Circo unipersonal - Charles Simic - E-Book

Circo unipersonal E-Book

Charles Simic

0,0

Beschreibung

Número 1 de la colección arre. Antología preparada por Martín López-Vega del poeta serboestadounidense Charles Simic. Poeta serbio-estadounidense y nuestro único poeta premio Pulitzer y laureado por la Biblioteca del Congreso de Estados Unidos, que no es poca cosa. Una de las voces más influyentes de la poesía actual. Tras más de cuarenta años de cuidadosa creación poética, Simic ha construido una obra plena en imaginación e ironía. Sus poemas constituyen una crítica a las sociedades totalitarias y una defensa del humanismo.

Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:

Android
iOS
von Legimi
zertifizierten E-Readern

Seitenzahl: 21

Veröffentlichungsjahr: 2023

Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:

Android
iOS
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



CHARLES SIMIC

CIRCO UNIPERSONAL

Número 1

      /300

Dirigida por Martín López-Vega

Concepto e imagen gráfica: Viernes

© Charles Simic, 2013

© Arrebato Libros

www.arrebatolibros.com

Diseño y maquetación:

Rodrigo Sancho y Sara Calavia

Traducción: Martín López-Vega

Caricaturas: María Bruno

ISBN: 978-84-197530-3-8

Depósito Legal: M-15939-2013

Proyecto financiado por la Dirección General del Libro y Fomento de la Lectura, Ministerio de Cultura y Deporte

Financiado por la Unión Europea - NextGenerationEU

I’M CHARLES

Swaying handcuffed

On an invisible scaffold,

Hung by the unsayable

Little something

Night and day take turns

Paring down farther.

My mind’s a ghost house

Open to the starlight.

My back’s covered with graffiti

Like an elevated train.

Snowflakes swarm

Around my bare head

Choking with laughter

At my last-minute contortions

To write something on my chest

With my already bitten,

Already bleeding tongue.

ME LLAMO CHARLES

Balanceándose —esposados

a un andamio invisible,

colgados de ese indecible

pequeño algo—,

noche y día se turnan

en menguar cada vez más.

Mi mente es una casa fantasma

abierta a la luz de las estrellas.

Mi espalda está cubierta de pintadas

como un tren elevado.

Un enjambre de copos de nieve cae

sobre mi cabeza desnuda

mientras me atraganto entre carcajadas,

entre contracciones de última hora

al intentar escribir algo en mi torso

con mi lengua ya mordida,

sangrante.

THINGS NEED ME

City of poorly loved chairs, bedroom slippers,frying pans,

I’m rushing back to you

Passing every car on the highway,

Searching for you with my bright headlights

Down the dark, empty streets.

O you heartless people who can’t wait

To go to the beach tomorrow morning,

What about the black-and-white photo of thegrandparents

You are abandoning?

What about the mirrors, the potted plants andthe coat hangers?

Dead alarm clock, empty birdcage, piano I never play,

I’ll be your waiter tonight

Ready to take your order,

And you’ll be my distinguished dinner guests,

Each one with a story to tell.

LAS COSAS ME NECESITAN

Ciudad de sillas mal amadas, de pantuflas,de sartenes,

vuelvo a ti a toda prisa

adelantando a todos los coches de la autopista,

recorro con mis brillantes faros

tus calles vacías y oscuras.

Oh seres despiadados que no podéis esperar

a ir a la playa mañana por la mañana,

¿qué pasa con las fotos en blanco y negro delos abuelos

que abandonáis?

¿Y con los espejos, las plantas en las macetas ylas perchas?

Muerto despertador, jaula vacía, piano quenunca he tocado,

yo seré vuestro camarero esta noche