Сказки и басни - Адам Мицкевич - E-Book

Сказки и басни E-Book

Адам Мицкевич

0,0

Beschreibung

«Сказки и басни» - основоположника романтизма в польской литературе, поэта, политического публициста, деятеля национально-освободительного движения - Адама Бернарда Мицкевича (польск. Adam Bernard Mickiewicz; 1798 – 1855) ***. В произведении созданы образы полные ностальгии и юмора, но исторически обреченных нравов. Среди других его произведений можно выделить «Дзяды», «Пан Тадеуш», сборник «Поэзия», баллада «Романтика», поэма «Гражина. Литовская повесть». Адам Мицкевич - польский и белорусский поэт, деятель национально-освободительного движения, который сосредоточил в себе дух своего народа. Является одним из величайших польских поэтов эпохи Романтизма. Оказал большое влияние на становление польской и белорусской литературы в XIX в.

Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:

Android
iOS
von Legimi
zertifizierten E-Readern

Seitenzahl: 21

Veröffentlichungsjahr: 2017

Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:

Android
iOS
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Адам Бернард Мицкевич

СКАЗКИ И БАСНИ

«Сказки и басни» — основоположника романтизма в польской литературе, поэта, политического публициста, деятеля национально-освободительного движения — Адама Бернарда Мицкевича (польск. Adam Bernard Mickiewicz; 1798–1855) ***.

В произведении созданы образы полные ностальгии и юмора, но исторически обреченных нравов.

Среди других его произведений можно выделить «Дзяды», «Пан Тадеуш», сборник «Поэзия», баллада «Романтика», поэма «Гражина. Литовская повесть».

Адам Мицкевич — польский и белорусский поэт, деятель национально-освободительного движения, который сосредоточил в себе дух своего народа. Является одним из величайших польских поэтов эпохи Романтизма. Оказал большое влияние на становление польской и белорусской литературы в XIX в.

Колокол и колокольчики

‎Раззвонились колокольчики, лишь наладили одно,

Их же слушал медный колокол, в землю врывшийся давно:

«Посмотри на нас: хоть малы мы, а как звонко заливаемся,

Ты ж и нем, и глух, и жребием мы с тобой не поменяемся». —

«Эх, собратья голосистые, — грустно колокол сказал, —

Этим вы ксёндзу обязаны: в землю он меня втоптал».

Брито — стрижено

Прихворнуть слегка случится,

Каждый к доктору стучится;

А опасно захворает —

Знахарей к себе сзывает.

Эти лечат от подагры,

От чахотки, от хирагры.

Кровь, когда придётся, мечут,

Глухоту и глупость лечат,

Но у них, — пройди всё царство, —

От упрямства нет лекарства…

‎Жил Мазур один. Пропала

У него однажды сука,

Что весь дом оберегала.

Без неё Мазуру му́ка.

Он туда-сюда, однако

Воротилась вдруг собака,

Но увы, наполовину

Кто-то выбрил суке спину.

‎«Ах, разбойники! Решились

На такую злую штуку:

Выбрить пса не постыдились!..» —

«Ты скажи, — остригли суку, —

Возразила мужу жёнка. —

Псов стригут; а ты вдруг — брита». —

«Вот как бабы судят тонко!» —

Муж заметил ядовито:

«Ах, ты умница! Лицо-то

Голо как ладонь у бабы,

А учить пришла охота

Нас, усатых… Ты могла бы

Уверять всех, мне сдаётся,

Что наш лысый пан стрижётся». —

«А усы у эконома,

Что повисли, словно плети,

Видел ты? — хозяйка дома

Прервала. — Усищи эти,

Скажешь стрижены, иль бриты?» —

«К чёрту всех панов на свете!

Бога лишь благодари ты,

Что наш пёс домой приплёлся,

Только б брить его не надо».

У жены ответ нашёлся:

«Я сама ужасно рада,

Хоть смотреть на суку гадко:

Можно ль было стричь так гладко?» —

«Ты глупа!» — Жена сердито:

«С дурнем мне самой докука». —

«Присмотрись-ка — сука брита». —

«Врёшь ты, выстрижена сука».

‎Муж с женою препирался,

А кругом народ собрался,

Шумный спор вёлся открыто,

И один крик раздавался:

«Брита!» — «Стрижена!» — «Нет, брита!»

‎Шёл сосед. К нему пристали:

«Я ли прав, скажи, — она ли?»

Шёл еврей: «Скажи нам, ну-ка —

Ты по правде, без обману:

Брита ль, стрижена ли сука?»

От жида к ксёндзу и к пану

Перешли потом, и — что же?

Ксёндз и пан сказали тоже,

Что сосед и жид, в ту пору,

Прекративши тем их ссору,

Что жена Мазура — дура,

И что выбрит пёс Мазура.

‎На пути возвратном в поле