HOW THE SUMMER CAME - An Odjibwe Children's Tale - Anon E. Mouse - E-Book

HOW THE SUMMER CAME - An Odjibwe Children's Tale E-Book

Anon E. Mouse

0,0
0,99 €

oder
-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
Beschreibung

ISSN: 2397-9607 Issue 384In this 384th issue of the Baba Indaba’s Children's Stories series, Baba Indaba narrates the American Indian Children’s Story "HOW THE SUMMER CAME”.This is an Odjibwa tales about O-jeeg An-nung, or the Summer Maker. The Odjibwa calls a certain group of stars in the Northern sky “Ojeeg Annung”, meaning the Fisher Stars. It is in commemoration to this event that this tale relates.The tribal elders and learned men say that the earth’s present zones and climates do not correspond with those of old; that certain phenomena cannot be explained but by supposing, that the position of the earth in relation to the sun has, at sometime in the past, undergone a change. It is here that our story begins….Morning Glory was tired of the winter, and longed for the spring to come. It seemed that Ka-bib-on-okka, the fierce old North Wind, did not want to go back to his home and had frozen the Big Sea-Water, Gitche Gumee, and covered it with snow.Iagoo pointed out O-jeeg An-nung—the Fisher stars. Morning Glory asked, “Why is O-jeeg An-nung laid out like that in the heavens?” Eagle Feather did not know so Iagoo began the story…..So, just why were the Fisher stars laid out like that? What happened to cause this…? Well many things actually, some silly and some serious. To find the answers to these questions, and others you may have, you will have to download and read this story to find out!Baba Indaba is a fictitious Zulu storyteller who narrates children's stories from around the world. Baba Indaba translates as "Father of Stories".Each issue also has a "WHERE IN THE WORLD - LOOK IT UP" section, where young readers are challenged to look up a place on a map somewhere in the world. The place, town or city is relevant to the story. HINT - use Google maps.BUY ANY 4 BABA INDABA CHILDREN’S STORIES ON GOOGLE PLAY FOR ONLY $133% of the profit from the sale of this book will be donated to charities.INCLUDES LINKS TO DOWNLOAD 8 FREE STORIES 

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



HOW THE SUMMER CAME

An American Indian Fairy Tale

Baba Indaba Children’s Stories

Published By

Abela Publishing, London

2017

HOW THE SUMMER CAME

Typographical arrangement of this edition

©Abela Publishing 2017

This book may not be reproduced in its current format

in any manner in any media, or transmitted

by any means whatsoever, electronic,

electrostatic, magnetic tape, or mechanical

(including photocopy, file or video recording,

internet web sites, blogs, wikis, or any other

information storage and retrieval system)

except as permitted by law

without the prior written permission

of the publisher.

Abela Publishing,

London, United Kingdom

2017

Baba Indaba Children’s Stories

ISSN 2397-9607

Issue 384

Email:

[email protected]

Website:

www.AbelaPublishing.com

An Introduction to Baba Indaba

Baba Indaba, pronounced Baaba Indaaba, lived in Africa a long-long time ago. Indeed, this story was first told by Baba Indaba to the British settlers over 250 years ago in a place on the South East Coast of Africa called Zululand, which is now in a country now called South Africa.

In turn the British settlers wrote these stories down and they were brought back to England on sailing ships. From England they were in turn spread to all corners of the old British Empire, and then to the world.

In olden times the Zulu’s did not have computers, or iPhones, or paper, or even pens and pencils. So, someone was assigned to be the Wenxoxi Indaba (Wensosi Indaaba) – the Storyteller. It was his, or her, job to memorise all the tribe’s history, stories and folklore, which had been passed down from generation to generation for thousands of years. So, from the time he was a young boy, Baba Indaba had been apprenticed to the tribe’s Wenxoxi Indaba to learn the stories. Every day the Wenxoxi Indaba would narrate the stories and Baba Indaba would have to recite the story back to the Wenxoxi Indaba, word for word. In this manner he learned the stories of the Zulu nation.

In time the Wenxoxi Indaba grew old and when he could no longer see or hear, Baba Indaba became the next in a long line of Wenxoxi Indabas. So fond were the children of him that they continued to call him Baba Indaba – the Father of Stories.

When the British arrived in South Africa, he made it his job to also learn their stories. He did this by going to work at the docks at the Point in Port Natal at a place the Zulu people call Ethekwene (Eh-tek-weh-nee). Here he spoke to many sailors and ships captains. Captains of ships that sailed to the far reaches of the British Empire – Canada, Australia, India, Mauritius, the Caribbean and beyond.

He became so well known that ship’s crew would bring him a story every time they visited Port Natal. If they couldn’t, they would arrange to have someone bring it to him. This way his library of stories grew and grew until he was known far and wide as the keeper of stories – a true Wenxoxi Indaba of the world.

Baba Indaba believes the tale he is about to tell in this little book, and all the others he has learned, are the common property of Umntwana (Children) of every nation in the world - and so they are and have been ever since men and women began telling stories, thousands and thousands of years ago.

Location of KwaZulu-Natal (shaded in red)

Where in the World? Look it Up!

This next story was told to him by a traveller who heard this story when waiting to cross the Kaministiquia River in the town of the same name. Can you find Kaministiquia on a map? What country is it in?

An American Indian Fairy Tale

A story, a story

Let it come, let it go

A story, a story

From long, long ago!

Umntwana Izwa! Children Listen!

Umntwana, this story is from a long, long time ago and far, far away, from an expanse of land which is bordered by the Arctic Ocean to the North and the Gulf of Mexico to the south. It stretches from the Pacific Ocean in the West, to the Atlantic Ocean to the East. In between there are snow-capped mountains, vast prairies, expansive forests, wide rivers and lakes so big they are like seas. And, there are even deserts where hardly anything grows. Today we call this magnificent land North America. Our story goes thus………

 

ORNING Glory was tired of the winter, and longed for the spring to come. Sometimes it seemed as if Ka-bib-on-okka, the fierce old North Wind, would never go back to his home in the Land of Ice. With his cold breath he had frozen tight and hard the Big-Sea-Water, Gitche Gumee, and covered it deep with snow, till you could not tell the Great Lake from the land.

Except for the beautiful green pines, all the world was white—a dazzling, silent world in which there was no musical murmur of waters and no song of birds.

"Will O-pee-chee, the robin, never come again?" sighed Morning Glory. "Suppose there was no summer anywhere, and no Sha-won-dasee, the South Wind, to bring the violet and the dove. O, Iagoo, would it not be dreadful?"

"Be patient, Morning Glory," answered the old man. "Soon you will hear Wa-wa, the wild goose, flying high up, on his way to the North. I have lived many moons. Sometimes he seems long in coming, but he always comes. When you hear him call, then O-pee-chee, the robin, will not be far behind."

"I'll try to be patient" said Morning Glory. "But Ka-bib-on-okka, the North wind, is so strong and fierce. I can't help wondering whether there ever was a time when his power was so great that he made his home here always. It makes me shiver to think of it!"