Italienisch lernen: italienische Sprichwörter - Redewendungen - Ausdrücke - Sabine Mayer - E-Book

Italienisch lernen: italienische Sprichwörter - Redewendungen - Ausdrücke E-Book

Sabine Mayer

0,0
0,99 €

oder
-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
Beschreibung

Erleben Sie, wie viel Spaß Italienisch machen kann!

Leider ist Italienisch alles andere als eine leicht zu erlernende Sprache.
Die beste Methode, um Italienisch zu meistern, ist deshalb, die beliebtesten sprachlichen Wendungen, Ausdrücke und Sprichwörter auswendig zu lernen.

In diesem Ebook finden Sie unter jeder italienischen Wendung die entsprechende deutsche Version sowie ein praktisches Beispiel, das Ihnen hilft, die Bedeutung vollständig zu erfassen.

Lernen Sie 250 italienische Redewendungen, Sprichwörter und alltägliche Ausdrücke mit Ihrer deutschen Übersetzung!

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Italienisch lernen:

Italienische Sprichwörter

Redewendungen

Ausdrücke

von

Sabine Mayer

Copyright 2015 © Sabine Mayer.

Erstveröffentlichung: 2015

DiesesE-Book, einschließlich seiner Teile, ist urheberrechtlich geschützt und darf ohne Zustimmung des Autors nicht vervielfältigt, wieder verkauft oder weitergegeben werden.

Vielen Dank für die Respektierungder Arbeit des Autors.

Inhalt

Sprichwörter

Redewendungen

Alltägliche Ausdrücke

Leider istItalienischalles andere als eine leicht zu erlernende Sprache.

Die beste Methode, um Italienisch zu meistern, ist deshalb, die beliebtesten sprachlichen Wendungen, Ausdrücke und Sprichwörter auswendig zu lernen.

In diesem E-Book finden Sie unter jeder italienischen Wendung die entsprechende deutsche Version sowie ein praktisches Beispiel, das Ihnen hilft, die Bedeutung vollständig zu erfassen.

Lernen Sie 250 italienischeSprichwörter,Redewendungenund alltäglicheAusdrückemit Ihrer deutschen Übersetzung und erleben Sie, wie viel Spaß Italienisch machen kann!

Sprichwörter

(Proverbi)

1)A buon intenditor, poche parole.

Dem Weisen genügt ein Wort.

2)A caval donato non si guarda in bocca.

Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.

3)Il primo amore non si scorda mai.

Alte Liebe rostet nicht.

4)Il mattino ha l’oro in bocca.

Morgenstund hat Gold im Mund.

5)Morto un papa se ne fa un altro.

Der König ist tot, lang lebe der König!

6)Bisogna battere il ferro finché è caldo.

Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist.

7)La varietà è il sale della vita.

In der Abwechslung liegt die Würze des Lebens / das Vergnügen.

8)Paese che vai, usanza che trovi.

Andere Länder, andere Sitten.

Man muss mit den Wölfen heulen.

9)La bellezza è negli occhi di chi la sa apprezzare.

Schönheit liegt im Auge des Betrachters.

10)Non rimandare a domani quello che puoi fare oggi.

Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.

11)Tra il dire e il fare c’è di mezzo il mare.

Più facile a dirsi che a farsi.

Von den Worten zu den Taten ist es ein weiter Weg.

Leichter gesagt als getan.

12)Le bugie hanno le gambe corte.

Lügen haben kurze Beine.

13)Dimmi con chi vai e ti dirò chi sei.

Sage mir, mit wem du gehst, und ich sage dir, wer du bist.

14)La moglie del calzolaio va in giro con le scarpe rotte.

Il figlio del ciabattino va in giro con le scarpe rotte.

Des Schusters Frau geht in geflickten Schuhen zur Schau.

Der Schuster trägt die schlechtesten Schuhe.

15)In terra di ciechi, beato chi ha un occhio.

Unter (den) Blinden ist der Einäugige König.

16)Parli del diavolo e spuntano le corna.

Wenn man vom Teufel spricht, dann ist er nicht weit.

Wenn man vom Wolfe spricht, kommt er gerannt.

17)Meglio un uovo oggi che una gallina domani.

Besser den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach.

18)Non è tutto oro quel che luccica.

Es ist nicht alles Gold, was glänzt.

19)Chi si loda s’imbroda.

Eigenlob stinkt, Eigenruhm hinkt.

20)Dal frutto si (ri)conosce l’albero.

An der Frucht erkennt man den Baum.

21)Roma non fu fatta in un giorno.

Rom wurde auch nicht an einem Tag erbaut.

22)Occhio per occhio, dente per dente.

Auge um Auge, Zahn um Zahn.

23)Occhio non vede, cuore non duole.

Lontano dagli occhi, lontano dal cuore.

Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß.

Aus den Augen aus dem Sinn.

24)Can che abbaia non morde.