FOLK TALES FROM THE RUSSIANS - Russian Folk and Fairy Tales - Anon E. Mouse - E-Book

FOLK TALES FROM THE RUSSIANS - Russian Folk and Fairy Tales E-Book

Anon E. Mouse

0,0
2,49 €

oder
-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
Beschreibung

In Russia, as elsewhere in the world, folklore is rapidly scattering before the practical spirit of modern progress. The traveling peasant bard or story teller, and the devoted "nyanya", the beloved nurse of many a generation, are rapidly dying out, and with them the tales and legends, the last echoes of a nation's early joys and sufferings, hopes and fears, are passing away.

The student of folk-lore knows that the time has come when haste is needed to catch these vanishing stories and songs of the nation's youth and to preserve them for the delight of future generations. In sending forth the stories in the present volume, all of which thankfully captured and down in print in this volume. It was the hope of the compiler that they may enable Western children to share with the children of Russia the pleasure of glancing into the magic world of the old Slavic nation.

In this volume you will find the stories of:
The Tsarevna Frog
Seven Simeons
The Language Of The Birds
Ivanoushka The Simpleton
Woe Bogotir
Baba Yaga
Dimian The Peasant
The Golden Mountain
Father Frost

It is also accompanied by 10 full page pen and ink illustrations plus many finely crafted vignettes which bring the stories to life.

10% of the profit from the sale of this book will be donated to charities.
=========
KEYWORDS / TAGS: Aggeivitch, appear, apple, Archidei, beautiful, black, Buzan, cat, children, children’s books, children’s stories, circles, crow, crows, daughter, fables, Fairy tales, fish, Folklore, Folklore from the Russian, fool, forest, Frost, golden, great, handsome, happy, Helena, horse, husband, island, Ivan, Ivanoushka, king, korolevna, laughter, legends, maidens, merchant, moral tales, myths, palace, Pea, peasant, peasants, princess, rich, royal, Russian, Russian children’s stories, servants, seventh, silver, Simpleton, sovereign, stone, town, Tsar, Tsarevitch, Tsarevna, Tsaritza, Vassilissa, warriors, water, wicked, wife, wise, witch, Woe, wonderful, young, The Tsarevna Frog, Seven Simeons, The Language Of The Birds, Ivanoushka The Simpleton, Woe Bogotir, Baba Yaga, Dimian The Peasant, The Golden Mountain, Father Frost

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB

Veröffentlichungsjahr: 2018

Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Folk Tales from the Russian

Retold By

Verra Xenophontovna

&Kalamatiano De Blumenthal

Originally Published By 

Core Collection Books, Inc.

Great Neck, New York

[1903]

Resurrected By

Abela Publishing, London

[2018]

Folk Tales from the Russian

Typographical arrangement of this edition

© Abela Publishing 2018

This book may not be reproduced in its current format in any manner in any media, or transmitted by any means whatsoever, electronic, electrostatic, magnetic tape, or mechanical ( including photocopy, file or video recording, internet web sites, blogs, wikis, or any other information storage and retrieval system) except as permitted by law without the prior written permission of the publisher.

Abela Publishing

London

United Kingdom

2018

ISBN: 978-1-XXXXXX-XX-X

email [email protected]

Website

Abela Publishing

"She gave him a touchstone and flint"

Acknowledgements

Abela Publishing acknowledges the work that

Verra Xenophontovna Kalamatiano De Blumenthal

did in compiling and publishing

Folk Tales from the Russian

in a time well before any electronic media was in use.

* * * * * * *

10% of the net profit from the sale of this book

will be donated to charity

* * * * * * *

Abela Publishing,

republishing

YESTERDAY’S BOOKS for TODAY’S CHARITIES

Foreword

In Russia, as elsewhere in the world, folklore is rapidly scattering before the practical spirit of modern progress. The traveling peasant bard or story teller, and the devoted "nyanya", the beloved nurse of many a generation, are rapidly dying out, and with them the tales and legends, the last echoes of the nation's early joys and sufferings, hopes and fears, are passing away. The student of folk-lore knows that the time has come when haste is needed to catch these vanishing songs of the nation's youth and to preserve them for the delight of future generations. In sending forth the stories in the present volume, all of which are here set down in print for the first time, it is my hope that they may enable American children to share with the children of Russia the pleasure of glancing into the magic world of the old Slavic nation.

The Compiler

The Table Of Contents

Acknowledgements

Foreword

The Table Of Contents

List Of Illustrations

Dedication

The Tsarevna Frog

Seven Simeons

The Language Of The Birds

Ivanoushka The Simpleton

Woe Bogotir

Baba Yaga

Dimian The Peasant

The Golden Mountain

Father Frost

Notes

A List of Illustrations

She Gave Him A Touchstone And Flint

The Tsarevna Frog

Hunters, Grooms, And Servants Rushed In All Directions

Ivan Learns The Language Of The Birds

The Old Man Went Begging From Town To Town

One Brother Was Sent To Watch The Turkeys

The Rich Brother

The Children Ran Away As Fast As Their Little Feet Could Possibly Carry Them

Well, I Struck A Snag

Old Frost Gave The Gentle Girl Many Beautiful, Beautiful Things

Dedication

To: My Little Friend

Edith Evans

And All American Children

The Tsarevna Frog

In an old, old Russiantsarstvo, I do not know when, there lived a sovereign prince with the princess his wife. They had three sons, all of them young, and such brave fellows that no pen could describe them. The youngest had the name of IvanTsarevitch. One day their father said to his sons:

"My dear boys, take each of you an arrow, draw your strong bow and let your arrow fly; in whatever court it falls, in that court there will be a wife for you."

The arrow of the oldest Tsarevitch fell on a boyar-house just in front of theteremwhere women live; the arrow of the second Tsarevitch flew to the red porch of a rich merchant, and on the porch there stood a sweet girl, the merchant's daughter. The youngest, the brave Tsarevitch Ivan, had the ill luck to send his arrow into the midst of a swamp, where it was caught by a croaking frog.

Ivan Tsarevitch came to his father: "How can I marry the frog?" complained the son. "Is she my equal? Certainly she is not."

The Tsarevna Frog

"Never mind," replied his father, "you have to marry the frog, for such is evidently your destiny."

Thus the brothers were married: the oldest to a youngboyarishnia, a nobleman's child; the second to the merchant's beautiful daughter, and the youngest, Tsarevitch Ivan, to a croaking frog.

After a while the sovereign prince called his three sons and said to them:

"Have each of your wives bake a loaf of bread by to-morrow morning."

Ivan returned home. There was no smile on his face, and his brow was clouded.

"C-R-O-A-K! C-R-O-A-K! Dear husband of mine, Tsarevitch Ivan, why so sad?" gently asked the frog. "Was there anything disagreeable in the palace?"

"Disagreeable indeed," answered Ivan Tsarevitch; "the Tsar, my father, wants you to bake a loaf of white bread by to-morrow."

"Do not worry, Tsarevitch. Go to bed; the morning hour is a better adviser than the dark evening."

The Tsarevitch, taking his wife's advice, went to sleep. Then the frog threw off her frogskin and turned into a beautiful, sweet girl, Vassilissa by name. She now stepped out on the porch and called aloud:

"Nurses and waitresses, come to me at once and prepare a loaf of white bread for to-morrow morning, a loaf exactly like those I used to eat in my royal father's palace."

In the morning Tsarevitch Ivan awoke with the crowing cocks, and you know the cocks and chickens are never late. Yet the loaf was already made, and so fine it was that nobody could even describe it, for only in fairyland one finds such marvelous loaves. It was adorned all about with pretty figures, with towns and fortresses on each side, and within it was white as snow and light as a feather.

The Tsar fatherwas pleased and the Tsarevitch received his special thanks.

"Now there is another task," said the Tsar smilingly. "Have each of your wives weave a rug by to-morrow."

Tsarevitch Ivan came back to his home. There was no smile on his face and his brow was clouded.

"C-R-O-A-K! C-R-O-A-K! Dear Tsarevitch Ivan, my husband and master, why so troubled again? Was not father pleased?"

"How can I be otherwise? The Tsar, my father, has ordered a rug by to-morrow."

"Do not worry, Tsarevitch. Go to bed; go to sleep. The morning hour will bring help."

Again the frog turned into Vassilissa, the wise maiden, and again she called aloud:

"Dear nurses and faithful waitresses, come to me for new work. Weave a silk rug like the one I used to sit upon in the palace of the king, my father."

Once said, quickly done. When the cocks began their early "cock-a-doodle-doo," Tsarevitch Ivan awoke, and lo! there lay the most beautiful silk rug before him, a rug that no one could begin to describe. Threads of silver and gold were interwoven among bright-colored silken ones, and the rug was too beautiful for anything but to admire.

The Tsar father was pleased, thanked his son Ivan, and issued a new order. He now wished to see the three wives of his handsome sons, and they were to present their brides on the next day.

The Tsarevitch Ivan returned home. Cloudy was his brow, more cloudy than before.

"C-R-O-A-K!.C-R-O-A-K! Tsarevitch, my dear husband and master, why so sad? Hast thou heard anything unpleasant at the palace?"

"Unpleasant enough, indeed! My father, the Tsar, ordered all of us to present our wives to him. Now tell me, how could I dare go with thee?"

"It is not so bad after all, and might be much worse," answered the frog, gently croaking. "Thou shalt go alone and I will follow thee. When thou hearest a noise, a great noise, do not be afraid; simply say: 'There is my miserable froggy coming in her miserable box.'"

The two elder brothers arrived first with their wives, beautiful, bright, and cheerful, and dressed in rich garments. Both the happy bridegrooms made fun of the Tsarevitch Ivan.

"Why alone, brother?" they laughingly said to him. "Why didst thou not bring thy wife along with thee? Was there no rag to cover her? Where couldst thou have gotten such a beauty? We are ready to wager that in all the swamps in the dominion of our father it would be hard to find another one like her." And they laughed and laughed.

Lo! what a noise! The palace trembled, the guests were all frightened. Tsarevitch Ivan alone remained quiet and said:

"No danger; it is my froggy coming in her box."

To the red porch came flying a golden carriage drawn by six splendid white horses, and Vassilissa, beautiful beyond all description, gently reached her hand to her husband. He led her with him to the heavy oak tables, which were covered with snow-white linen and loaded with many wonderful dishes such as are known and eaten only in the land of fairies and never anywhere else. The guests were eating and chatting gayly.

Vassilissa drank some wine, and what was left in the tumbler she poured into her left sleeve. She ate some of the fried swan, and the bones she threw into her right sleeve. The wives of the two elder brothers watched her and did exactly the same.

When the long, hearty dinner was over, the guests began dancing and singing. The beautiful Vassilissa came forward, as bright as a star, bowed to her sovereign, bowed to the honorable guests and danced with her husband, the happy Tsarevitch Ivan.

While dancing, Vassilissa waved her left sleeve and a pretty lake appeared in the midst of the hall and cooled the air. She waved her right sleeve and white swans swam on the water. The Tsar, the guests, the servants, even the gray cat sitting in the corner, all were amazed and wondered at the beautiful Vassilissa. Her two sisters-in-law alone envied her. When their turn came to dance, they also waved their left sleeves as Vassilissa had done, and, oh, wonder! they sprinkled wine all around. They waved their right sleeves, and instead of swans the bones flew in the face of the Tsar father. The Tsar grew very angry and bade them leave the palace. In the meantime Ivan Tsarevitch watched a moment to slip away unseen. He ran home, found the frogskin, and burned it in the fire.

Vassilissa, when she came back, searched for the skin, and when she could not find it her beautiful face grew sad and her bright eyes filled with tears. She said to Tsarevitch Ivan, her husband:

"Oh, dear Tsarevitch, what hast thou done? There was but a short time left for me to wear the ugly frogskin. The moment was near when we could have been happy together forever. Now I must bid thee good-by. Look for me in a far-away country to which no one knows the roads, at the palace of Kostshei the Deathless;" and Vassilissa turned into a white swan and flew away through the window.

Tsarevitch Ivan wept bitterly. Then he prayed to the almighty God, and making the sign of the cross northward, southward, eastward, and westward, he went on a mysterious journey.

No one knows how long his journey was, but one day he met an old, old man. He bowed to the old man, who said:

"Good-day, brave fellow. What art thou searching for, and whither art thou going?"

Tsarevitch Ivan answered sincerely, telling all about his misfortune without hiding anything.

"And why didst thou burn the frogskin? It was wrong to do so. Listen now to me. Vassilissa was born wiser than her own father, and as he envied his daughter's wisdom he condemned her to be a frog for three long years. But I pity thee and want to help thee. Here is a magic ball. In whatever direction this ball rolls, follow without fear."

Ivan Tsarevitch th [...]