6,99 €
En visiones tremendas de imagen, creaciónes de palabras insistentes y una rítmica arrimada a lo musical estos poemas tratan de dirigir la fuerza indómita de la palabra contra los poderes de la muerte omnipresente para dar una lengua al alma que se lo permite sentirse local en este cosmos amenazante y reconciliarse con la existencia propia. En seis círculos concéntricos las facetas diferentes y los escalonamientos de la temática son tratadas - por visiones de final de los tiempos con alusiones mitológicas e interpretaciones sicológicas profundas hasta descripciones íntimas de la experiencia personal de la tristeza, separación y alienación interpersonal. El centro mental forman cada vez nuevas orientaciónes formuladas imperativas del lírico yo que se encuentra mismo en el espejo del tu para matarse trabajando en su mortalidad. Con esto las fronteras de la lengua materna (el alemán) son sondeadas, son desplazadas y son hechas saltar, finalmente, con los poemas del último círculo que eran redactados originalmente en el español. Un libro que no dejará a nadie impasible. Un libro que puede cambiar una vida.
Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:
Seitenzahl: 21
Veröffentlichungsjahr: 2013
Peter Keno Freyberg
El libro fue traducido del alemán en lo español por el autor mismo. Los poemas de VI eran redactados originalmente en el español.
© 2012 Peter Keno Freyberg
Editorial: tredition GmbH, Hamburgo ISBN: 978-3-8491-1849-5
La obra, incluido sus partes, es propiedad registrada. Cada utilización es ilícita sin aprobación del editorial y el autor. Esto es válido especialmente para la multiplicación electrónica u otra, traducción, difusión y poner al alcance público.
El ciclo de tiempo va de modo agachado:
La erosión de luz que gobierna gravemente
Ha acosado lateralmente la línea de tierra.
Como un grito del galáctico Yo se extiende
La cósmica onda expansiva en la carrera que implota,
Eco del protogrito de la casa divina antiguamente.
En la tierra saturada de ceniza,
Bajo nubes de parpadeando rojo,
Allí espero la muerte –
De la necesidad de un más allá sin comprendía,
De la indigencia terrestre el corazón relevado,
Dispensado al elevado espacio,
De un tiempo que emana constantemente.
Oscilando la imagen está antes de mí,
De colores que pulsan irisado:
Un oasis de desiertos - el fénix en lo alto del cielo da vueltas -
Una palma veo temblar lleno de sosiego.
¡Mensajero del regreso eterno!
¡Heraldo de la nueva vida!
¡Conductor de la ofrenda de la finitud!
Del dolor trágico y a pesar de todo: ¡De existencia!
En la caída cojo la pluma –
Hago lo mismo que tú, inmediatamente, no vacilo,
Abrasar a ceniza y adquirir de nuevo
(Para hacerse que soy y que era siempre):
La luz de una estrella que explota tranquilamente –
¡Cómo una flecha! - - - en el fresco despreocupado del universo...
Apostando por nuestra vida terrestre
Un reflejo asoma entre nosotros dos
Cuyo impetuosidad te desenrueda demasiado –
Así no vuelves.
Te espero en la posición de hierro
Del benificio intransigente
Mantengo la espada tristemente por sacado
