EME - Eva Braum - E-Book

EME E-Book

Eva Braum

0,0
5,99 €

-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.

Mehr erfahren.
Beschreibung

EME no pretende enseñarnos o educarnos. Su objetivo simplemente es mostrar, decir y contar el sentir de diferentes vivencias respecto de los tres ejes temáticos abordados. Repensar las migraciones, los exilios y las exclusiones familiares es la propuesta que las autoras hacen a través de este libro Los textos componen un rompecabezas, donde cada pieza sirve para volver a pensar y descubrir el sentir detrás de las traslaciones humanas. El abandono de la patria, el pueblo, la casa, la propia familia, generan tristeza y en algunos casos también culpa y vergüenza. Por lo general, los cordones emocionales no se destruyen, sino que las distancias los estiran tanto que se vuelven dolorosos. En otros casos, el deseo de olvido los convierte en ánimas tormentosas en frecuente acecho. Cuando pensamos en movimientos migratorios, el recuerdo nos lleva a los barcos, a los ancestros, a las viejas guerras. Estamos olvidando que en este mismo instante hay miles de humanos moviéndose, afrontando un traslado en busca de una realidad diferente. Encontramos que el factor común es el dolor, las pérdidas, la necesidad de practicar el desapego. Cada quien encuentra su forma de afrontarlo: el olvido, el silencio, la superación y hasta los finales trágicos viajan en sus valijas cuando se embarcan a un nuevo por venir. En EME las autoras se propusieron revisar esas maletas, para conocer un poquito más y adentrarnos en el corazón de algunos exiliados, migrantes y excluidos.

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB
MOBI

Seitenzahl: 48

Veröffentlichungsjahr: 2023

Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Producción editorial: Tinta Libre Ediciones

Córdoba, Argentina

Coordinación editorial: Gastón Barrionuevo

Diseño de tapa: Federico Braum & Departamento de Arte Tinta Libre Ediciones.

Ilustración de tapa: Novela Pipa.

Diseño de interior: Departamento de Arte Tinta Libre Ediciones.

Braum, Lucila Eva

EME : exiliados, migrantes, excluidos / Lucila Eva Braum ; Amelia Cristina Pereda. - 1a ed. - Córdoba : Tinta Libre, 2023.

94 p. ; 21 x 15 cm.

ISBN 978-987-824-319-1

1. Antología. 2. Poesía. 3. Microrrelatos. I. Pereda, Amelia Cristina. II. Título.

CDD A860

Prohibida su reproducción, almacenamiento, y distribución por cualquier medio,total o parcial sin el permiso previo y por escrito de los autores y/o editor.

Está también totalmente prohibido su tratamiento informático y distribución por internet o por cualquier otra red.

La recopilación de fotografías y los contenidos son de absoluta responsabilidadde/l los autor/es. La Editorial no se responsabiliza por la información de este libro.

Hecho el depósito que marca la Ley 11.723

Impreso en Argentina - Printed in Argentina

© 2023. Tinta Libre Ediciones

EMEExiliados – Migrantes – Excluidos

Cristina Pereda & Eva Braum

Prólogo

Una invitación a imaginar

Redactar el prólogo de un libro como este constituye un desafío para alguien acostumbrado a la escritura académica, al rigor de los datos cuantitativos y a atenerse a lo razonablemente verificable. La historiografía es, desde luego, una disciplina que requiere imaginación, pero tiene un límite. Sin embargo, cierta tarde del pasado enero en un café de Villa Devoto, una de las autoras me aclaró que no esperaba que escribiese como un historiador especializado en las migraciones y los exilios, sino como el lector de un volumen que —aunque se refiera a hechos reales— siempre será story y no history. Me convidó a hablar de las sensaciones y los sentimientos que podían provocarme una aldaba, una poesía o las breves líneas de un microrrelato. Me invitó, en síntesis, a que abriese la mente y el corazón a la lectura, y que luego tratase de poner en palabras lo que ella me generase. Lo que sigue es el resultado de ese ejercicio.

En primer lugar, creo que la feliz división del texto en tres apartados (“Exiliados”, “Migrantes”, “Excluidos”) justifica una aclaración teórico-metodológica. Lo que distingue la migración del exilio es la existencia o no de la libertad de elección para el individuo. Libertad para quedarse o para partir, para elegir en qué condiciones, a dónde marcharse, cuándo y cómo hacerlo. El migrante (impulsado por el hambre, la escasez o la frustración relativa) elige si irse o no, en qué momento y a qué sitio, y para él el retorno acostumbra ser una opción válida. El exiliado, en cambio, no puede regresar (al menos en el corto plazo), y en un comienzo no tiene más remedio que salir. La permanencia en su lugar de origen supone un riesgo inminente para su integridad física, y la razón de ese peligro es fundamentalmente su actividad pública comprometida con principios opuestos al del régimen o bando imperante. Por lo tanto, las condiciones en las que se produce la salida del país (claramente restrictivas en lo que hace a las posibilidades de elección, así como a las de regreso) diferencian al exiliado del migrante. Por otra parte, para algunos individuos, y particularmente para mujeres y niños o adolescentes, el exilio de sus cónyuges o padres significó también en el corto o el largo plazo su propio exilio. Sin embargo, algo parecido podría decirse de los parientes de los migrantes que atraviesan procesos de reunificación familiar.

Más allá de las definiciones, de las diferencias y puntos de contacto, exilio y exclusión son palabras que inmediatamente me llevan a pensar en cosas desagradables: miedo, dolor, rechazo al diferente, soledad. Cosas como que el exilio suele ser un mundo de trayectorias individuales guiadas por una lógica borrosa, y a menudo trágica, o que la exclusión atraviesa una gradación de intensidades, y que es más dura cuando la estigmatización y el rechazo son experimentados en el seno mismo de la familia.

Migración, en cambio, me resulta un término ambiguo. “Destino / promesas / tierra / sueños / trabajo / duro”, reza una de las aldabas de Eva, y coincido plenamente con ella: los migrantes son hacedores de su destino y, en sus múltiples experiencias y trayectorias, las expectativas de una vida mejor en la tierra de acogida (sostiene Borges que “cuando alguien se decide a emigrar a un país lejano se impone fatalmente la obligación de adelantar en ese país”) se combinan con los sacrificios necesarios para alcanzarla, y los sueños se entremezclan con las pesadillas. A veces el desgarramiento causado por la partida es tal que, para algunos, puede alcanzar la estatura del exilio obligado, y la fragilidad del que se marcha lo equipara con el precario navegar de un pequeño barco de papel. Su travesía puede ser dramática, como sucede hoy en día con quienes atraviesan Centroamérica camino al moderno “El Dorado”, al norte del Río Bravo, sufriendo por el camino todo tipo de pérdidas y de violencias, y cuyo éxodo nos recuerda la importancia que, además de las migraciones ultramarinas (aquellas en las que siempre pensamos cuando imaginamos la conformación de nuestro ser argentino), tienen también las regionales, limítrofes e internas.

Aunque la migración pueda parecer a veces una aventura individual, raramente lo es. A menudo se trata de una decisión familiar y de un “salto con red”. Se va a tierras extrañas, sí, pero donde ya hay otros esperando, una red social que contiene y cobija al recién llegado de múltiples y decisivas maneras. Una de sus expresiones más evidentes son las comidas en fechas señaladas (como en la Nochebuena), cuando los que llegaron desde un mismo punto de partida se reúnen en torno a una mesa para compartir los platos autóctonos. Hay pocas cosas más potentes para despertar la memoria familiar y afectiva que las comidas cuyas recetas se pasan de una generación a otra. Son, de algún modo, los sabores de la patria, en el sentido prístino de la tierra de los padres.