3,99 €
Niedrigster Preis in 30 Tagen: 1,99 €
KURZWEILIG. HUMORVOLL. SPANNEND. Mit Geschichten Englisch lernen! Mit diesen einfachen aber spannenden Kurzgeschichten aus dem Alltag lernst du Verständnis und Vokabeln mit Spaß und nebenbei. Lies über mysteriöse Begegnungen im Supermarkt, Verwechslungen am Flughafen, Stars im Kino und Weitere. Was findest du im Buch? - 9 separate Kurzgeschichten - Praktische Alltagsvokabeln - Mehr als 600 A2-Level Wörter im Text zum Üben - Jede Geschichte erst auf Englisch - Plus Übersetzung Englisch-Deutsch - Vokabelliste inkl. Übersetzung Level A2-B1 nach europäischem Referenzrahmen
Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:
Veröffentlichungsjahr: 2024
Inhaltsverzeichnis
EINLEITUNG
1. A noise in the night
Vocabulary
1. A noise in the night – Ein Geräusch in der Nacht
2. The movie premiere
Vocabulary
2. The movie premiere – Die Filmpremiere
3. The missing car
Vocabulary
3. The missing car – Das verschwundene Auto
4. The airport mix-up
Vocabulary
4. The airport mix-up – Die Verwechslung am Flughafen
5. A sick detective
Vocabulary
5. A sick detective – Ein kranker Detektiv
6. The meeting takeover
Vocabulary
6. The meeting takeover – Die Übernahme der Besprechung
7. The frequent Flyer
Vocabulary
7. The frequent Flyer – Der Vielflieger
8. The perfect chocolate cake
Vocabulary
8. The perfect chocolate cake – Der perfekte Schokoladenkuchen
9. The imaginary voice
Vocabulary
9. The imaginary voice – Die imaginäre Stimme
NACHWORT
Impressum
Liebe Leserinnen und Leser,
Ich freue mich sehr, dass Sie sich zur Verbesserung Ihrer Englischkenntnisse für dieses eBook entschieden haben. Es enthält 9 englische Kurzgeschichten im Level A2-B1 nach dem gemeinsamen europäischen Referenzrahmen (CEFR).
Ich empfehle Ihnen die Geschichten erst auf Englisch zu lesen. Am Ende der englischsprachigen Geschichte finden Sie außerdem eine Vokabelliste mit schwierigen Vokabeln*.
Danach können Sie die Geschichte nochmal Satz für Satz mit der deutschen Übersetzung lesen.
Viel Spaß!
*Es ist nur die zur Geschichte passende Bedeutung aufgeführt. Manche Vokabeln haben eine zweite Bedeutung (Beispiel: to swear - fluchen, schwören)
Englisch
I open my eyes. Something woke me up. I look at the clock and groan. It is two in the morning. I think I heard a noise. I close my eyes and listen. Everything is quiet.
What if someone is inside my apartment? There is no moon tonight, and my room is completely dark. Did I lock the front door? Of course, I did. Didn’t I? I try to push my fear away and go back to sleep, but now I can’t stop thinking about the noise.
After a while, I give up. I have to check. I get up and quietly step out of the bedroom. I remember that I have a flashlight in the hallway. That will make a good weapon.
With the flashlight in hand, I walk from room to room. My heart is beating fast. To be sure, I check behind the curtains and in the closet. I am alone. On my way back to bed, I lock my front door a second time. Then, I jump under the covers and try to warm my feet. Two minutes later, I’m asleep.
The next day, I’m tired from my nighttime activity. So, I check that my front door is locked before going to bed. I fall asleep quickly. But, just before two o’clock, a rattling noise outside wakes me again. Is someone trying to get in? I listen to the noise for a few minutes. Should I call the police? Then, it suddenly stops, and everything is quiet again. I wait awhile longer, but I don’t hear the noise again. Finally, I go back to sleep.
After three nights of the noise waking me up, I have had enough. I have not had a good night’s sleep in days. I’m now sure that no one is trying to break in. That would be the noisiest criminal in the world. But I need to find the source.
The noise always occurs around two in the morning. Therefore, I set my alarm to shortly before two. Of course, at first, I can’t sleep from excitement. I feel like I just closed my eyes when the alarm goes off. Tired, I pull myself out of bed and take my flashlight. I stand in the middle of my apartment.
As expected, at two o’clock, the rattling noise starts. I walk towards the kitchen. It’s quieter here. So, I quickly turn and go back towards my bedroom instead. Yes, it is louder here. I open the window and lean out. But I’m too late. The noise has stopped. For tonight, there is nothing more to be done. However, I made progress, and I’m determined to continue tomorrow night.
At work, people are starting to question the bagsunder my eyes. But last night gave me new energy. I go to bed early. Fortunately, I’m tired enough. My eyes open seven minutes before two. Great, my body is getting used to the new routine. I pull on a sweatshirt and grab my flashlight again. Then, I move back to my position at the open window.
Now, I’m nervous with anticipation. I will solve this mystery tonight.
The noise starts. Although I expected it, I’m so startled, that I drop the flashlight out the window. I barely manage to grab it before it falls. That was close. Okay, focus now. I listen closely and confirm that the noise is coming from the front, below me. I turn on the flashlight and slowly shine it across the building’s wall.
There. Movement. I aim the flashlight, but I just see someone closing a window. I continue moving the light toward the edge of the wall. Suddenly, something else moves. A black object comes flying towards me fast. I yelp and duck back into the room. Phew, it was just a startled bird.
Quickly, I lean out again. And then I see it. On the ground floor, someone is closing their electric window blinds! What are they thinking? At this time of night! I watch as the blinds slide into place. And as they settle, the rattling noise stops.
Finally, I found the culprit.
I’m furious and almost march down to the ground floor at that moment. But they are not going anywhere—and I’m in my pajamas. I decide to cool down and talk to them later today. Time to go back to sleep.
◆◆◆
On the ground floor, the neighbors sit up in bed and look at each other.
“Did you just hear our window blinds? I must have set the timer wrong this afternoon.”
“Maybe. But who can hear anything over that noise from next door? I hope they fix their garage door soon.”
◆◆◆
Next door, the police captain on the night shift is settling into his chair with his first coffee. He calls his assistant. “Jones, are you in yet?” Jones hurries into the office, still taking off his jacket.
“Yes, sir. I just arrived.”
“When is our garage door finally getting fixed? I’m getting complaints from the neighbors again. The cars from the night shift are waking them up.”
Jones hangs his head. “I’m sorry, sir. I already filled out three forms for maintenance. I will call them again.”
“You do that. I don’t want to write ourselves another ticket for disturbing our neighbors. It’s getting embarrassing.” The captain dismisses Jones and continues to sip his coffee in peace.
to wake s.o. – jmd. aufwecken
to groan – stöhnen
to lock – abschließen
fear – Angst
flashlight – Taschenlampe
weapon – Waffe
to beat – klopfen (Herz)
rattling – klappern
to break in – einbrechen
criminal – Verbrecher
source – Ursache
to lean out – herauslehnen
progress – Fortschritt
determined – entschlossen
bags under (my) eyes – Augenringe
to grab – greifen, schnappen
anticipation – Erwartung
startled – erschrocken
edge – Ecke, Kante
yelp – aufschreien
electric window blinds – Jalousien
culprit – Übeltäter
furious – wütend
to march – marschieren
shift – Schicht (Arbeit)
complaint – Beschwerde
maintenance – Wartung
ticket – Strafzettel
to disturb – stören, belästigen
embarrassing – peinlich
to dismiss – entlassen
to sip – schlürfen
Englisch – Deutsch
I open my eyes. Something woke me up.
Ich öffne die Augen. Etwas hat mich geweckt.
I look at the clock and groan. It is two in the morning.
Ich schaue auf die Uhr und stöhne. Es ist zwei Uhr nachts.
I think I heard a noise. I close my eyes and listen.
Ich glaube, ich habe ein Geräusch gehört. Ich schließe die Augen und lausche.
Everything is quiet.
Es ist still.
What if someone is inside my apartment?
Was, wenn jemand in meiner Wohnung ist?
There is no moon tonight, and my room is completely dark.
Heute Nacht scheint kein Mond und mein Zimmer ist komplett dunkel.
Did I lock the front door?
Habe ich die Haustür abgeschlossen?
Of course, I did. Didn’t I?
Natürlich habe ich das. Oder doch nicht?
I try to push my fear away and go back to sleep, but now I can’t stop thinking about the noise.
Ich versuche, meine Angst zu verdrängen und wieder einzuschlafen, aber jetzt kann ich nicht mehr aufhören, an das Geräusch zu denken.
After a while, I give up. I have to check.
Nach einer Weile gebe ich auf. Ich muss nachsehen.
I get up and quietly step out of the bedroom.
Ich stehe auf und trete leise aus dem Schlafzimmer.
I remember that I have a flashlight in the hallway. That will make a good weapon.
Mir fällt ein, dass ich eine Taschenlampe im Flur habe. Die eignet sich gut als Waffe.
With the flashlight in hand, I walk from room to room.
Mit der Taschenlampe in der Hand gehe ich von Zimmer zu Zimmer.
My heart is beating fast. To be sure, I check behind the curtains and in the closet.
Mein Herz klopft. Um ganz sicher zu gehen, schaue ich hinter den Vorhängen und im Schrank nach.
I am alone.
Ich bin allein.
On my way back to bed, I lock my front door a second time.
Auf dem Weg zurück ins Bett schließe ich meine Haustür ein zweites Mal ab.
Then, I jump under the covers and try to warm my feet.
Dann springe ich unter die Decke und versuche, meine Füße zu wärmen.
Two minutes later, I’m asleep.
Zwei Minuten später bin ich eingeschlafen.
The next day, I’m tired from my nighttime activity.
Am nächsten Tag bin ich müde von meiner nächtlichen Aktivität.
So, I check that my front door is locked before going to bed. I fall asleep quickly.
Also überprüfe ich, ob meine Haustür verschlossen ist, bevor ich ins Bett gehe. Ich schlafe schnell ein.
But, just before two o’clock, a rattling noise outside wakes me again.
Aber kurz vor zwei Uhr weckt mich wieder ein klapperndes Geräusch von draußen.
Is someone trying to get in? I listen to the noise for a few minutes. Should I call the police?
Versucht da jemand bei mir einzudringen? Ich lausche dem Geräusch ein paar Minuten lang. Sollte ich die Polizei rufen?
Then, it suddenly stops, and everything is quiet again.
Dann hört es plötzlich auf und alles ist wieder ruhig.
I wait awhile longer, but I don’t hear the noise again. Finally, I go back to sleep.
Ich warte noch eine Weile, aber ich höre das Geräusch nicht nochmal. Endlich schlafe ich wieder ein.
After three nights of the noise waking me up, I have had enough.
Nachdem ich drei Nächte lang von dem Lärm geweckt wurde, hatte ich genug.
I have not had a good night’s sleep in days.
Ich habe seit Tagen nicht mehr gut geschlafen.
I’m now sure that no one is trying to break in.
Ich bin mir jetzt sicher, dass niemand versucht einzubrechen.
That would be the noisiest criminal in the world. But I need to find the source.
Das wäre der lauteste Verbrecher der Welt. Aber ich muss die Ursache finden.
The noise always occurs around two in the morning. Therefore, I set my alarm to shortly before two.
Das Geräusch tritt immer gegen zwei Uhr nachts auf. Deshalb stelle ich meinen Wecker auf kurz vor zwei.
Of course, at first, I can’t sleep from excitement.
Zuerst kann ich natürlich vor Aufregung nicht schlafen.
I feel like I just closed my eyes when the alarm goes off.
Es fühlt sich an, als hätte ich gerade die Augen geschlossen, als der Wecker klingelt.
Tired, I pull myself out of bed and take my flashlight.
Müde krieche ich aus dem Bett und nehme meine Taschenlampe.
I stand in the middle of my apartment.
Ich stelle mich in die Mitte meiner Wohnung.
As expected, at two o’clock, the rattling noise starts.
Wie erwartet, beginnt um zwei Uhr das Klappern.
I walk towards the kitchen. It’s quieter here.
Ich gehe in Richtung Küche. Hier ist es leiser.
So, I quickly turn and go back towards my bedroom instead. Yes, it is louder here.
Also drehe ich mich schnell um und gehe stattdessen zurück in mein Schlafzimmer. Ja, hier ist es lauter.
I open the window and lean out. But I’m too late.
Ich öffne das Fenster und lehne mich hinaus. Aber ich komme zu spät.
The noise has stopped. For tonight, there is nothing more to be done.
Der Lärm hat aufgehört. Für heute Abend gibt es nichts mehr zu tun.
However, I made progress, and I’m determined to continue tomorrow night.
Aber ich habe Fortschritte gemacht und ich bin entschlossen, morgen Abend weiterzumachen.
At work, people are starting to question the bags under my eyes. But last night gave me new energy.
Bei der Arbeit fangen die Leute an, meine Augenringe zu hinterfragen. Aber die letzte Nacht hat mir neue Energie gegeben.
I go to bed early. Fortunately, I’m tired enough.
Ich gehe früh ins Bett. Zum Glück bin ich müde genug.
My eyes open seven minutes before two.
Meine Augen öffnen sich sieben Minuten vor zwei.
Great, my body is getting used to the new routine.
Na toll, mein Körper gewöhnt sich schon an die neue Routine.
I pull on a sweatshirt and grab my flashlight again.
Ich ziehe mir ein Sweatshirt über und schnappe mir wieder meine Taschenlampe.
Then, I move back to my position at the open window.
Dann stelle ich mich zurück an das offene Fenster.
Now, I’m nervous with anticipation. I will solve this mystery tonight.
Jetzt bin ich nervös und voller Erwartung. Ich werde dieses Rätsel heute Abend lösen.
The noise starts. Although I expected it, I’m so startled, that I drop the flashlight out the window.
Das Geräusch beginnt. Obwohl ich es erwartet habe, erschrecke ich so sehr, dass ich die Taschenlampe aus dem Fenster fallen lasse.
I barely manage to grab it before it falls. That was close.
Ich schaffe es gerade noch, sie aufzufangen, bevor sie herunterfällt. Das war knapp.
Okay, focus now. I listen closely and confirm that the noise is coming from the front, below me.
Okay, Konzentration jetzt. Ich horche genau hin und bestätige, dass das Geräusch von der Vorderwand, unter mir, kommt.
I turn on the flashlight and slowly shine it across the building’s wall.
Ich schalte die Taschenlampe ein und leuchte mit ihr langsam über die Gebäudewand.
There. Movement. I aim the flashlight, but I just see someone closing a window.
Da. Eine Bewegung. Ich ziele mit der Taschenlampe darauf, aber ich sehe nur jemanden ein Fenster schließen.
I continue moving the light toward the edge of the wall.
Ich bewege das Licht weiter auf die Wandecke zu.
Suddenly, something else moves. A black object comes flying towards me fast.
Plötzlich bewegt sich noch etwas. Ein schwarzes Objekt kommt schnell auf mich zugeflogen.
I yelp and duck back into the room. Phew, it was just a startled bird.
Ich schreie auf und ducke mich zurück ins Zimmer. Puh, es war nur ein aufgeschreckter Vogel.
Quickly, I lean out again. And then I see it.
Schnell lehne ich mich wieder hinaus. Und dann sehe ich es.
On the ground floor, someone is closing their electric window blinds!
Im Erdgeschoss fährt jemand seine elektrischen Jalousien herunter!
What are they thinking? At this time of night!
Was denken die sich nur dabei? Und das um diese Uhrzeit!
I watch as the blinds slide into place.
Ich beobachte, wie die Jalousien in ihre endgültige Position gleiten.
And as they settle, the rattling noise stops.
Und als sie stoppen, hört das klappernde Geräusch auf.
Finally, I found the culprit.
Endlich habe ich den Übeltäter gefunden.
I’m furious and almost march down to the ground floor at that moment.
Ich bin so wütend, dass ich fast sofort ins Erdgeschoss marschiere.
But they are not going anywhere—and I’m in my pajamas.
Aber sie laufen nicht weg - und ich bin in meinem Schlafanzug.
I decide to cool down and talk to them later today. Time to go back to sleep.
Ich entscheide, mich zu beruhigen und nachher mit ihnen zu reden. Zeit wieder zu schlafen.
◆◆◆
On the ground floor, the neighbors sit up in bed and look at each other.
Im Erdgeschoss sitzen die Nachbarn in ihrem Bett auf und schauen einander an.
“Did you just hear our window blinds? I must have set the timer wrong this afternoon.”
„Hast du gerade unsere Jalousien gehört? Ich muss die Zeitschaltuhr heute Nachmittag falsch eingestellt haben.“
“Maybe. But who can hear anything over that noise from next door? I hope they fix their garage door soon.”
„Mag sein. Aber wer kann bei dem Lärm von nebenan schon etwas hören? Ich hoffe sie reparieren bald ihr Garagentor.”
◆◆◆
Next door, the police captain on the night shift is settling into his chair with his first coffee.
Nebenan lässt sich der Polizeikommissar der Nachtschicht mit seinem ersten Kaffee in seinem Schreibtischstuhl nieder.
He calls his assistant. “Jones, are you in yet?”
Er ruft seinen Assistenten. „Jones, sind Sie schon da?“
Jones hurries into the office, still taking off his jacket.
Jones eilt ins Büro, während er noch seine Jacke auszieht.
“Yes, sir. I just arrived.”
„Ja, Sir. Ich bin gerade gekommen.“
“When is our garage door finally getting fixed? I’m getting complaints from the neighbors again. The cars from the night shift are waking them up.”
„Wann wird unser Garagentor endlich repariert? Ich bekomme schon wieder Beschwerden von den Nachbarn. Die Autos von der Nachtschicht wecken sie auf.“
Jones hangs his head. “I’m sorry, sir. I already filled out three forms for maintenance. I will call them again.”
Jones lässt den Kopf hängen. „Es tut mir leid, Sir. Ich habe schon drei Formulare für die Wartungsabteilung ausgefüllt. Ich rufe sie nochmal an.“
“You do that. I don’t want to write ourselves another ticket for disturbing our neighbors. It’s getting embarrassing.”
„Tun Sie das. Ich will uns nicht noch einen Strafzettel wegen Belästigung der Nachbarn schreiben. Es wird langsam peinlich.“
The captain dismisses Jones and continues to sip his coffee in peace.
Der Kommissar entlässt Jones und trinkt seinen Kaffee in Ruhe weiter.
Englisch
My taxi is stuck in traffic, but nothing can dampen my mood— because I am on my way to my first movie premiere!
It’s not one with movie stars and a red carpet, but I don’t care. I will be one of the first in the whole country to see the movie. And I have waited over a year for this moment.
The movie is based on my favorite book, a story about a girl who tries to achieve her dreams with the help of her best friend. I look out the window and reflect on all the times this book has given me strength. The only annoying part in all this is Brandon Thompson. He is an arrogant actor, known for having a young woman on each arm. And now he plays the sweet, caring best friend in my favorite story. He better not ruin the movie.
The taxi driver tries to get my attention. I see the cinema’s lights outside and realize we are here. I shake off my thoughts, quickly pay the fare, and get out. My excitement returns as I step through the double doors.
