0,99 €
ISSN: 2397-9607 Issue 352In this 334th issue of the Baba Indaba’s Children's Stories series, Baba Indaba narrates the Northern Fairy Tale " HOW SAMPO LAPPELILL SAW THE MOUNTAIN KING”.ONCE upon a time, long, long ago and far, far away, in Lapland, at a place called Aïmïo, near the River Jana, there lived, in a little hut, a Laplander and his wife, with their small son, Sampo. When Sampo Lappelill was about eight years of age he had black hair, brown eyes, a snub nose, and a wide mouth, which last is considered a mark of beauty in Lapland. Sampo was a strong child for his age; he delighted to dance down the hills in his little snow-shoes, and to drive his own reindeer in his own little sledge. The snow whirled about him as he passed through the deep drifts, until nothing of him could be seen except the tuft of his black forelock His mother worried about him when he was away from home driving his sled..Sampo wondered about the local folklore but especially the one about the reindeer which had golden antlers. "It must be a splendid animal!" thought he; "how much I should like to drive to Rastekaïs with it!" Rastekaïs is a high, dreary mountain, and can be seen from Aïmïo, from which it is five or six miles distant.Three or four weeks after Christmas, one day, at noon Sampo's father said: "Come here! I have something to show you." Sampo came out of the hut. His father pointed towards the south and told him that after the long winter, one day soon they would see the sun himself.But Sampo was thinking what a grand sight the terrible Mountain King would be—from a distance of course. The boy brooded on this for the remainder of the day, and throughout half the night, when he should have been asleep.He thought, and thought, until at length he crept silently out of the reindeer skins which formed his bed, and then through the door-hole. The cold was intense. Far above him the stars were shining, the snow scrunched beneath his feet. Sampo Lappelill was a brave boy, who did not fear the cold. He was, moreover, well wrapped up in fur. He stood gazing at the stars, considering what to do next and then thought, there’s no harm in going for a drive, so he hitched up the reindeer and off he went.Did Sampo see the Sun himself and what about the Mountain King? Would the Mountain King openly welcome him into his court or would he be offended at Sampo’s presence? So, what happened next you ask…? Well many things happened, some silly and some serious. To find the answers to these questions, and others you may have, you will have to download and read this story to find out!Baba Indaba is a fictitious Zulu storyteller who narrates children's stories from around the world. Baba Indaba translates as "Father of Stories".Each issue also has a "WHERE IN THE WORLD - LOOK IT UP" section, where young readers are challenged to look up a place on a map somewhere in the world. The place, town or city is relevant to the story. HINT - use Google maps.33% of the profit from the sale of this book will be donated to charities.INCLUDES LINKS TO DOWNLOAD 8 FREE STORIES
Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:
Veröffentlichungsjahr: 2017
A Fairy Tale
Baba Indaba Children’s Stories
Published By
Abela Publishing, London
2017
HOW SAMPO LAPPELILL SAW THE MOUNTAIN KING
Typographical arrangement of this edition
©Abela Publishing 2017
This book may not be reproduced in its current format
in any manner in any media, or transmitted
by any means whatsoever, electronic,
electrostatic, magnetic tape, or mechanical
(including photocopy, file or video recording,
internet web sites, blogs, wikis, or any other
information storage and retrieval system)
except as permitted by law
without the prior written permission
of the publisher.
Abela Publishing,
London, United Kingdom
2017
Baba Indaba Children’s Stories
ISSN 2397-9607
Issue 352
Email:
Website:
www.AbelaPublishing.com
Baba Indaba, pronounced Baaba Indaaba, lived in Africa a long-long time ago. Indeed, this story was first told by Baba Indaba to the British settlers over 250 years ago in a place on the South East Coast of Africa called Zululand, which is now in a country now called South Africa.
In turn the British settlers wrote these stories down and they were brought back to England on sailing ships. From England they were in turn spread to all corners of the old British Empire, and then to the world.
In olden times the Zulu’s did not have computers, or iPhones, or paper, or even pens and pencils. So, someone was assigned to be the Wenxoxi Indaba (Wensosi Indaaba) – the Storyteller. It was his, or her, job to memorise all the tribe’s history, stories and folklore, which had been passed down from generation to generation for thousands of years. So, from the time he was a young boy, Baba Indaba had been apprenticed to the tribe’s Wenxoxi Indaba to learn the stories. Every day the Wenxoxi Indaba would narrate the stories and Baba Indaba would have to recite the story back to the Wenxoxi Indaba, word for word. In this manner he learned the stories of the Zulu nation.
In time the Wenxoxi Indaba grew old and when he could no longer see or hear, Baba Indaba became the next in a long line of Wenxoxi Indabas. So fond were the children of him that they continued to call him Baba Indaba – the Father of Stories.
When the British arrived in South Africa, he made it his job to also learn their stories. He did this by going to work at the docks at the Point in Port Natal at a place the Zulu people call Ethekwene (Eh-tek-weh-nee). Here he spoke to many sailors and ships captains. Captains of ships that sailed to the far reaches of the British Empire – Canada, Australia, India, Mauritius, the Caribbean and beyond.
He became so well known that ship’s crew would bring him a story every time they visited Port Natal. If they couldn’t, they would arrange to have someone bring it to him. This way his library of stories grew and grew until he was known far and wide as the keeper of stories – a true Wenxoxi Indaba of the world.
Baba Indaba believes the tale he is about to tell in this little book, and all the others he has learned, are the common property of Umntwana (Children) of every nation in the world - and so they are and have been ever since men and women began telling stories, thousands and thousands of years ago.
Location of KwaZulu-Natal (shaded in red)
This next story was told to him by a traveller who hailed from the village of Kilpisjärvi. Can you find Kilpisjärvi on a map? What country is it in?
A Fairy Tale
A story, a story
Let it come, let it go
A story, a story
From long, long ago!
Umntwana Izwa! Children Listen!
ONCE upon a time, long, long ago and far, far away, in Lapland, at a place called Aïmïo, near the River Jana, there lived, in a little hut, a Laplander and his wife, with their small son, Sampo.
Sampo Lappelill was now between seven and eight years of age. He had black hair, brown eyes, a snub nose, and a wide mouth, which last is considered a mark of beauty in curious Lapland. Sampo was a strong child for his age; he delighted to dance down the hills in his little snow-shoes, and to drive his own reindeer in his own little sledge. The snow whirled about him as he passed through the deep drifts, until nothing of him could be seen except the tuft of his black forelock.
"I shall never feel comfortable while he is from home!" said the mother. "He may meet Hisü's reindeer with the golden antlers."
Sampo overheard these words, and wondered what reindeer it could be that had golden antlers. "It must be a splendid animal!" said he; "how much I should like to drive to Rastekaïs with it!" Rastekaïs is a high, dreary mountain, and can be seen from Aïmïo, from which it is five or six miles distant.
"You audacious boy!" exclaimed the mother; "how dare you talk so? Rastekaïs is the home of the trolls, and Hisü dwells there also."
"Who is Hisü?" inquired Sampo.
"What ears that boy has!" thought the Lapp-wife. "But I ought not to have spoken of such things in his presence; the best thing I can do now is to frighten him well." Then she said aloud: "Take care, Lappelill, that you never go near Rastekaïs, for there lives Hisü, the Mountain King, who can eat a whole reindeer at one mouthful, and who swallows little boys like flies."
Upon hearing these words, Sampo could not help thinking what good fun it would be to have a peep at such a wonderful being—from a safe distance, of course!
Three or four weeks had elapsed since Christmas, and darkness brooded still over Lapland. There was no morning, noon, or evening; it was always night. Sampo was feeling dull. It was so long since he had seen the sun that he had nearly forgotten what it was like. Yet he did not desire the return of summer, for the only thing he remembered about that season was that it was a time when the gnats stung very severely. His one wish was that it might soon become light enough for him to use his snow-shoes.
One day, at noon (although it was dark), Sampo's father said: "Come here! I have something to show you."
Sampo came out of the hut. His father pointed towards the south.
"Do you know what that is?" asked he.
"A southern light," replied the boy.
"No," said his father, "it is the herald of the sun. To-morrow, maybe, or the day after that, we shall see the sun himself. Look, Sampo, how weirdly the red light glows on the top of Rastekaïs!"
Sampo perceived that the snow upon the gloomy summit, which had been so long shrouded in darkness, was coloured red. Again the idea flashed into his mind what a grand sight the terrible Mountain King would be—from a distance. The boy brooded on this for the remainder of the day, and throughout half the night, when he should have been asleep.