Италия - Yana Loskutova - E-Book

Италия E-Book

Yana Loskutova

0,0
2,99 €

oder
-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.

Mehr erfahren.
Beschreibung

В данной книге вы найдёте ответы на все интересующие вас вопросы об Италии: переезд в Италию, культура, традиции и быт итальянцев.

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB

Veröffentlichungsjahr: 2018

Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Яна Лоскутова

ИТАЛИЯ

UUID: 23dfbe48-e27e-11e8-b06f-17532927e555
This ebook was created with StreetLib Writehttp://write.streetlib.com
Credits

Выражаю огромную благодарность моему мужу,

моим родственникам, друзьям, Италии и итальянцам

за возможность написать эту книгу.

Оглавление

Credits

Цитата

От автора

Предисловие

1. Первая часть

Глава 1.

Глава 2.

Глава 3.

Глава 4.

Глава 5.

Глава 6.

Глава 7.

2. Вторая часть

Глава 8.

Глава 9.

Глава 10.

Глава 11.

Глава 12.

Глава 13.

Глава 14.

Глава 15.

Глава 16.

Глава 17.

Глава 18.

Глава 19.

Глава 20.

Глава 21.

Глава 22.

Глава 23.

Глава 24.

Глава 25.

Глава 26.

Глава 27.

Глава 28.

Глава 29.

3. Третья часть

Глава 30.

Глава 31.

Глава 32.

Глава 33.

Глава 34.

Глава 35.

Глава 36.

Глава 37.

Глава 38.

Заключение

Используемая литература

Об авторе

Цитата

«Quando un forestiero viene in Italia piange due volte:quando arriva e quando parte.» (Когда иностранец приезжает в Италию, он плачет два раза: в день прибытия и в день отъезда).

Мой вариант цитаты из фильма «Benvenuti al Sud».

Цитата в оригинале: «Quando un forestiero viene al Sud piange due volte: quando arriva e quando parte». (Когда иностранец приезжает на юг, он плачет два раза: в день прибытия и в день отъезда).

От автора

Книга, которую ты держишь в руках – это мой личный опыт жизни в Италии.

Это своего рода мини-пособие для переезжающих в Италию с необходимой на первое время информацией о культуре, истории и событиях, происходящих в стране.

Я расскажу тебе о том, как здесь живётся и научу тебя уверенно стоять на высоком итальянском каблучке. А вот сможешь ли ты на нём устоять и хорошо ходить, зависит только от тебя.

В книге, моя дорогая читательница, я буду называть тебя Italyanochka.

Italyanochka – это девушка или женщина, которая любит Италию.

P.S. Книга не только для девочек, так что, мальчики, не проходите мимо!

Предисловие

С чего начинается... Нет не Родина, а Италия...

Твоя Италия? Итальянский язык? Итальянская кухня? Роман с итальянцем?

Но с чего бы не начиналась твоя Италия, она сразу околдовывает тебя, влюбляет и уже никогда не отпускает.

Суровая Россия смотрит на Италию, как на оазис.

Нам так хочется здесь жить, купаться в итальянском солнце, бродить по узким улочкам...

Однако, l’apparenza inganna (внешность обманчива) и беспечная Италия может подбросить тебе много сюрпризов, как приятных, так и не очень. Можно ли их избежать полностью? Я бы так не сказала. Но к итальянской dolce vita можно и нужно хорошенько подготовиться.

Итак, начнём.

1. Первая часть

Переезд в Италию.

Глава 1.

Обязательно прочитай это!

О чём следует задуматься перед переездом в Италию:

1. Город, в котором ты будешь жить.

Города в Италии небольшие, а по российским меркам напоминают деревеньки. Деревеньки, конечно, красивые, но развлечений и оживлённых улиц не жди. Ну, если только на какой-нибудь религиозный праздник или ярмарку. Выбирай, по возможности, туристические города. Жизнь в них повеселее, да и с работой получше. К таким городам относятся: Milano, Firenze, Roma, Rimini.

ВИталии20 регионов(In Italia ci sono 20 regioni). У каждого региона есть свой административный центр (il capoluogo). Например, Рим (Roma) – центр региона Лацио (Lazio).

2. Место проживания.

Многие итальянцы живут не в своих домах, а in affitto, т.е. на съёмной квартире. И для них это абсолютно нормально. Некоторые из них всю жизнь снимают квартиру. Тебе, моя дорогая Italyanochka, я желаю найти итальянца с квартирой и двумя виллами, но будь реалисткой! Стоит ли покидать свою двушку ради съёмного итальянского рая... Pensaci su (Подумай об этом)!

l’appartamento in affitto – съёмная квартираla casa di proprietà– собственный дом

3. На что жить в Италии.

В Италии очень сложно найти работу. Поэтому, если в России у тебя высокооплачиваемая работа, то не спеши увольняться. После переезда попробуй работать через интернет.

Che lavoro fai? – Кем ты работаешь?Dove lavori? – Где ты работаешь?Quanto guadagni al mese? – Сколько ты зарабатываешь в месяц?

Дорогая моя Italyanochka, ПЕРЕЕЗД – это хоть и не навсегда, но довольно серьёзный этап в жизни. Поэтому, НУЖНО ХОРОШЕНЬКО ВСЁ ОБДУМАТЬ.

Глава 2.

Плюсы и минусы жизни в Италии.

Плюсы:

1. Еда. В Италии самая лучшая кухня. Качество продуктов заметно отличается от российских.

2. Отсутствие спешки. Итальянцы не любят торопиться и всё делают con calma (спокойно).

3. Отсутствие хамства со стороны рабочего персонала и простых людей вообще.

Итальянцы довольно приветливая и улыбчивая нация.

4. Климат. Почти на всей территории Италии достаточно тёплый климат.

5. Новый жизненный опыт. С переездом появятся новые друзья и знакомые.

Минусы:

1. Отказ от финансовой независимости. При переезде в Италию придётся уволиться со старой работы. Нужно будет всё начинать заново и возможно работать на непрестижных для России должностях: продавец, сиделка, baby-sitter.

2. Друзья остаются в России. Ты, конечно, будешь с ними созваниваться по Скайпу и телефону, но отношения между вами определённо изменятся.

3. Семья. Будь готова к тому, что ты возможно не будешь часто видеть своих родных в России.

4. Язык. Если ты плохо говоришь по-итальянски, тебе придётся его выучить. Смеси английского, итальянского и русского может не хватить.

5. Традиции и обычаи. Поначалу многое будет непонятным.

Глава 3.

Часто задаваемые вопросы перед переездом (в случае свадьбы с итальянцем).

Перед переездом у нас возникает куча вопросов. И мы начинаем лихорадочно искать помощи в интернете и ещё больше путаемся и пугаемся. В этой главе, моя дорогая Italyanochka, ты найдёшь ответы на все мучающие тебя вопросы.

Вопрос 0.

Кто должен покупать билеты и оплачивать свадьбу?

Конечно, никто никому ничего не должен, но, желательно, чтобы билеты оплачивал твой будущий муж. Основные расходы на свадьбу тоже берёт на себя он. Ты, моя дорогая Italyanochka, жертвуешь больше, чем он: переезд «навсегда», потеря работы, долгий перелёт.

Хотя, ситуации бывают разные и вполне возможно, что расходы на свадьбу вы поделите пополам.

Вопрос 1.

Стоит ли переводить и подтверждать свой диплом?

Я бы сказала, что нет. Дело это хлопотное и долгое. И потом найти работу в Италии по российской специальности очень сложно.

Итальянское слово ildiploma– это аттестат или диплом о среднем образовании.Наш диплом об окончании ВУЗа называется la laurea.

Вопрос 2.Что брать с собой из вещей?

Не бери с собой весь гардероб. Возьми только самое необходимое на первое время. Всё остальное купишь на месте. Цены на одежду и обувь в Италии невысокие. Я не говорю о Дольче и Габбана, но в Италии много магазинов, таких как: Terranova, Calliope, Piazza Italia, где можно купить недорогую и стильную одежду.

Интересно, что многие итальянцы покупают одежду на рынке (al mercato). Однако, в шкафах для особых случаев у всех присутствует la roba firmata (одежда дорогих марок).

Вопрос 3.

Нужно ли покупать сувениры?

Да. Твоим новым итальянским друзьям и родственникам будет приятно получить сувенир из России. Это могут быть брелки в виде матрёшек, магнитики на холодильник, матрёшки, кружки, пуховый платок (если регион холодный), шкатулки.

le calamite – магнитики на холодильникi portachiavi – брелки