Jewish Humor
Jewish HumorPREFACEI HUMOUR OF THE BIBLEFootnotes:II THE BIBLE AND THE ANCIENT CLASSICSFootnotes:III ART AMONG THE ANCIENT HEBREWSFootnotes:IV THE LIFE OF THE HEBREW WOMEN OF OLDFootnotes:V CURIOSITIES OF CERTAIN PROPER NAMES IN THE BIBLEFootnotes:VI SKETCH OF THE TALMUDFootnotes:VII THE HUMOUR OF SOME MEDIAEVAL AND MODERN HEBREW WRITERSFootnotes:VIII YEDAYA BEDARESIFootnotes:IX IMMANUEL DI ROMAFootnotes:X KALONYMOS BEN KALONYMOSFootnotes:XI ABRAHAM IBN CHASDAIFootnotes:XII ISAAC ERTERFootnotes:XIII LEOPOLD ZUNZ[140-1]Footnotes:XIV SAMUEL DAVID LUZZATTO AND ZACHARIAH FRANKELFootnotes:XV THE INFLUENCE OF HEBREW LITERATURE ON HEINRICH HEINEFootnotes:XVI MODERN HEBREW JOURNALISMFootnotes:Copyright
Jewish Humor
Joseph Chotzner
PREFACE
The present volume contains a collection of essays, the
majority of which were read as papers before various literary
societies, such as the International Congress of Orientalists, the
Biblical Archaeological Society, and the Jews' College Literary
Association. Several of them have already appeared in various
periodicals, such as theImperial Asiatic
Review, theJewish Quarterly
Review, and theJewish
Chronicle, and are now reproduced, with some
slight modification, by the courtesy of the editors. Translations
of some of the essays have also been published in Hebrew, French,
and German periodicals.The essays, it may be remarked, deal somewhat extensively
with the humour and satire that is not infrequently to be found in
the works both of ancient and modern Hebrew writers; and, as this
subject has hitherto attracted but little attention, I am not
without hope that these pages may be of interest to the general
reader.
I HUMOUR OF THE BIBLE
The Hebrew Bible rightly deserves to be termed the Book of
Books in the world of letters: it is distinguished from other
literary productions by the richness of its sentences, its charm of
style and diction, its pathos, and also by the flashes of genuine
humour, which here and there illuminate its pages. Naturally its
humour differs materially from the broad, rich humour of Sterne,
Cervantes, Voltaire or Heine, but it has a stamp of its own, which
is in some respects akin to that found in certain passages of the
ancient classics. One or two examples will serve.In the first book of theIliad, Homer describes a scene on
Mount Olympus, in which the Greek gods and goddesses are
represented as seated at a banquet, and waited upon by the lame
Hephaestus. Observing his halting gait, they burst into peals of
laughter. Comparable, perhaps, with this is the description of the
well-known scene on Mount Carmel, when Elijah, the true prophet of
God, gathered round him the false prophets of Baal. After they had
leapt on the altar from morning unto even, crying incessantly, “Oh,
Baal, hear us,” Elijah stepped forth, and exclaimed mockingly, “Cry
ye louder, for he is a god; perhaps he talketh or walketh, or is on
a journey; or peradventure he sleepeth and must be awaked” (1 Kings
xviii. 27). The Aristophanic punning on proper names is paralleled
not infrequently in the Bible. Thus, for example, the Hebrew
wordNabal(1 Sam. xxv. 3),
which means “rogue,” is well applied as the proper name of a man,
who was noted for the baseness of his character. Characteristic,
too, is the name of one of Job's fair daughters,Keren-happuch(Job xlii. 14), which
literally means “a horn (or box) of cosmetics,” suggesting the
means by which the owner of that name may occasionally have
embellished her charms. To the same class belongs the termTsara(צרה), which has the double designation of “a rival wife,” living
in a country where polygamy is in vogue, and also of “misery.” The
humour hidden in these three words is certainly not brought into
prominence in the authorized English version, where they are
respectively translated by “folly,” “Keren-happuch,” and
“adversary.” From these examples it will be seen that an
acquaintance with the idiom of the Hebrew tongue is essential to
the thorough understanding of the Bible, and as Biblical critics
have hitherto paid but little attention to this particular subject,
the remarks to be offered on it in the present essay may, perhaps,
be of some interest.A careful perusal, in the original Hebrew of certain
orations in the Bible cannot fail to impress the reader with the
force of the sarcasm which the authors, acting on the
proverb,Castigare ridendo mores, have used in their attacks on the shortcomings and follies
of their own, and sometimes also of other nations, with whom they
happened to come into political contact. The greatest satirist
among them was undoubtedly the prophet Isaiah, whose orations
combine the pungency of satire with the charm of an exquisite
poetical style. Somewhat in the manner of Demosthenes and Cicero,
Isaiah often wages war against the vices which prevailed among the
higher and lower classes of his people. He frequently derides
princes and leaders for not preserving and upholding that true
spirit of patriotism, which generally helps to make a country
secure from external invasion. “Ye are,” he exclaims with bitter
irony, “Ye are onlymighty to drink
wine, and men ofstrengthto pour outstrong drinks” (Isa. v. 22). Isaiah's
orations frequently contain graphic and satirical descriptions of
how things will be when that fatal day—thedies
irae,dies illa—comes, on which the enemy will reign supreme within the
capital of the Judaeans, bringing with them the suffering of
famine, sickness, and pestilence. These poorly clad and careworn
men will surround the lucky owner of a decent garment, saying:
“Thou hast still clothing, be thou our ruler, and let this ruin be
under thine hand.” But he will decline the proffered honour with
the humiliating remark: “I willnotbe an healer; for in my house is neither bread nor clothing:
make me not a ruler of the people” (ibid. iii. 6 and 7). The then
prevailing need and distress will not be less felt by the Jewish
women, most of whom the disastrous war will have deprived of their
husbands and natural protectors. The consequence of this will be
that “On that daysevenwomen
will take hold ofoneman,
saying, We will eat our own bread, and wear our own apparel: only
let us be called by thy name, and thus take away our reproach”
(ibid. iv. 1).The extravagance, wantonness, and luxurious
habits of the fair daughters of Zion, Isaiah denounces in the
following drastic lines:—“Because the daughters of Zion are
haughty, and walk with stretched forth necks and wanton (or,
deceiving[3-1]) eyes,
walking and mincing as they go, and making a tinkling with their
feet . . . it shall come to pass that instead of sweet
smell there shall be bad odour, and instead of a girdle a rent, and
burning instead of beauty” (ibid. iii. 16–24). And just as Isaiah
reproves the Hebrew women for their pride and arrogance, so he
censures the cowardice and effeminate habits of the men of Zion,
whose motto, he says, was “Let us eat and drink; for to-morrow we
die” (ibid. xxii. 13).The burlesquing of idols and idolatry always afforded a
ready mark for the sarcasm of the prophets. As Aristophanes
inThe Birdsridicules the Greek
gods and goddesses, so Isaiah satirizes the sham gods ofhiscountry, which were held in great
estimation by not a few of his own people. His description of the
origin and manufacture of an idol is certainly full of humour. “He”
(the pious idolater) “heweth down a tree (he says) and burneth part
thereof in a fire; one part serves him as firewood, by means of
which he roasteth meat and is satisfied; yea, he warmeth himself
therewith, and saith: Aha, I am warm; I have seen the fire. And out
of the residue thereof he maketh a god, even his graven image: he
falleth down before it, and worshippeth it, and prayeth unto it,
and saith: Deliver me, for thou art my god” (ibid. xliv.
14–17).With equal humour Isaiah makes merry over the false prophets
of Israel, whom he compares to blind watchmen and to dumb dogs.
“His (Israel's) watchmen,” he says, “are blind: they are all
ignorant, they are all dumb dogs, they cannot even bark; they lie
down as if dreaming, and are fond of slumber” (ibid. lvi.
10).Sometimes the butt of Isaiah's sarcasm were persons of high
standing, who belonged to nationalities other than his own, such as
the Babylonians, the Egyptians, the Moabites, and others. Highly
diverting is the sarcastic address which he directed to one of the
Babylonian kings who, after making an unsuccessful attempt to
conquer Palestine, had been ignominiously defeated in his own
country. It is to be found in the fourteenth chapter of Isaiah, a
short extract from which runs as follows:—“The whole earth is now
(after thy fall) at rest and quiet; people break forth into
singing. Yea, even the fir-trees rejoice at thee, and the cedars of
Lebanon, saying, Since thou art laid down, no feller is come up
against us. Hell from beneath is astir at thy coming; it rouseth up
the dead for thee, even all the chief ones of the earth; it has
raised up from their thrones all the kings of the nations. All they
shall speak and say unto thee, Art thou also become weak as we? art
thou become like unto us? . . . how art thou fallen from
heaven, O Lucifer, son of the morning! how art thou cut down to the
ground, which didst weaken the nations!”In an equally amusing and drastic manner is Babylon's fall
described by Isaiah. “And Babylon,” he says, “the glory of the
kingdoms, the beauty of the Chaldees' excellency, shall be as when
God overthrew Sodom and Gomorrah . . . neither shall the
Arabian pitch his tent there, nor shall the shepherds make their
fold in that place. But wild beasts of the desert shall lie there;
and their houses shall be full of doleful creatures; and owls shall
dwell there, and satyrs shall dance there. And the wild beasts of
the islands shall cry in their desolate houses, and dragons in
their pleasant places” (ibid. xiii. 19–23).Next to Isaiah, no other author of any part of the
Bible is so prolific of satirical remarks as the author of the Book
of Ecclesiastes. For the present purpose it matters very little
whether the writer of the book in question was King Solomon, to
whom the authorship of the Book of Proverbs is commonly ascribed,
or some one unknown, who had assumed the pseudonym of “Koheleth.”
But this is certain that he does not belong to that class of
writers whose humour is but a mixture of bitterness and melancholy,
and who, like the authors ofFaustandManfred, speak
bitingly of humanity at large. His humour is mostly of the cheerful
order; and far from weeping over the foibles and follies of the
human race, he makes merry over them. The gist of his philosophy
may be said to be embodied in that frequently quoted line from
Amphis (Gynaecocratia, p.
481), which runs thus:—Πῖνε, παῖζε· θνητὸς ὁ βίος.ὀλίγος οὑπὶ γῇ χρόνος(Drink and chaff, for life is fleeting; short is our time on
earth). Or, to quote Koheleth's own words: “Behold that which I
have seen: it is good and comely for one to eat and to drink, and
to enjoy the good of all the labour that he taketh under the sun
all the days of his life, which God giveth him: for this alone is
his portion” (Eccles. v. 17).The objects of Koheleth's satire are of a varied
description. High functionaries of state, foolish kings,
scribblers, tedious preachers, bookworms, idlers, sceptics, fools,
drunkards, women—they all come under his scrutiny. His sympathies
are always with the poor, helpless, and oppressed, rather than for
the rich and affluent, whose “abundance of wealth does not suffer
them to sleep[6-1].”
Koheleth once met a poor man, who had long and vainly tried to
obtain, in the High Court of Justice, redress for wrongs done to
him, and he put down in writing: “If thou seest oppression of the
poor, and violence done to justice and righteousness in the
provinces, do not feel astonished at that: for one that is high
watches over the high, and over them are yet higher ones” (Eccles.
v. 7). Elsewhere he condemns a land, “whose king is childish, and
whose princesfeastalready in
themorning,” but he praises
such a one “whose princes eat at a proper time forstrengtheningsake, and not for the
sake ofgluttony” (ibid. x. 16,
17). In the same chapter (5, 7) he makes the following ironical
remark: “There is an evil which I have seen under the sun:follyis set inhigh
places, and the rich (in intellect)sitinlowness. I have seenservantsonhorses, andprinces
walking like servantson theground.”What Koheleth thought of scribblers and tedious preachers may
be gathered from the following: “But more than all these, my son,
take warning for thyself: avoid the writing of endless books, as
well as much (dull) preaching, which is a weariness of the flesh”
(ibid. xii. 12). The bookworm, too, was no great favourite of his,
for he refers to him with, as it were, a pitiful smile: “Where
there is much study, there is much vexation, and he that increases
knowledge, increases pain” (ibid. i. 18). And again: “The wise have
(as a rule) no bread, nor the man of understanding riches, nor the
man of knowledge power” (ibid. ix. 11).Women were to some poets of antiquity, just as they are
to many a writer of modern times, a favourite subject for sarcasm,
and Koheleth has also made a few remarks about them which, in point
of satire, resemble somewhat those made by Hesiod, Simonides, and
others. Though he does not compare woman to a hog, an ape, and an
ass, as several ancient writers have done, yet the opinion he
expresses about a certain class of women is by no means flattering
to the fair sex generally. “I find,” he says, “more bitter than
death the woman, whose heart is snares and nets, and whose hands
are bonds: he that is deemed good before God will escape from her;
but the sinner will be caught by her.” And again: “One(perfect)manamong a thousand did I find;
butoneperfectwomanamong all these did Inotfind” (ibid. vii. 26 and 28). In
the Book of Proverbs, which is commonly ascribed to the same
author, there are several references to women, in one of which a
quarrelsome woman is compared to “the continual downpour on a very
rainy day.” The husband of such a woman, the author adds, would as
little succeed in hiding his wife from the outer world, as if he
were trying “to hide awind, or
theperfumeof scented oil”
(ibid, xxvii. 15, 16).In the same book (xxiii. 29–35) there is a humorous
description of a drunkard, which ought not to be omitted, when
examples are quoted to prove the existence of light humour in the
Bible. It runs as follows: “Who hath woe? who hath pain? who hath
babbling? who hath wounds without cause? who hath redness of the
eyes? They that tarry long at the wine; they that go to seek mixed
drinks. . . . Thine eyes shall behold strange things, and thine
heart shall utter nonsensical words. Yea, thou shalt be as one that
lieth down in the midst of the sea, as one that reposeth on the top
of a mast. Oh, how they have stricken me (thou shalt say), how they
have beaten me, and I felt not; when shall I awake? I shall yet
seek it (the drink) again.”The greatest satirists among the minor prophets of the
Bible were Hosea and Amos, and their short orations abound in
flashes of rich humour and biting sarcasm. The former, for
instance, when reproaching his people with their faithlessness to
their God and their king, remarks sarcastically: “For now they say,
We have no king; as we were not (even) afraid of God, what can a
(mortal) king do to us?” (Hos. x. 3). Whatever they did under the
pretension of honouring God was, in Hosea's opinion, nothing but
hypocrisy, for “although Israel has forgotten his maker, yet
hebuildeth temples” (ibid.
viii. 14). Those of his people, who fancied they would obtain
atonement for their sins by merely offering sacrifices, he derided,
saying: “They sacrificefleshfor the sacrifices, andeatit (themselves)” (ibid. viii. 13).On another occasion, Hosea ridicules certain
persons who, like the inhabitants of Samaria, worshipped thecalvesofBeth-aven, though they were otherwise
not very anxious to uphold and respect the common rights of man.
And referring to them, he says with biting irony: “Concerning them,
one may (aptly) say, They slaughterman, but kiss thecalves” (ibid. xiii. 2)[8-1]. Continuing to deride
those credulous men, who expect pardon for their sins by the offer
of sacrifices, Hosea remarks with crushing sarcasm: “I desire
mercy, and not sacrifices; and the knowledge of God, more than
burnt offerings” (ibid. vi. 6)[8-2].One would have expected that the priests at least would
set a good example to the people; but they were as bad as the
people themselves. “They wereeating
upthe sin offerings of the people, and looked
out even longingly for their (the people's) iniquity” (ibid. iv.
8), so that they might materially profit by it. Speaking of the
king and the ruler of the people, Hosea considered him not a bit
better than his profligate courtiers, who spent the greater part of
the day in feasting and debauchery. There was especially no end to
their orgies at the celebration of the king's birthday, and the
same prophet described their behaviour on that day in the following
sarcastic terms: “It is our king's day! The princes are already
sick with the fever of wine; he himself (meaning the king)
stretches out his hands with the scoffers” (ibid. vii.
5).Amos, too, makes a good many droll remarks on the
follies and misdoings of his people. Addressing the fat judges of
the people of Samaria, who were noted for their pompous gravity and
effeminate habits, he calls them, most appropriately, “kine of
Bashan[9-1].” These
worthies were always thirsty; and their constant cry when dealing
with the poor was: “Provide for us that we may have something to
drink” (Amos iv. 1). The patricians of his people followed the bad
example of the judges. They lived an easy and luxurious life,
indifferent to the approaching common danger with which they were
threatened—the loss of their freedom and independence. Speaking of
them, Amos says bitterly: “Woe to them that put off the evil day,
and cause the seat of violence to come near, that lie upon beds of
ivory, and stretch themselves upon their couches; . . .
that sing to the sound of the harp; they invent for themselves
instruments of music like David; that drink wine out of bowls, and
anoint themselves with the best ointments, but are not grieved for
the ruin of Joseph (Israel). Therefore now shall they goat the headof the captives” (ibid. vi.
4–7).The hypocrites among his people, who, notwithstanding
their dishonest dealings with their neighbours, were exceedingly
strict in their observances of the holy seasons appointed by the
Jewish law, were rebuked by Amos in the following manner: “Hear
ye,” he says, “that swallow up the needy, and destroy the poor of
the land, saying, When will the new moon be over, that we may sell
again corn? and the sabbath, that we may set forth wheat, making
theephah smalland theshekel great, andfalsifyingthe balances fordeceit? That we may buy the poor for
money, and the needy for a pair of shoes; yea, and sell even
therefuseof the wheat?” (ibid.
viii. 4–6).These quotations may have already sufficiently supported the
argument stated in the introduction to this essay concerning the
existence of genuine humour in the Bible. The following are
intended to show that even some of the most austere Biblical
personages, such, for instance, as the prophets Jeremiah, Ezekiel,
and Moses himself, possessed a vein of light humour, which they
sometimes used with considerable effect.Jeremiah addresses the hypocrites among his people in
the following caustic terms: “How, will you steal, murder, and
commit adultery, and swear falsely, and burn incense, and walk
after other gods whom you know not; and (then) come and stand
before me in this house, which is called by my name, and say, We
arenow delivered to do all these
abominations? Is thishouse, which is called by my name,
become adenofrobbersin your eyes?” (Jer. vii.
9).He elsewhere recommends his people to try an experiment
in the streets of Jerusalem, which, by a curious coincidence, was
once put into practice by the Greek philosopher Diogenes, who went
about the streets of Athens in the daytime carrying a lighted
lantern in his hand in search of aperfect
man, saying: “Run ye to and fro through the
streets of Jerusalem, and seek in the broad places thereof, if you
can find a (perfect) man . . . if there be any that
seeketh the truth, and I shall pardon it” (ibid. v.
1).The idols, the great plague of Judaea, also received at
this great prophet's hand their proper share of ridicule. He
describes them with genuine humour, as follows: “They are upright
as the palm-tree, but speak not; they must needs beborne, because they cannot go. Be not
afraid of them, for they cannot do anyevil, neither can they effect
anygood” (ibid. x.
5).Of Ezekiel's humour no specimens can be given here. It is,
like Swift's, rather coarse, and not altogether palatable. The
curious may be referred to the sixteenth and twenty-third chapters
of the Book of Ezekiel.Moses, though of stern and austere disposition, is also
sometimes fond of indulging in ironical remarks with pleasing
propriety. So, for instance, when he once admonished his people to
give the soil of their possession a year of rest periodically, he
gave them at the same time to understand that unless they did so
willingly, they would have to do it later on by the force of
circumstances. “When,” he says, “you shall be in your enemies'
land,thenshall the landrestand enjoy her sabbath” (Lev. xxvi.
34). And again: “Because thou didst not servethe
Lord thy Godwith joyfulness and with gladness of
heart, while there was (around) an abundance of all things;
therefore shalt thou servethy enemies, whom the Lord shall send out against thee, in hunger, in
thirst, in nakedness, andin want of
everything” (Deut. xxviii. 47, 48). The
messengers sent out by Moses to search the land of Canaan are
reported by him (Num. xiii. 32) to have given the following
description of it: “It is,” they said, “a land thateateth upits own inhabitants,” a
sufficiently ironical definition.In his last famous address to his people, which is
commonly called his swan-song, Moses recalled to their mind the
happy days, when God led them “as the eagle stirreth up his nest,
fluttereth over his young, spreadeth abroad his wings, seizeth
them, beareth them aloft on his pinions” (Deut. xxxii 11–13). But
at the same time he foresaw with the far-seeing eye of a prophet,
that, as soon as they will have grown “fat,thick, andfleshy” they would forsake the God of
their fathers, and worship idols. And, in consequence, he gives
them God's divine message, which is couched in the following
sarcastic terms: “They have moved me to jealousy with that which
isnot God. . . and I
will provoke them to anger by a roguish nation” (ibid. xxxii.
21).There are a good many more fragments of delightful
humour to be found in the Bible, which, for lack of space, must be
omitted here. Yet a brief reference should be made to some of the
witty puns and plays on words (ludus
verborum, orWortspiele) that occur in the same
sacred volume. In his well-known short poetical strain (comp. Book
of Judges xv. 16), Samson, the noted wit of the Bible, purposely
uses, as it would seem, the Hebrew termChamor(חמור), because it has two meanings,
namely, anassand aheap. The humour of the Hebrew lines
in question will at once be noticeable by the following rendering
of them:—With the jaw-bone of an assHave I plenteous asses slain:Smitten thus it came to passFell a thousand on the plain.A good pun may also be detected in the wordRopheïm (physicians) andRephaïm, which latter word signifies
“corpses”; or inשׁפֵט “a judge,”
andטִפֵּשׁ, meaning “the stupid one.”
Such and similar puns abound in the Bible as well as in the Talmud,
as, for instance, the phrase found in the latter work:אֱכוֹל בָּצֵל וְשֵׁב בְּצֵל “Be satisfied
with amealofonions, and enjoy living under
theshadowof thy own trees”
(comp. Talmud,Babyl. Pesachim,
114a); but no further
specimens can be given here.These remarks will, it is hoped, help to show the wealth of
hidden meaning contained in the Bible, which can only be detected
by the study of the original Hebrew text, and which the
translators, either through oversight or inability, have failed to
reproduce.
Footnotes:
[3-1]The Hebrew termמשקרותis probably derived fromשקר, meaning “false” or “deceiving.”
[6-1]Cp. Eccles. v. 11.
[8-1]Cp.
Juvenal,Satire15:—
“A sheep or goat they may not eat, but human flesh they
may.”
[8-2]Cp.
Horace,Carm.iii. 23.
17:—
Immunis aram si tetigit manus,
Non sumptuosa blandior hostia
Mollivit aversos Penates
Farre pio et saliente mica.
[9-1]Cp. Amos iv. 1.
II THE BIBLE AND THE ANCIENT CLASSICS