Amanda and the Lost Time אָמַנְדָה וְהַזְּמַן הָאָבוּד - Shelley Admont - E-Book

Amanda and the Lost Time אָמַנְדָה וְהַזְּמַן הָאָבוּד E-Book

Shelley Admont

0,0
6,59 €

-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.

Mehr erfahren.
Beschreibung

English Hebrew Bilingual children's book. Perfect for kids learning English or Hebrew as their second language.
In this children's book, you meet a girl named Amanda who has a habit of wasting her time. That is until, one day, something magical happens and Amanda finally realizes that time is the most precious thing we have - and that once it is wasted, it is lost forever. In order to get her lost time back, Amanda goes on a journey and learns to use her time wisely.

Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:

Android
iOS
von Legimi
zertifizierten E-Readern

Seitenzahl: 17

Veröffentlichungsjahr: 2022

Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Copyright©2014 by S.A. Publishing ©2017 KidKiddos Books Ltd.

Amanda and the Lost Time

אָמַנְדָה וְהַזְּמַן הָאָבוּד

Illustrated by Sumana Roy

אִיּוּרִים: סוּמַאנָה רוֹי

Translated from English by Kineret Guetta

מֵאַנְגְּלִית: כִּנֶּרֶת גּוּאֵטָה

Thank you for purchasing this book

תּוֹדָה שֶׁרְכַשְׁתֶּם אֶת הַסֵּפֶר הַזֶּה

For any question you can contact us at

לְכָל שְׁאֵלָה אַתֶּם יְכוֹלִים לִיצֹר אִתָּנוּ קֶשֶׁר בְּ

[email protected] and www.kidkiddos.com

Table of Contents

Copyright Page

Amanda and the Lost Time אָמַנְדָה וְהַזְּמַן הָאָבוּד (English Hebrew Bilingual Collection)

More GREAT children’s books | עוֹד סִפְרֵי יְלָדִים נֶהֱדָרִים | www.kidkiddos.com | Collect them all! | אִסְפוּ אֶת כֻּלָּם!

“Amanda, can you go walk the dog?” Amanda’s mom asked.

"אָמַנְדָה, אַתְּ יְכוֹלָה לָלֶכֶת לְטַיֵּל עִם הַכֶּלֶב?" שָׁאֲלָה אִמָּא שֶׁל אָמַנְדָה.

“Not now. I’ll do it later,” Amanda replied.

“When will you help me make Dad’s birthday card?” asked her little sister, running into Amanda’s room. “I’ve been waiting all day."

"לֹא עַכְשָׁו. אֲנִי אֶעֱשֶׂה אֶת זֶה אַחַר כָּךְ," הֵשִׁיבָה אָמַנְדָה.

"מָתַי תַּעַזְרִי לִי לְהָכִין אֶת כַּרְטִיס יוֹם הַהֻלֶּדֶת שֶׁל אַבָּא?" שָׁאֲלָה אֲחוֹתָהּ הַקְּטַנָּה, כְּשֶׁהִיא רָצָה לְתוֹךְ הַחֶדֶר שֶׁל אָמַנְדָה.  "חִכִּיתִי כָּל הַיּוֹם."

“His birthday isn’t for another week!” Amanda replied, sighing, not even turning her head. “We can do it tomorrow.”

"יוֹם הַהֻלֶּדֶת שֶׁלּוֹ יִהְיֶה רַק בְּעוֹד שָׁבוּעַ!" הֵשִׁיבָה אָמַנְדָה, נֶאֱנַחַת וַאֲפִלּוּ לֹא סוֹבְבָה אֶת רֹאשַׁה. "אֲנַחְנוּ יְכוֹלוֹת לַעֲשׂוֹת אֶת זֶה מָחָר."

Later, her little brother came in too. “Amanda, can you read me a book?” he asked. “I love it when you read for me. Especially this story about pirates.”

מְאֻחָר יוֹתֵר, הִגִּיעַ גַּם אָחִיהָ הַקָּטָן. "אָמַנְדָה, אַתְּ יְכוֹלָה לְהַקְרִיא לִי סֵפֶר?" הוּא שָׁאַל. "אֲנִי אוֹהֵב כְּשֶׁאֶת קוֹרֵאת לִי. בִּמְיֻחָד אֶת הַסִּפּוּר הַזֶּה עַל שוֹדֶדֵי הַיָּם."

“I don’t feel like it right now. Maybe another day,” Amanda said.

"לֹא בָּא לִי כָּרֶגַע. אוּלַי בְּיוֹם אַחֵר," אָמְרָה אָמַנְדָה.

Hours turned into days, and Amanda still didn’t do any of these things. When her dad’s birthday came and she still hadn’t made a card, she thought, No big deal, I’ll just make a card next year.