CROW TALK - A Children’s Folk Tale about how to understand animals - Anon E. Mouse - E-Book

CROW TALK - A Children’s Folk Tale about how to understand animals E-Book

Anon E. Mouse

0,0
0,99 €

oder
-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
Beschreibung

ISSN: 2397-9607 Issue 341In this 341st issue of the Baba Indaba’s Children's Stories series, Baba Indaba narrates the Fairy or Folk Tale "CROW TALK”.ONCE upon a time, long, long ago and in a town far, far away, a murder of crows sat in the branches of a tree have a discussion.Underneath, Dickie Dorn lay on his back chewing a stem of grass and watched and listened to the crows trying to decipher what they were saying. But try as he might all he heard was caw, caw, caw.Fedup with the constant cawing he made his way back doen the hill to his grandmother’s cottage. He asked her if she could speak and understand the language of the crows.“Ah” says she. “Just a moment.” She went to a shelf and brought down a bottle which contained a purple liquid. Fetching a teaspoon she put a few drops on the spoon and said to Dickie “Now open wide and suck the liquid off the spoon.”Trusting his Grandmother he did and then asked, “What was that for Grandmama?”“A good question” she said. “It will help you understand the language of the crows.”“Ooer” said Dickie and followed it up with an absent-minded thanks before dashing out the door and going back up the hill to the great Oak tree.Well, what did he hear the crows say? But is it a good idea to be able to understand what the birds of the air and animals of the field have to say? Maybe he heard things he shouldn’t hear.So, what happened next you ask…? Well, a few things happened, some silly and some serious. To find the answers to these questions, and others you may have, you will have to download and read this story to find out!Baba Indaba is a fictitious Zulu storyteller who narrates children's stories from around the world. Baba Indaba translates as "Father of Stories".Each issue also has a "WHERE IN THE WORLD - LOOK IT UP" section, where young readers are challenged to look up a place on a map somewhere in the world. The place, town or city is relevant to the story. HINT - use Google maps.33% of the profit from the sale of this book will be donated to charities.INCLUDES LINKS TO DOWNLOAD 8 FREE STORIES

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB

Veröffentlichungsjahr: 2017

Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



CROW TALK

A Fairy Tale

Illustrated by

Johnny Gruelle

Baba Indaba Children’s Stories

Published By

Abela Publishing, London

2017

CROW TALK

Typographical arrangement of this edition

©Abela Publishing 2017

This book may not be reproduced in its current format

in any manner in any media, or transmitted

by any means whatsoever, electronic,

electrostatic, magnetic tape, or mechanical

(including photocopy, file or video recording,

internet web sites, blogs, wikis, or any other

information storage and retrieval system)

except as permitted by law

without the prior written permission

of the publisher.

Abela Publishing,

London, United Kingdom

2017

Baba Indaba Children’s Stories

ISSN 2397-9607

Issue 341

Email:

[email protected]

Website:

www.AbelaPublishing.com

An Introduction to Baba Indaba

Baba Indaba, pronounced Baaba Indaaba, lived in Africa a long-long time ago. Indeed, this story was first told by Baba Indaba to the British settlers over 250 years ago in a place on the South East Coast of Africa called Zululand, which is now in a country now called South Africa.

In turn the British settlers wrote these stories down and they were brought back to England on sailing ships. From England they were in turn spread to all corners of the old British Empire, and then to the world.

In olden times the Zulu’s did not have computers, or iPhones, or paper, or even pens and pencils. So, someone was assigned to be the Wenxoxi Indaba (Wensosi Indaaba) – the Storyteller. It was his, or her, job to memorise all the tribe’s history, stories and folklore, which had been passed down from generation to generation for thousands of years. So, from the time he was a young boy, Baba Indaba had been apprenticed to the tribe’s Wenxoxi Indaba to learn the stories. Every day the Wenxoxi Indaba would narrate the stories and Baba Indaba would have to recite the story back to the Wenxoxi Indaba, word for word. In this manner he learned the stories of the Zulu nation.

In time the Wenxoxi Indaba grew old and when he could no longer see or hear, Baba Indaba became the next in a long line of Wenxoxi Indabas. So fond were the children of him that they continued to call him Baba Indaba – the Father of Stories.

When the British arrived in South Africa, he made it his job to also learn their stories. He did this by going to work at the docks at the Point in Port Natal at a place the Zulu people call Ethekwene (Eh-tek-weh-nee). Here he spoke to many sailors and ships captains. Captains of ships that sailed to the far reaches of the British Empire – Canada, Australia, India, Mauritius, the Caribbean and beyond.

He became so well known that ship’s crew would bring him a story every time they visited Port Natal. If they couldn’t, they would arrange to have someone bring it to him. This way his library of stories grew and grew until he was known far and wide as the keeper of stories – a true Wenxoxi Indaba of the world.

Baba Indaba believes the tale he is about to tell in this little book, and all the others he has learned, are the common property of Umntwana (Children) of every nation in the world - and so they are and have been ever since men and women began telling stories, thousands and thousands of years ago.

Location of KwaZulu-Natal (shaded in red)

Where in the World? Look it Up!

This next story was told to him by a traveller who hailed from the town of Crowthorne. Can you find Crowthorne on a map? What country is it in?

CROW TALK

A Fairy Tale

A story, a story

Let it come, let it go

A story, a story

From long, long ago!

Umntwana Izwa! Children Listen!

ONCE upon a time, long, long ago and far, far away, there was murder of crows.

"Caw, Caw, Caw," one old crow cried as he faced the other two crows. "Caw?" asked the second old crow as he plumed his feathers and screwed his head around to get a better view of the little boy lying under the tree.

"Caw-AAAAH! Ca—aaaaw!" replied the first crow.

"Those crows must be talking to each other!" Dickie Dorn thought to himself, as he lay upon his back under the big oak tree and watched the three crows.

The third crow now cried, "Awww! Ca-ca-caw!"

Dickie jumped up and ran down the hill to where Granny lived. It was a tiny little house, not much larger than a piano box, but it was plenty large enough for Granny, for Granny was only two feet high. Some people even thought Granny was a witch.

Of course Dickie knew that Granny was not a witch, for Granny was very good and kind. So Dickie knocked at Granny's tiny front door.

"Come in!" Granny cried. "Good morning, Dickie!" she said, as Dickie crawled into the tiny living room.

When Dickie took a seat upon a tiny sofa he did not know just how to ask Granny for what he wanted, so he twiddled his thumbs.

"Why do you twiddle your thumbs, Dickie?" Granny asked, as she smiled through her glasses at him.

"I was wondering what the three crows were talking of!" Dickie replied. Granny went to her tiny cupboard and brought out a little bottle of purple fluid. She dropped three drops of this into a tiny spoon and held it to Dickie.

"Am I to take it, Granny?"

"Yes, my dear, and you will be able to understand what the three crows are talking about."