Birds on the Kiswar Tree - Odi Gonzales - E-Book

Birds on the Kiswar Tree E-Book

Odi Gonzales

0,0
8,99 €

oder
-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.

Mehr erfahren.
Beschreibung

BIRDS ON THE KISWAR TREE by Peruvian Andean poet Odi Gonzales presents poems that sing in the voices of native birds and speak through the devout, but subversive, Quechua artists of Peru’s colonial era. Canvas by canvas, poem by poem, Gonzales gives us a poetry collection as a living and talking museum in which the Quechua artists of Peru’s past demonstrate both their sincere Christian faith and their opposition to the Spanish destruction of the Inca empire. By extension, it shows how artists may put forth their views when prevailing circumstances make outward protest a perilous option.

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB

Veröffentlichungsjahr: 2014

Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Here's what people are saying about BIRDS ON THE KISWAR TREE

"A haunting gallery of indigenous painters from colonial Peru, most anonymous, is finally mapped out by Quechua poet Odi Gonzales in this admirable collection. I was reminded of W.G. Sebald’s exploration of the Nazi ghosts sprinkled all over the German landscape. Through Lynn Levin’s lucid renditions, the painters’ eyes become ours, and so does Cusco, the heart of the Inca Empire, which, under the Spaniards, became one of Dante’s circles of hell. Among these artists, dignity and resistance were synonymous. And, from misery, they drew the contours of a new civilization. Poetry, Gonzales persuades us, is a tool to unveil the past, to come face to face with history."

— Ilan Stavans editor of The FSG Book of Twentieth-Century Latin American Poetry

"Powerful, stunningly beautiful, teeming with indigenous life like the paintings of the seventeenth-century Quechua artists who appropriated and transformed the art and religion of their colonizers, Odi Gonzales’ poetry celebrates the culture of his native Peru. This bilingual edition offers readers an eye-opening, rich and transformative experience. Lynn Levin’s translation captures the power and nuanced registers of Odi Gonzales’ tour de force: a gift to Anglophone readers!"

— Thalia Pandiri Professor of Classics and Comparative Literature, Smith College; Editor-in-Chief, Metamorphoses

"With the publication of Birds on the Kiswar Tree, translator Lynn Levin has faithfully introduced an important world poet into the English language. In the nativist spirit of César Vallejo and the Cusqueño School of resistance painting, Odi Gonzales’ poems articulate and negotiate the harrowing terrain of Peruvian cultural identity. Woven of Spanish Catholic and indigenous Quechua colors, these pages shimmer like angels in an Andean Eden! As necessary acts of recovery, revelation, and love, Gonzales’ poems build a multidimensional temple in honor of the cunning and resilience of a people who whispered their very souls into their art."

— Chad Sweeney, author of Parable of Hide and Seek

"Birds on the Kiswar Tree is a powerful, poignant and compelling series of poems, truly a verbal museum or gallery of works by underappreciated artists quietly defying their oppressors. “I am the apocryphal archangel . . . the bastard bereft of my heritage,” exclaims one illiterate Quechua painter who speaks in these pages — one of the indigenous artists of the Cusqueñan School of the late 16th and early 17th centuries in the subjugated Inca kingdom of the Andean highlands. 'I am the Anonymous One of The Almudena Church,' declares another of these "artisans / [who] did not know / how to sign their own names or read or write" and yet filled the colonial churches of their conquerors with glorious visions, taking the Christian myths imposed by Spanish force upon the Quechua people and transposing their signs and scenes into indigenous natural historical and devotional terms. Peruvian-Quechua poet Odi Gonzales has dramatized the voices of these quiet but persistently subversive painter-personae, their colonial overlords, and the depicted biblical figures themselves; and translator Lynn Levin has faithfully rendered these voices into English. That a Peruvian poet can resurrect such voices now bespeaks the ultimate survival of Quechua culture which, though it may seem exotic to some readers, speaks through these poems to anyone who has lived — historically or imaginatively — under a repressive regime and who seeks a means of artistic resistance."

— Carolyne Wright, American Book Award, Blue Lynx Prize, National Translation Award

— Urayoán Noel, poet and scholar, SUNY Albany

Poems by Odi Gonzales

A Bilingual Spanish/English Edition Translated by Lynn Levin

2LP TRANSLATIONS

P.O. Box 4378 Grand Central Station New York, New York [email protected]

www.2leafpress.org2LEAF PRESS is an imprint of the Intercultural Alliance of Artists & Scholars, Inc. (IAAS), a NY-based nonprofit 501(c)(3) organization that promotes multicultural literature and literacy.www.theiaas.org

Copyright © 2005 by Odi Gonzales

English translation, glossary, and introduction, Copyright © 2011 by Lynn E. Levin

LA ESCUELA DE CUSCO by Odi Gonzales was first published by Ediciones el Santo Oficio-Gráficos, Santiago de Surco, Peru. Copyright © 2005 Ediciones el Santo Oficio Gráficos S. R. L.

BIRDS ON THE KISWAR TREE BY ODI GONZALES, Copyright © 2014 by 2Leaf Press. All rights reserved under international and Pan-American Copyright Conventions. Please purchase only authorized electronic editions and do not participate in or encourage electronic piracy of copyrighted materials. Your support of this author's rights is appreciated. By payment of the required fees, you have been granted the non-exclusive, non-transferable right to access and read the text of this e-book on screen. No part of this text may be reproduced, transmitted or stored in or introduced in any form or by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise) now known or hereinafter invented, without the express written permission of both the copyright owner and 2LEAF PRESS, an imprint of the Intercultural Alliance of Artists & Scholars, Inc. (IAAS), the publisher of this book, except in the case of brief excerpts in critical reviews or articles.

Library of Congress Control Number: 2013958333 Print Edition, ISBN-13: 978-1-940939-24-7ePub Edition, 978-1-940939-25-4

10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

Published in the United States of America

First Edition | First Printing

Disclaimer: Note to the Reader

Viewing this eBook at a higher than optimal text size will cause the reading experience to be altered considerably. Since eBooks are formatted as reflowable text and have to work on many different screens and devices, it is impossible to guarantee that the poems will display as the poet intended. As such, some of the lines will display as multiple lines of text. When this occurs, the turn of the line will be marked with a slight indent, prompting the reader that this is a continuation of a previous line. In order to read the poetry as it was written, we suggest that you read this book at the default font size on your device. Please note, that spacing of some of the poems were either truncated or eliminated to accommodate reflowable text format. Please refer to the print edition of this book for a more accurate rendering of the poetry.

Credits

Cover Art: Eugen Berlo, Copyright © 2009

Odi Gonzales Author Photo: Juha Varvikko

Lynn Levin Author Photo: Beverly Collins-Roberts

Book design and layout: Gabrielle David, www.gabrielle-david.com

A María Nieves Arcángel, Lauren y Benjamin (To María Nieves Arcángel, Lauren and Benjamin)

Table of Contents
Copyright Page
Disclaimer: Note to the Reader
Credits
ACKNOWLEDGMENTS
TRANSLATOR'S NOTES
NOTICIA
AUTHOR'S NOTE
CHAPTER 1: Pintureros / Artisans
LA ÚLTIMA CENA
THE LAST SUPPER
BARADIEL CARGANDO CON PÓLVORA SU ARCABÚS
BARADIEL LOADING GUNPOWDER INTO HIS HARQUEBUS
LA ADÚLTERA
THE FALLEN WOMAN
SAN ISIDRO LABRADOR
SAINT ISIDORE THE FARMER
DESCENDIMIENTO DE LA VIRGEN EN SUNTURWASI
DESCENT OF THE VIRGIN TO THE SUNTURWASI
EL PINTOR/Los Artificios
THE PAINTER/His Early Works
ADORACIÓN DE LOS PASTORES
ADORATION OF THE SHEPHERDS
LA EXPULSIÓN DEL PARAÍSO
THE EXPULSION FROM PARADISE
RETRATO DE DON MANUEL MOLLINEDO Y ANGULO OBISPO DEL CUSCO
PORTRAIT OF DON MANUEL MOLLINEDO Y ANGULO BISHOP OF CUSCO
LOS APRENDICES
APPRENTICE PAINTERS
CHAPTER 2: Museo de Indias / The Museum of the Indies
DIOS MUESTRA EL PARAÍSO A ADÁN Y EVA
GOD SHOWS PARADISE TO ADAM AND EVE
EL HIJO PRÓDIGO
THE PRODIGAL SON
ESTUDIOS DE ÁNGELES
STUDIES OF ANGELS
MATRIMONIO DE DON MARTÍN DE LOYOLA CON DOÑA BEATRIZ ÑUSTA
THE MARRIAGE OF DON MARTÍN DE LOYOLA AND DOÑA BEATRIZ ÑUSTA
LAMENTACIÓN DE MARÍA ANTE EL CADÁVER DE CRISTO
LAMENTATION OF MARY BEFORE THE BODY OF CHRIST
LA PROCESIÓN DEL CORPUS
THE PROCESSION OF THE CORPUS CHRISTI
EL PARAÍSO DE LA BÓVEDA BAÍDA
THE PARADISE OF THE VAULTED CEILING
SUSANA Y LOS VIEJOS
SUZANNA AND THE ELDERS
MARÍA UNGE LOS PIES DE JESÚS
MARY ANOINTS THE FEET OF JESUS
ESCRITORES NARRAN LA VIDA Y HECHOS DE SANTA CATALINA DE SIENA
WRITERS RECOUNT THE LIFE AND DEEDS OF SAINT CATHERINE OF SIENA
CHAPTER 3: La Sixtina de America / The Sistine Chapel of America
EL TALLER DE NAZARETH
THE WORKSHOP OF NAZARETH
SAN JOSÉ, LA VIRGEN Y EL NIÑO
SAINT JOSEPH, THE VIRGIN AND THE CHILD
JUICIO, GLORIA Y PENAS DE LOS CONDENADOS
JUDGMENT, SALVATION AND THE SUFFERING OF THE DAMNED
EL OBSERVADOR DE LOS CIELOS
THE WATCHER OF THE SKIES
EL EJÉRCITO DE DIOS
THE ARMY OF GOD
ABOUT THE POET
ABOUT THE TRANSLATOR
ABOUT THE PUBLISHER
OTHER BOOKS BY 2LEAF PRESS

ACKNOWLEDGMENTS

WE GRATEFULLY ACKNOWLEDGE the publications in which these translations, sometimes in earlier versions, first appeared:

The Dirty Goat: “The Procession of the Corpus Christi” / “La procesión del corpus,” “The Paradise of the Vaulted Ceiling” / “El paraíso de la bóveda baída,” “Suzanna and the Elders” / “Susana y los viejos,” and “The Watcher of the Skies” / “El observador de los cielos”

E-Verse Radio: “Baradiel Loading Gunpowder into His Harquebus” and “The Last Supper”

Mandorla: “Mary Anoints the Feet of Jesus,” “Writers Recount the Life and Deeds of Saint Catherine of Siena,” “Judgment, Salvation and the Suffering of the Damned,” and “The Army of God”

Metamorphoses: “Apprentice Painters”/“Los aprendices,” “God Shows Paradise to Adam and Eve” / “Dios muestra paraíso a Adán y Eva,” and “The Prodigal Son”/“El hijo pródigo”

Michigan Quarterly Review: “Matrimonio de Don Martín de Loyola con Doña Beatriz Ñusta”/“The Marriage of Don Martín de Loyola and Doña Beatriz Ñusta,” “El taller de Nazareth” / “The Workshop of Nazareth,” and “San José, la Virgen y el Niño”/“Saint Joseph, the Virgin and the Child”

Off the Coast: “Adoration of the Shepherds”/“Adoración de los pastores”

Parthenon West Review: “Saint Isidore, the Farmer”/“San Isidro labrador” and “Descent of the Virgin to the Sunturwasi”/“Descendimiento de la Virgen en sunturwasi”

PennSound/PennSonido: “The Last Supper”/“La ultima cena,” “Baradiel Loading Gunpowder into His Harquebus”/“Baradiel cargando con pólvora su arcabús,” “Descent of the Virgin to the Sunturwasi”/“Descendimiento de la Virgen en sunturwasi,” and “The Marriage of Don Martín de Loyola and Doña Beatriz Ñusta” / “Matrimonio de Don Martín de Loyola con Doña Beatriz Ñusta”

Per Contra: “The Last Supper”/“La última cena”

Poetry Miscellany: “Baradiel Loading Gunpowder into His Harquebus”/“Baradiel cargando con pólvora su arcabús,” “The Fallen Woman” / “La adúltera,” “The Unknown Artist/His Early Works”/“El pintor/Los artificios,” “Portrait of Don Manuel Mollinedo y Angulo, Bishop of Cusco”/“Retrato de Don Manuel Mollinedo y Angulo obispo del Cusco,” and “The Expulsion from Paradise”/“La Expulsión del paraíso”

The Portable Boog Reader 4: “Studies of Angels” / “Estudios de ángeles” and “Lamentation of Mary before the Body of Christ” / “Lamentación de María ante el cadáver de Cristo”