7 best short stories - Balkans - Jaroslav Vrchlický - E-Book

7 best short stories - Balkans E-Book

Jaroslav Vrchlický

0,0

Beschreibung

The Balkans, also known as the Balkan Peninsula, is a geographic area in Southeast Europe with various definitions and meanings, including geopolitical and historical. Critic August Nemo has selected seven short stories by authors from the Balkans so that you can enjoy the rich and diverse literary culture of this region. This book contains: - Brother Clestin by Jaroslav Vrchlický. - Easter Candles by Ion Luca Caragiale. - The Journey by Svatopluk ech. - The Robbers by Lazar K. Lazarevi. - Naja by Ksaver andor Gjalski. - A Trip to the Other World by Kálmán Mikszáth. - A Pogrom in Poland by Joachim Friedenthal.

Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:

Android
iOS
von Legimi
zertifizierten E-Readern
Kindle™-E-Readern
(für ausgewählte Pakete)

Seitenzahl: 143

Veröffentlichungsjahr: 2020

Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:

Android
iOS
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Table of Contents

Title Page

Introduction

Brother Cœlestin

Easter Candles

The Journey

The Robbers

Naja

A Trip to the Other World

A Pogrom in Poland

Authors

About the Publisher

Introduction

The Balkans, also known as the Balkan Peninsula, is a geographic area in Southeast Europe with various definitions and meanings, including geopolitical and historical. The region takes its name from the Balkan Mountains that stretch throughout the whole of Bulgaria from the Serbian–Bulgarian border to the Black Sea coast. The Balkan Peninsula is bordered by the Adriatic Sea on the northwest, the Ionian Sea on the southwest, the Aegean Sea in the south and southeast, and the Black Sea on the east and northeast. The northern border of the peninsula is variously defined. The highest point of the Balkans is Mount Musala, 2,925 metres, in the Rila mountain range, Bulgaria.

The concept of the Balkan peninsula was created by the German geographer August Zeune in 1808, who mistakenly considered the Balkan Mountains the dominant mountain system of Southeast Europe spanning from the Adriatic Sea to the Black Sea. The term of Balkan Peninsula was a synonym for European Turkey in the 19th century, the former provinces of the Ottoman Empire in Southeast Europe. It had a geopolitical rather than a geographical definition, further promoted during the creation of the Kingdom of Yugoslavia in the early 20th century. The definition of the Balkan peninsula's natural borders do not coincide with the technical definition of a peninsula and hence modern geographers reject the idea of a Balkan peninsula, while scholars usually discuss the Balkans as a region. The term has acquired a stigmatized and pejorative meaning related to the process of Balkanization, and hence the preferred alternative term used for the region is Southeast Europe.

Brother Cœlestin

by Jaroslav Vrchlický

HIGH in the Apennines it stood—a gloomy cloister. It towered blackly on the edge of a steep, forbidding, treeless abyss, and the sun beat pitilessly upon its bare, gray walls. There was something strange about this Cloister; here God and Satan dwelled side by side. God hid Himself behind the great altar in the church; Satan dwelled in the cell of the Prior, above his desk, and in fact right behind a picture. God knows to what school that picture belongs! It represented the Temptation of Saint Anthony. This had been a favorite subject for representation with a school of painters. Teniers and Tassaert had represented the subject with humor, Bosch with great imagination; it had been given by Callot to the modern world through the pen of Hoffman, that unjustly forgotten poet, and dreamer of golden vessels and magic draughts.

On one of these pictures, among the many shapeless and nameless monsters that surrounded the poor and holy hermit, moving in a hideously merry dance, there was in one corner of the canvas a great green frog with a bird-shaped beak, and a hugely swollen white goiter. Behind this frog dwelled Satan, and unobserved, through the eyes of the frog he watched—not holy Saint Anthony kneeling in prayer, but the living body of the Prior and his priestly comrades.

I am obliged to confess that for sometime Satan had been terribly bored in his quiet corner. The Prior was a pious man, and the monks hymned sleepily their breviaries. To tease them by means of sensual dreams was something altogether too commonplace, indeed Satan himself would be ashamed to do it, and at the same time he wished to amuse himself. Sometimes he closed the prayer book of the Prior ten times right before his nose, but with stoic calm, the Prior would open the book for the eleventh time and find the place of Scripture he was reading, and put in a book mark. On this book mark two flaming hearts were embroidered, and a cross sewn out of pearls; it was evidently a keepsake “from the world.” Satan tried to convince himself that it was childish to close the book the eleventh time. But the facts of the case are that he was ashamed to confess that he was not sufficiently emancipated mentally to be free of fear of the cross. He would not have confessed it himself, but I am confessing it for him strictly “sub rosa.”

In this Cloister a young monk lived. Shelley, that poetic interpreter of the human heart, would have named him Alastor, but here they called him Brother Cœlestin. His was a gentle, inspired dreamer's soul, certainly worthy of a better fate than to wither away between gray, desolate walls. He was not especially beloved in the Cloister, and yet he was so quiet, so devoted. He did not coquette for a flattering look from the Prior, and when he met the brothers in the long, gloomy halls, he called out his “Memento” to them humbly—in the spirit of the Scriptures, not in the spirit of hypocrisy, which was something he knew nothing about.

Why Cœlestin entered the Cloister it would not be easy to say. Perhaps it was something that had to be. There are men in whose lives the fatalism of the past asserts its rights, that fatalism which the middle-age tried vainly to displace by means of faith in Providence, and which the modern world tried to make blind by the light of science, and succeeded only in dimming. It was easy to see that Cœlestin was not contented in the Cloister. What was to him the wonderful, magic beauty of nature, if he could look upon it only through the narrow window of his cell, which was covered with iron bars! The rest of the monks were old, too. They were unfriendly and cross. Perhaps the dreams with which they had stepped over the Cloister threshold had proved false as his own.

The cell of Brother Cœlestin was small; it looked bare and needy. It had one advantage, however; it was in an old tower, the remnant of an older fortification. This tower, with its one little iron-barred window, was the nest of all his dreams. A few boards made his bed; a Bible and breviary his library. The room to him seemed strange and bare. But the view out upon the mountain summits worked magic upon him, breathed into his soul such warmth and sweetness, as had done long ago the face of his mother.

For long, long hours Brother Cœlestin stood by the window, with greatest pleasure at the hour when the splendor of the sunset was poured over the mountains, when their harsh, dark outlines glowed in violet radiance, and the mist of evening floating down the terraced declivities, shimmered sweetly like a gentle rain of pale, blush-roses.

At night, too, for long, long hours Brother Cœlestin stood by the window when over the glooming, black heads of the mountains shot a yellow glow resembling the Aurora Borealis of the North. Then the distant stars trembled like little white flowers. What peace, what quiet, what perfume floated upon the night! Over there, in that corner between the mountains—thus thought Brother Cœlestin—there where the clouds and the mists, and the stars, and the birds are born, there sits an unknown divinity and dreams some mighty dream men call nature, world, human life.

By day, under the direct light of the sun, Cœlestin did not look across to the mountains; they were sad then, they seemed less lofty, humble, and oppressed.

I must remind the reader who has accompanied me through this dream of Brother Cœlestin that Satan was becoming fearfully bored in the cell of the Prior.

Likewise, I must communicate to him the fact that the Cloister was very poor. The monks depended wholly upon the benevolence of the country people who lived in this locality. That, however, was sufficient for their needs. Then times were different than they are now, the priest, and especially the monk, was as sacred to men as the friendly brown swallows that yearly nested under the eaves.

From time to time the Prior sent one of the monks into the mountains. He gave him two companions: Brother Andrew, who knew the mountain pathways as well as a bandit, and an old gray ass, which—laden with numberless empty baskets—brought back provisions. It was the duty of Brother Andrew to lead the ass. Perhaps that is the reason that the monks called the gray companion Andrew. And when they said: “Andrew is coming back from the mountains,” no one knew whether they meant the monk or the ass, or both. Brother Andrew was an old, crabbed, grumbling fellow who was never pleased with anything. When he was walking along the road he complained because the sun was hot. If the sun dipped down behind the mountains and set, he complained of the rough, pebbly road. When he was in the peasant homes he complained about the Cloister, and when he was in the Cloister he complained about the peasants. The shrewd Prior, who did not wish to displease the people because of this disagreeable disposition, always sent another Brother to accompany him. And because he wished to earn the gratitude of the Order, this one usually carried pictures, rosaries, and crosses for a gift to the peasant children, which he was careful, however, to distribute among the elders, ad captandam benevolentiam of the fathers and mothers.

So Brother Andrew returned to the Cloister with the baskets filled with butter, smoked meat, and various articles of food. And on the evening of his return the psalms of the choir resounded with a more solemn dignity, and the candles burned later in the great, barren, marble floored room which was the refectory.

Once Brother Andrew was standing with the empty baskets in front of the door waiting for a companion.

Andrew, the monk, had gone to the Prior, for his latest directions. Brother Cœlestin was gazing sadly away toward the mountains. His heart was filled with an indescribable longing. Then he looked up and saw the basket-laden ass. A wild desire mastered him to learn to know the intricacies of the mountains, to breathe deeply the fresh, free air, to rejoice with the soaring lark, and to look again upon the faces of living men,—not these dried mummies who were perishing in asceticism. He did not pause to consider. He went directly to the Prior, entered without being announced and without greeting.

“Father—I have a request. It is the first since I have been here. Hear me—in God's name!”

The Prior looked surprised, but he replied gently, although there was reproach in his tone.

“You sin, my son, against the rules of the Order. You can have no requests. To express a request is to express a wish, and suppression of the individual will is the first step toward priestly perfection.”

Cœlestin was silenced. He blushed and tears came to his eyes.

The Prior spoke on. “I have sympathy for your youth. Tell me what you wish. Perhaps I will grant it, but in the future spare me a repetition and do not leave your cell until He summons you Whose unworthy servants we are.”

Hesitating, Cœlestin stated his wish. He asked to accompany Andrew into the mountains.

The Prior considered, then he said earnestly: “Very good! Not because you asked me, but because it is really your turn to go. Go—and God be with you.”

Cœlestin kneeled at the Prior's feet, and wet his hand with tears as he kissed it. The Prior could not understand the tears. The procession started.

Never before had Brother Andrew been so cross and disagreeable. He thought he had cause enough. He had a presentiment that their journey would be fruitless, and he was planning how to throw the blame upon Cœlestin. Cœlestin, for the first time in his life, was supremely happy. Anyone who has recovered from a serious illness, or a criminal who, after long years, has left his prison, can sympathize with the feelings of Cœlestin. It seemed to him that the world had just been created for him; everywhere he beheld his own soul; in the blossoms of the cyclamen, in the fearless wings of the eagle, which, high above, vanished in blue depths of air. If his training and his black gown had not hindered him, he would have followed the wild goats up the steep declivities where they leaped to nibble the berry bushes. His eyes sparkled. His hands trembled. Brother Andrew, I mean the monk, had predicted well. Just as if fate had closed the doors and the hands of the peasants and Brother Andrew—I mean now the ass—felt upon his back the results of the day. The old monk was right. Cœlestin had not taken along any pictures or rosaries, and he did not know how to praise the hens and the cattle of the peasant women nor to amuse their children. His heart was full to overflowing with his vision of the beautiful world, and his eyes spoke eloquently, but this speech the world does not understand. In short they were obliged to return with empty baskets. In one peasant house, all had gone to the village except the children, and these peered greedily through the papered windows, at the ill-assorted pair and refused them curtly. Poor Cœlestin! It was all his fault. Brother Andrew was in his worst temper. His gray namesake was secretly happy, however, because he did not have anything to carry. They moved slowly along the stony, treeless way. Andrew growled and grumbled, Cœlestin sought vainly in his mind for a safe explanation.

Just at this moment the swollen frog with the canary bird's beak upon the painted canvas in the Prior's cell, began to wiggle its white head, just as live frogs do, on the edge of ponds, when the warm spring rain falls. The Prior, however, observed nothing of this because he was so deeply absorbed in his breviary.

Our pilgrims reached at length the summit of the mountains. There stray trees grew, and berry bushes. They thought they would rest here a little, the ascent and the heat had tired them. But what thing did they see! There in shadow of a tree, with face pressed to earth, lay a man whose clothes were ragged. He was sleeping or dead. By his side lay a flute.

Brother Andrew began to grumble about vagabonds and thieves and wished to go on, but kind Cœlestin insisted that it was their duty to aid him. A quarrel arose out of which Andrew—the gray one—had the advantage. He lay down to rest in the coolness and began to eat grass and leaves. Brother Andrew resisted resolutely. One must be cautious, because how could they tell whom they were helping. To his great surprise Cœlestin resisted just as resolutely that the poor man must be lifted upon the ass and taken to the Cloister. It was evident that he was struggling between life and death. Cœlestin bent down and observed the face—an ordinary face without expression! “A musician! An idle, good-for-nothing wanderer in the mountains!” grumbled Andrew.

In the midst of continued resistance on one side, and a generous giving of biblical examples of brotherly love on the other side, they lifted the stranger to the back of the ass, and started for the Cloister, which peered forth from the mountain peak opposite, just as if it were eager to see what rich treasures of food Cœlestin was bringing back.

“A fine gift—this—we have,” declared Brother Andrew. Cœlestin picked up the flute. He had never seen such a thing before; he laughed because the slender black pipe pleased him. He hid it in his breast but Brother Andrew leaped upon him like a wild animal, and declared it must be given either to the Prior or the Cloister, as recompense for nursing—or perhaps the burial of the stranger. In order to end the quarrel Cœlestin gave the flute to the sick man, who opened his eyes from time to time and groaned.

On the terrace of the Cloister the monks had assembled, with the Prior in front, to await impatiently the return of the two Andrews. Food was low and more than usual now they felt need of sitting together in the lighted refectory, in front of well filled glasses and plates. But what a disappointment! Through the gate came Andrew number one, grumbling, and Andrew number two bore upon his back a drunken blackleg—was the universal opinion—while last came Cœlestin, his head bowed and hands folded, shyly, like a criminal who comes before his judge.

Astonishment, anger, complaints! No food. No smoked meat which Brother Cleofas enjoyed so, no artichokes, for which Brother Zeno was enthusiastic, and not a single melon of which Brother Sulpicius was so greedy. Instead of the promised meal, a beggar, an outcast in ragged clothes. O Cœlestin what have you done!

With a commanding look the Prior controlled the anger of the brothers, and with a still more commanding look he spoke to Brother Cœlestin. “Whom do you bring here, my son?”

“Jesus, the Christ!” he replied, and raised his blue eyes to the Prior.

Laughter resounded on all sides.

“He has lost his mind! He is laughing at us!”

Thus ran the opinions.

“Blaspheme not, my son,” answered the irritated Prior.