William Henry Frost
Irish Fairies
UUID: 05552c2c-2262-11e5-bee3-119a1b5d0361
This ebook was created with BackTypo (http://backtypo.com)by Simplicissimus Book Farm
Table of contents
"SHOULD YOU ASK ME, WHENCE THESE STORIES?"
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
X
XI
"SHOULD YOU ASK ME, WHENCE THESE STORIES?"
The
story which runs through and makes up the bulk of this book is my
own. The intention has been, however, to make it conform to the laws
governing certain beings commonly regarded in this country as
mythical, as those laws are revealed in the folk-lore of many
peoples, and particularly of the Irish people. Almost every incident
in which the fairies are concerned might occur, and very many of them
do actually occur, in Irish folk-lore. But in a real folk-tale there
are usually only two or three, or, at any rate, only a few, of the
characteristic incidents, while this story attempts to combine many
of them.The
shorter stories wherewith the main story is interspersed are all, to
the best of my information and belief, genuine Irish folk-tales. I
have told them in my own way, of course. I have sometimes condensed
and sometimes elaborated them, but I have seldom, if ever, I think,
materially changed their substance. I have never had the opportunity
to collect such stories as these for myself, and if I had, I should
probably find that I had not the ability. I have therefore had to
turn for the substance of these tales to collections made by
others—men whose patient and affectionate care and labor have
preserved a great mass of the beautiful Irish legends, which, without
them, might have died.It
seems hardly right to give to any one of these collectors a
preference over the others by naming him first. But when I count up
my indebtedness, I find that the book to which I owe more stories
than to any other is Patrick Kennedy's "Legendary Fictions of
the Irish Celts." From this book I have borrowed, as to their
substance, the story of Earl Gerald, in Chapter II. of my own book;
the story of the children of Lir, in the same chapter; the account of
the changeling who was tempted by the bagpipes, which Naggeneen tells
of himself, in Chapter V.; the changeling story which Mrs. O'Brien
tells, in Chapter VI.; and the most of the story of Oisin, in Chapter
IX., besides part of the story of the fairies' tune, in Chapter VII.
With respect to Oisin I got a little help from an article on "The
Neo-Latin Fay," by Henry Charles Coote, in "The Folk-Lore
Record," Vol. II. The story of the fairies' tune is in part
derived from T. Crofton Croker's "Fairy Legends and Traditions
of the South of Ireland." This delightful book as well deserves
the first place in my list as does Kennedy's, for it gave me one of
my most important stories, that of O'Donoghue, in Chapter I., and it
gave me Naggeneen. Him I first saw, with Mr. Croker's help, sitting
on the cask of port in the cellar of old MacCarthy of Ballinacarthy,
as he himself describes in Chapter III. It is not enough to say that
after that he came readily into my story; he simply could not be kept
out of it. The tale of the fairies who wanted to question a priest,
in Chapter X., is also from Croker. Mrs. O'Brien's method of getting
rid of a changeling is founded on one of Croker's stories, and a
story almost exactly like it is told by Grimm. There is also a form
of it in Brittany. Two books by W.B. Yeats have been of much
value—"Irish Fairy and Folk Tales" and "The Celtic
Twilight." Of the former Mr. Yeats is the editor, rather than,
in a strict sense, the author, though it contains some of his own
work, and his introduction, notes, and other comments are of great
interest. From this book I have the story of Hudden, Dudden, and
Donald, in Chapter VII. Mr. Yeats reproduces it from an old
chap-book. A version of it is also found in Samuel Lover's "Legends
and Stories of Ireland." Those who like to compare the stories
which they find in various places will not fail to note its likeness
to Hans Christian Andersen's "Big Claus and Little Claus."
The story of the monk and the bird, in Chapter IX., Mr. Yeats
reproduces from Croker, though not from the work of his which has
already been mentioned. I could not resist the temptation to better
the story, as I thought, by the addition of an incident from a German
version of it, and everybody will remember the beautiful form in
which it appears in Longfellow's "The Golden Legend." From
Mr. Yeats's "The Celtic Twilight" I have the little story
of the conversation between the diver and the conger, in Chapter II.
It is a pleasure to refer to two such fine and scholarly works as Dr.
Douglas Hyde's "Beside the Fire" and William Larminie's
"West Irish Folk-Tales and Romances." From the former of
these I have borrowed the substance of the story of Guleesh na Guss
Dhu, in Chapter IV., and from the latter that of the ghost and his
wives, in Chapter VII.Having
thus confessed my indebtedness, it would seem that my next duty was
to pay it. I fear that I can pay it only with thanks. I have not
taken a story from the work of any living collector without his
permission. It thus becomes my pleasure, no less than my duty, to
express my gratitude to Mr. Yeats for permission to use the stories
in "Irish Fairy and Folk Tales" and "The Celtic
Twilight;" to Dr. Hyde for his permission to take what I chose
from "Beside the Fire," and to Mr. Larminie and his
publisher, Elliott Stock, for the same permission with regard to his
"West Irish Folk-Tales and Romances." My thanks are equally
due to Macmillan & Co., Limited, for permission to take stories
from Kennedy's "Legendary Fictions of the Irish Celts," the
rights to which they own. I wish to say also that in each of these
cases the permission asked has been given with a readiness and a
cordiality no less pleasing than the permission itself.I
have learned much concerning the ways of Irish fairies from Lady
Wilde's "Ancient Legends, Mystic Charms, and Superstitions of
Ireland" and "Ancient Cures, Charms, and Usages of
Ireland," and I have gained not a little from the books of
William Carleton, especially his "Traits and Stories of the
Irish Peasantry," but from none of these have I taken any
considerable part of a story. Indeed I have found help, greater or
less, in more books than I can name here.It
may seem by this time that I am like the lawyer who conceded this and
that to his opponent till the judge said: "Do not concede any
more; you conceded your whole case long ago." But I have not
conceded my whole case. I have used the threads which others have
spun, but I have done my own weaving. The shorter stories have been
told before, but they have never been put together in this way
before, and, as I said at first, the main story is my own.
I
O'DONOGHUEIt
was in a poor little cabin somewhere in Ireland. It does not matter
where. The walls were of rough stone, the roof was of thatch, and the
floor was the hard earth. There was very little furniture. Poor as it
was, the whole place was clean. It is right to tell this, because,
unhappily, a good many cabins in Ireland are not clean. What
furniture there was had been rubbed smooth and spotless, and the few
dishes that there were fairly shone. The floor was as carefully swept
as if the Queen were expected.The
three persons who lived in the cabin had eaten their supper of
potatoes and milk and were sitting before the turf fire. It had been
a poor supper, yet a little of it that was left—a few potatoes, a
little milk, and a dish of fresh water—had been placed on a bench
outside the door. There was no light except that of the fire. There
was no need of any other, and there was no money to spend on candles
that were not needed.The
three who sat before the fire, and needed no other light, were a
young man, a young woman, and an elderly woman. She did not like to
be called old, for she said, and quite truly, that sixty was not old
for anybody who felt as young as she did. This woman was Mrs.
O'Brien. The young man was her son, John, and the young-woman was his
wife, Kitty."Kitty,"
said John, "it's not well you're lookin' to-night. Are ye
feelin' anyways worse than common?""It's
only a bit tired I am," said Kitty, "wid the work I was
afther doin' all day. I'll be as well as ever in the morning.""It's
a shame, that it is," said John, "that ye have to be
workin' that way, day afther day, and you not sthrong at all. It's a
shame that I can't do enough for the three of us, and the more,
maybe, that there'll be, but you must be at it, too, all the time.""What
nonsinse ye're talkin', John," Kitty answered. "What would
I be doin', settin' up here like a lady, doin' nothin', and you and
mother workin' away like you was my servants? Did you think it was a
duchess or the daughter of the Lord Lieutenant ye was marryin', that
ye're talkin' that way?""And
it'll be worse a long time before it's betther," John went on.
"Wid the three of us workin' all the time, we just barely get
along. And it's the end of the summer now. What we'll do at all when
the winter comes, I dunno."The
older woman listened to the others and said nothing. Perhaps she had
heard such talk as this so many times that she did not care to join
in it again, or perhaps she was waiting to be asked to speak. For it
was to her that these younger people always turned when they were in
trouble. It was her advice and her opinion that they always asked
when they felt that they needed a better opinion than their own. The
three sat silent now for a time, and then John broke out, as if the
talk had been going on in his mind all the while: "What's the
good of us tryin' to live at all?" he said. "Is livin' any
use to us? We do nothin' but work all day, and eat a little to give
us the strength to work the next day, and then we sleep all night, if
we can sleep. And it's that and nothing else all the year through.
Are we any better when the year ends than we were when it began? If
we've paid the rent, we've done well. We never do more.""John,"
the old woman answered, "it's not for us to say why we're here
or what for we're living. It's God that put us here, and He'll keep
us here till it's our time to go. He has made it the way of all His
creatures to provide for themselves and for their own, and to keep
themselves alive while they can. When He's ready for us to die, we
die. That's all we know. The rest is with Him.""I
know all that's true, mother," said John; "but what is
there for us to hope for, that we'ld wish to live? It's nothing but
work to keep the roof over us. We don't even eat for any pleasure
that's in it—only so that we can work. If we rested for a day,
we'ld be driven out of our house. If we rested for another day, we'ld
starve. Is there any good to be hoped for such as us? Will there ever
be any good times for Ireland? I mean for all the people in it.""There
will," the old woman said. "Everything has an end, and so
these troubles of ours will end, and all the troubles of Ireland will
end, too.""And
why should we believe that?" John asked again. "Wasn't
Ireland always the poor, unhappy country, and all the people in it,
only the landlords and the agents, and why should we think it will
ever be better?""Everything
has an end," the old woman repeated. "Ireland was not
always the unhappy country. It was happy once and it will be happy
again. It's not you, John O'Brien, that ought to be forgetting the
good days of Ireland, long ago though they were. For you yourself are
the descendant of King Brian Boru, and you know well, for it's many
times I've told you, how in his days the country was happy and
peaceful and blessed. He drove out the heathen and saved the country
for his people. He had strict laws, and the people obeyed them. In
his days a lovely girl, dressed all in fine silk and gold and jewels,
walked alone the length of Ireland, and there was no one to rob her
or to harm her, because of the good King and the love the people had
for him and for his laws. And you, that are descended from King
Brian, ask if Ireland wasn't always the poor, unhappy country.""But
all that was so long ago," said John; "near a thousand
years, was it not? Since then it's been nothing but sorrow for the
country and for the people. What good is it to us that the country
was happy in King Brian's time? Will that help us pay the rent? And
how we'll pay the rent when the winter comes, I dunno, and if we
don't pay it we'll be evicted.""Shaun,"
said his mother, calling him by the Irish name that she used
sometimes—"Shaun, we'll not be evicted; never fear that.
Things are bad, and they may be worse, but take my word, whatever
comes, we'll not be evicted.""Mother,"
said the young man, "you never spoke the word, so far as I know,
that wasn't true, but I dunno how it'll be this time. We've been
workin' all we can and we only just manage to pay the rent and live,
and here's the summer over and the winter coming, and how will we pay
the rent then?"The
mother did not answer this question directly. She began talking in a
way that did not seem to have anything to do with the rent, though it
really had something to do with it, in her own mind, and perhaps in
her son's mind too."It's
over-tired that you are with your hard day's work, Shaun," she
said, "and that and seeing Kitty so tired, too, has maybe made
you look at things a little worse than they are. We've never been so
bad off as many of our neighbors; you know that. And yet I know it's
been worse of late and harder for you than it might have been, and
you can't remember the better times that our family had, and that's
why you forget that the times were ever better. No, you wasn't born
then, but the time was when good luck seemed to follow your father
and me everywhere and always. Yes, and the good luck has not all left
us yet, though we had the bad luck to lose your father so long ago.
We could not hope to be rich or happy while the whole country was in
such distress as it's been sometimes, yet there were always many that
were worse off than we, and when I think of those days of '47 and '48
it makes the sorrows seem light that we're suffering now. And I
always know that whatever comes, there'll be some good for me and
mine while I live. I've told you how I know that, but you always
forget, and I must tell you again."They
had not forgotten. They knew the story that was coming by heart, but
they knew that the old woman liked to tell it, so they let her go on
and said not a word.For
a little while, too, the old woman said not a word. She sat with her
eyes closed, and smiling, as if she were in a dream. Then she began
to speak softly, as if she were still only just waking out of a
dream. "Blessed days there were," she said—"blessed
days for Ireland once—long ago—many hundreds of years.
O'Donoghue—it was he was the good King, and happy were his people.
A fierce warrior he was to guard them from their enemies, and a just
ruler to those who minded his laws. It was in the West that he ruled,
by the beautiful Lakes of Killarney. The rich and the poor among his
people were alike in one thing—they all had justice. He punished
even his own son when he did wrong, as if he had been a poor man and
a stranger.
II
THE
BIG POOR PEOPLEThere
was a knock at the door, and John opened it. "God save all here
except the cat!" said a voice outside.
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!