios (12) que realizan los jefes de familia se hallan también incluidos aquí.

Daño: De acuerdo a los vedântinos la no realización de Sandhyâ, no produce nuevas máculas. Su realización sólo controla la propensión de caer nuevamente en el error. Sin embargo, de acuerdo con los Mimâmsakas la no realización de Sandhyâ, produce nuevos defectos (13). Así pues, según los vedântinos, la realización de Sandhyâ no es obligatoria en el hombre inmerso en Samâdhi. San­dhyâ significa la invocación de Dios mediante el recitado de ciertos MantrasVédicos, y también la purificación de la mente.

10. Los sacrificios tales como el Jâteshti (que es realizado luego del nacimiento de un hijo), y otros semejantes, son llamados Naimittika Karmas.

NOTAS:

Yateshi: Comparar:

“Se deben hacer oblaciones en un fuego sagrado al nacer un hijo”.

Tait. Samh. II, ii, 5, 3

Naimittika Karmas: La realización de estas acciones es obligatoria para un jefe de familia (14).

11. Ritos como el Chândrâyana (15) y otros semejantes, que se utilizan como medios para la expiación de las malas acciones, son llamados Prâyaschittas (16) o penitencias.

NOTAS:

Chândrâyana: Ver las cuatro variedades de este sacrificio o austeridad en las Leyes de Manú XI, 217-220. También son incluidas otras austeridades como los Krichhras. Ver las Leyes de Manú XI, 212-216.

12. Las actividades mentales concernientes a Dios con atributos (Saguna Brahman), tales como están descriptas en el Sândi­lya Vidyâ, son llamadas Upâsanâs o Devocionales.

NOTAS:

Actividades mentales: Como distintas del Conocimiento Real. La Upâsana(17) es distinta del Jñâna o Conocimiento, ya que en el último caso, toda diferencia entre el que medita y el objeto de la meditación desaparece.

Saguna Brahman: Es Dios (Brahman) con atributos, tales como el poder de crear, etc. La palabra Saguna es usada para hacer la distinción entre las actividades mentales (Upâsanâs) y la completa absorción en el Supremo Ser, en cuyo caso toda idea sobre los objetos está enteramente borrada.

Sandilya Vidyâ: Es el famoso capítulo del Chândogya Upanishad que comienza con la frase: “verdaderamente, todo esto es Dios”(III, xiv, 1). También se incluye el Dahara Vidyâ (Ch. Up. VIII, i, 1).

13. De éstas, Nitya y las otras acciones sirven principalmente para purificar la mente. Pero las Upâsanâs apuntan de un modo especial a la concentración de la mente, tal como se dice en el Shruti: “los Brahmines buscan conocer el Ser por el estudio de los Vedas, por el sacrificio...” (Br. Up. IV, iv, 22). También en pasajes del Smritti: “ellos destruyen los pecados por la práctica de las austeridades” (Manú XII, 104).

NOTAS:

Nitya y las otras acciones: Las Naimittika y Prâyaschita se hallan incluidas, tal como dice el Smritti:

“Por la realización de las acciones Nitya y Naimitika se destruyen los pecados”.

Comparar también:

“Dedicado a su propio deber, el hombre obtiene la más alta perfección”

Bh. G., XVIII, 45

El siguiente pasaje del Naiskarmya Siddhi, muestra cómo la realización de los Nitya Karmas conduce al Supremo Conocimiento: