Mademoiselle La Quintinie - George Sand - E-Book

Mademoiselle La Quintinie E-Book

George Sand

0,0
3,49 €

oder
-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
Beschreibung

Mademoiselle Quintini est l’histoire d’un prêtre avec toute la sévérité de ses jugements. Les progrès de l’illumination reflétaient et annulaient l’athéisme; sa mort est la liberté de discussion. Les progrès de la moralité publique ont tué l’hypocrisie; sa mort est une impunité, que tout le monde méprise.

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



George Sand

Mademoiselle La Quintinie

Varsovie 2019

Table des matières

PRÉFACE

I. A M. HONORÉ LEMONTIER, A PARIS

II. A M. HONORÉ LEMONTIER, A PARIS

III. M. DEMONTIER A SON FILS, A AIX EN SAVOIE

IV. ÉMILE LEMONTIER A SON PÈRE, A PARIS

V. M*** A MADEMOISELLE LA QUINTINIE, AU CHATEAU DE TURDY

VI. LUCIE A M. MOREALI, A CHAMBÉRY

VII. M*** A MADEMOISELLE LA QUINTINIE, AU CH’TEAU DE TURDY

VIII. HENRI VALMARE A M. H. LEMONTIER, A PARIS

IX. ÉMILE LEMONTIER A SON PÈRE

X. LUCIE A M. MOREALI, A CHAMBÉRY

XI. MOREALI A MADEMOISELLE LA QUINTINIE, A TURDY

XII. ÉMILE A M. LEMONTIER, A PARIS

XIII. M. LEMONTIER A HENRI VALMARE, A AIX EN SAVOIE

XIV. ÉMILE A M. LEMONTIER, A PARIS

XV. LUCIE A MOREALI

XVI. M. LEMONTIER A ÉMILE, A AIX

XVII. ÉMILE A SON PÈRE

XVIII. HENRI VALMARE A M. LEMONTIER, A CHÊNEVILLE, PAR LYON

XIX. A M. ÉMILE LEMONTIER

XX. ÉMILE A M. H. LEMONTIER, A CHÊNEVILLE

XXI. M. LEMONTIER A SON FILS

XXII. MOREALI AU PÈRE ONORIO, A ROME

XXIII. (FRAGMENTS DE DIVERSES LETTRES.)

XXIV. ÉMILE A M. H. LEMONTIER, A CHÊNEVILLE

XXV. ÉMILE A M. LEMONTIER, A CHÊNEVILLE

XXVI. HENRI VALMARE A M. H. LEMONTIER

XXVII. LUCIE A M. LEMONTIER, A CHÊNEVILLE

XXVIII. XXIX. RÉCIT DE L'ABBÉ

XXX. RÉSUMÉ

PRÉFACE

L’Histoire de Sibylle, qui a paru naguère dans la Revue des Deux Mondes, où je viens moi-même de publier Mademoiselle La Quintinie, est un sujet assez beau pour tenter plus d’un écrivain. La critique impartiale a reconnu, en dehors du mérite de la forme, l’importance et la grandeur de la pensée du livre. Elle devait certes des félicitations à l’auteur pour le courage qu’il a eu de traiter, sous cette forme du roman, la question si grave et si peu romanesque de la croyance religieuse. Longtemps la critique a prononcé que la recherche de l’idéal social ou religieux n’était pas du domaine du roman, et qu’il fallait l’exclure comme étrangère, intempestive et pédantesque. Plus tolérante et, selon nous, plus juste aujourd’hui, elle loue M. Octave Feuillet d’avoir fait un noble effort pour réhabiliter le roman et pour l’élever à l’état de thèse. Elle reconnaît que les luttes de la conscience et l’analyse des idées les plus hautes sont du ressort de l’art littéraire. Nous devons donc savoir gré à l’auteur de Sibylle d’un succès qui nous autorise à continuer et à reprendre ce que nous avons essayé tant de fois sous les feux de peloton de certaines critiques trop indignées, et par cela même impuissantes à nous corriger. Nous savions bien qu’en laissant passer un peu de temps la lumière se ferait, et que les jeunes écrivains sérieux ne regarderaient pas comme inutiles les efforts de leurs patients devanciers.

L’Histoire de Sibylle est le roman d’une âme; Mademoiselle La Quintinie est l’histoire d’un prêtre, avec toute la rigueur de ses déductions et tous les développements que la pensée du livre comporte. Nous ne faisons pas l’apologie de l’esprit clérical, tel n’est pas notre point de vue; nous n’en faisons pas non plus la satire, tel n’est point notre but. Entre ces deux manières d’envisager la véritable question du temps présent, il y en a une beaucoup plus facile à éluder qu’à résoudre, c’est l’examen. Établir la lutte entre la foi et l’athéisme, ou bien mettre aux prises la sincérité et l’hypocrisie, c’eût été s’armer contre des questions vidées à fond, plaider des causes gagnées sans retour. Le progrès des lumières a repoussé et annulé l’athéisme; sa mort, c’est la liberté de discussion. Le progrès de la morale publique a tué l’hypocrisie; sa ruine, c’est l’impunité que le mépris décrète.

Mais il n’y a pas que Tartufe et Canapée en cause par le temps qui court. Il y a l’humanité qui cherche sa voie, et qui flotte entre le prêtre et le philosophe, entre le passé et l’avenir. Il y a la conscience de tous et de chacun, qui veut savoir où elle est et où elle va, et cette conscience universelle peut fort bien se résumer dans un exemple, se concentrer dans une figure, devenir un personnage de roman en un mot, pour demander au monde sérieux comme au monde frivole la solution du problème posé dans tous les cœurs, dans tous les esprits, dans toutes les réunions, dans toutes les solitudes, dans toutes les familles, partout en un mot, la solution du problème religieux.

Les catholiques de ce temps-ci, parmi lesquels se range courageusement M. Octave Feuillet, se contentent de la solution trouvée par l’Église romaine à la suite d’élucubrations en commun appelées conciles. Les décisions de ces assemblées du clergé présidées par les papes se sont attribué l’infaillibilité, et, pour être orthodoxe, il faut s’y soumettre.

Pourtant, ces institutions choquent sur beaucoup de points, non-seulement la raison, mais le cœur et la conscience des hommes. Pour ne citer qu’un des articles de foi de l’Église, nous demanderons si l’esprit de Dieu est en elle lorsqu’elle nous commande de croire à l’existence du diable et aux peines éternelles de l’enfer. Cette croyance à la nécessité d’un rival et d’un ennemi de Dieu, éternellement vivant, éternellement mauvais, éternellement puissant, possesseur et roi absolu d’un incommensurable abîme où toutes les âmes coupables de l’univers doivent, revêtues de leurs corps, subir éternellement des supplices sans nom, sans que Dieu veuille ou puisse faire grâce, cette croyance inqualifiable est-elle obligatoire?

Jusqu’ici, l’Église a dit oui dans son enseignement officiel, comme: elle a dit oui sur bien d’autres questions qui se rencontreront sous notre plume dans Mademoiselle La Quintinie. Elle dit encore oui par les termes des allocutions papales, par les formules naguère remises en vigueur de l’excommunication, par la plupart des mandements des prélats, par les sermons que l’on entend dans toutes les églises, enfin par les organes dont le clergé dispose jusque dans la presse quotidienne.

Pourtant nous croyons fermement que les honnêtes gens qui se disent catholiques, et M. Octave Feuillet tout le premier, nient ce dogme des peines éternelles contre lequel ont protesté des saints canonisés, et qui inspire une véritable horreur a tous les bons chrétiens.

Nous savons aussi de source certaine que des catholiques éclairés refusent de se prononcer sur ce point comme sur beaucoup d’autres, et que bon nombre d’ecclésiastiques autorisent le refus intérieur et la protestation douloureuse des âmes délicates. Pourtant le silence est ordonné, il ne faut point donner de démenti officiel à l’Église. Le prêtre pourrait être censuré, le fidèle pourrait mettre son salut en péril. D’ailleurs, n’est-il pas bon que les paysans, les enfants et les femmes soient menés par la peur? Ne faut-il pas que des millions d’âmes restent dans l’idolâtrie païenne et croient que la vengeance et la férocité sont toujours des attributs divins?

Il y aurait donc en ce temps-ci deux Églises: une officielle qui a le droit d’imposer, et une secrète qui a le droit de protester. Nous avouons que l’existence de ces deux droits nous paraît inconciliable avec la logique de la foi.

Mais non, il n’y a pas deux Églises dans l’Église: Il y en a trente, il y en a cent; il y en a mille, il y en a peut-être autant que de catholiques. Reconnaissons que l’esprit humain est arrivé à ce point qu’il a beau aliéner sa liberté en principe, il ne peut plus l’aliéner en réalité, et que les papes eux-mêmes, dans l’appréciation de certaines questions contraires à l’esprit chrétien, sont de libres penseurs tout comme les autres.

Il est libre, en effet, celui qui prononce cette parole: Je te maudis! de même que celui qui répond: Nul n’a droit de maudire son semblable, est libre devant Dieu. Reste à savoir lequel des deux l’esprit de Dieu inspire. Là n’est point la question; nous demandons à savoir où réside ce que l’on appelle l’orthodoxie, et d’où part ce que l’on invoque comme l’autorité. Si elles émanent des allocutions papales, des formules de l’excommunication, des mandements des évêques, des sermons des ecclésiastiques et des manifestes de la presse catholique, nous sommes certains que l’esprit clérical est condamné par la conscience publique, et qu’il est inutile de lui faire la guerre.

Mais il y a autre chose que la doctrine cléricale, il y a le parti clérical, dont les menées rentrent dans l’ordre des agitations politiques, et qui dès lors peut, à un jour donné, faire éclater un vaste complot contre le principe de la liberté sociale et individuelle. Je ne crois pas que ce parti menace beaucoup tel ou tel gouvernement. Je crois qu’il s’accommodera toujours de ceux qui lui garantiront la prépondérance de l’intrigue et de l’intimidation sourde, qu’ils soient démocratiques ou de droit divin; mais il veut, à coup sûr, combattre le progrès de la raison, atrophier le sens de la liberté dans l’homme, et, pour en venir à ses fins, il a une arme qui paraît toute-puissante, il a une apparence de doctrine.

Nous disons une apparence, car il n’a rien de plus; mais l’idée d’une doctrine arrêtée et formulée est quelque chose de si tentant aux époques de doute et de transition, que les esprits fatigués de luttes et paresseux devant tout examen–c’est le grand nombre–se groupent autour du drapeau qui flotte au vent et se déclarent enrégimentés, à la condition qu’on ne leur demandera plus de comprendre leur devoir et d’étudier leur droit.

Cet état de quiétisme religieux et social est fort commode, mais profondément immoral et malsain, surtout quand, au lieu de se former autour d’un principe, il s’agglomère autour d’une ombre.

C’est cette ombre qu’il faut démasquer. Il faut lui demander qui elle est et la sommer de répondre, ou la laisser passer et se détourner d’elle si elle reste muette. Or, à l’heure qu’il est, elle parle beaucoup, elle crie très-haut, l’ombre noire qui se dit persécutée! elle fait une grande consommation d’injures et de menaces, et, tandis qu’elle fulmine ses obscurs oracles, son cortége grossissant repousse et brutalise les curieux importuns en leur disant: „Laissez-nous donc tranquilles, vos questions nous fatiguent; vous êtes des impertinents, des trouble-fêtes; nous voulons être et nous sommes influents; nous voulons peser sur l’opinion, sur la politique, sur toutes les relations sociales et privées; nous voulons le pouvoir sans la fatigue des discussions et des études. Nos chefs sont ardents et habiles, notre nombre nous tient lieu d’activité; nos règlements nous maintiennent dans l’ordre; notre code, nous n’avons pas besoin de le connaître, il a été écrit au moyen âge, les papes l’ont signé; notre mot d’ordre, nous n’avons que faire de le comprendre: il nous rallie, et c’est tout ce qu’il faut. Taisez-vous, ou gare les pierres!”

Voilà où nous en sommes, et pourtant ce parti, cette nouvelle Église, cette longue procession qui enlace la France dans ses plis nombreux, étouffant et bâillonnant les simples qui se trouvent sur son passage, elle marche, elle chante, elle prie, elle raille, elle invective, et elle ne sait pas ce qu’elle croit, elle ne croit peut-être à rien; elle ne connaît pas la nature et les qualités de son Dieu; elle n’oserait soutenir qu’il est méchant, mais elle oserait encore moins contredire le prêtre et renier hautement le dogme de l’enfer.

Si nous l’interrogeons sur la liberté de croire à la nécessité du progrès industriel, au bienfait des sciences, aux droits de la famille, etc., elle nous apparaîtra tout à coup très-tolérante, car elle est liée quand même au progrès humain par ses habitudes, par ses affections et surtout par ses intérêts, cette Église du moment! Elle veut vivre et prospérer en élargissant bien ses coudes et en faisant sa provision de bien-être dans la vie réelle. Ne lui demandez pas alors ce qu’elle fait du renoncement chrétien, de l’austérité catholique, du détachement des choses de ce monde, du complet abandon du moi, prescrit et prêché par l’Église primitive. Elle vous rirait au nez, elle vous traiterait d’exagéré, elle vous dirait que vous touchez la question du temporel, question que le pape a jugée au profit de la papauté. Ainsi, faute de réponse, le parti clérical a réponse à tout.

Nous ne nous laisserons pas intimider par l’esprit du temps, par cette indifférence publique qui s’étonne si naïvement du souci des consciences religieuses et des curiosités de la logique. Nous vivons dans un labyrinthe d’ambiguïtés, de commentaires individuels, de fantaisies dévotes, de contradictions, de pratiques extérieures, d’obscurités, de déclamations ardentes et de sous-entendus perfides. Si cela continue et si l’Église, assemblée en concile, n’intervient pas bientôt pour poser des flambeaux sur cette marche de fantômes dans les ténèbres, nous serons forcés de regarder l’orthodoxie romaine comme une interprétation provisoirement soumise à la mode du siècle et à des vues tout à fait matérielles. Tout ce qu’il y a encore d’esprits sincères et d’hommes se respectant eux-mêmes protestera contre cette corruption du sens divin dans l’humanité, tandis que l’Église, qui, par des travaux dignes de sa mission, eût pu se mettre au niveau des progrès accomplis et ouvrir un temple commun à tous les hommes, ne représentera plus qu’une fraction particulière, fraction aujourd’hui menaçante, demain exterminatrice d’elle-même, car on ne brise pas la vie d’un siècle sans se briser avec lui.

J’ai tâché, sous la forme du roman, de faire ressortir quelques-unes des causes qui jettent les esprits droits et les cœurs aimants dans une autre voie que celle du parti clérical. Ces causes sont si nombreuses, que nous avons dû choisir les plus saillantes, celles qui intéressent la vie privée jusqu’à l’évidence, celles qui, par conséquent, rentrent tellement dans l’étude de nos mœurs, qu’en s’abstenant d’aborder ces causes on s’abstiendrait. Volontairement de peindre les mœurs.

On peut s’en abstenir par prudence, mais il y a tant de prudence par le temps qui court que le public s’en lasse, et peut-être fera-t-il encore un effort, pour admettre en passant un sujet sérieux sous la forme d’une fiction.

Mais, quel que soit l’accueil fait à ce livre, il est de ceux qu’il faut faire au risque d’être mal accueilli du grand nombre. Il est de ceux qui irritent beaucoup de personnes et qui en calment beaucoup d’autres. S’il ébranle des convictions, il en raffermit, et, quel que soit son mérite ou son impuissance, il est de ceux qui restent comme symptômes historiques, appréciations du présent ou appels à l’avenir.

GEORGE SAND.

Nohant, janvier 1863.

MADEMOISELLE LA QUINTINIE

I

A M. HONORÉ LEMONTIER, A PARIS

Aix en Savoie, 1er juin 1861.

Eh bien, oui, père, j’ai du chagrin, tu l’as deviné, tu l’as senti. Elle ne m’aime pas!

Qui, elle?... Tu voyais bien, tu comprenais bien, au désordre de mes lettres, et tu sais bien qu’à mon âge, et de l’humeur dont tu m’as fait, il n’y a qu’un rêve: être aimé, et qu’une souffrance: aimer sans espoir.

Surtout ne t’afflige pas: je ne suis pas faible, ni lâche, ni fou, ni ingrat. Je sais que, si je me laissais abattre, je te briserais le cœur. Je lutterai, je lutte. N’aie pas peur, ton enfant tâchera d’être un homme.

Je suis agité ce soir. Je m’efforcerai d’être calme demain. Je ne sortirai pas, et je passerai ma journée, s’il le faut, à te raconter mon histoire. Prends patience. Je crois que ce récit me fera du bien. Trois semaines d’émotion sans t’ouvrir mon cœur, c’était trop. J’étouffe. A demain, père. Tu sais que, d’abord et avant tout, je t’aime de toute mon âme.

Émile.

II

A M. HONORÉ LEMONTIER, A PARIS

Aix en Savoie, 2 juin 1861.

M’y voici. Il pleut. Je me suis enfermé dans l’espèce de chalet apocryphe que j’habite à côté d’Aix. Je ne veux m’occuper que de toi aujourd’hui. Ne me gronde pas si j’écris comme un chat. C’est déjà beaucoup que de pouvoir écrire.

Elle a vingt-deux ans. C’est trop pour moi, n’est-ce pas? Je me le suis dit. C’est, en raison de la précocité de son sexe et de l’expérience qu’elle a peut-être déjà du monde, dix ans de plus que mes vingt-quatre ans; mais, quand je l’ai vue d’abord, je l’ai crue beaucoup plus jeune. Son premier aspect est celui d’une enfant.

Tu vois que ce n’est pas d’Élise Marsanne que je te parle. Élise est une charmante personne. J’ai fait tout mon possible pour désirer d’être son mari. Tu le désirais, toi, et tu avais raisin. Elle est la fille de ton ami, elle est mon amie d’enfance. Je suis venu ici sous prétexte de flâner comme elle, et au fond pour te complaire en m’attachant à cette belle et chère enfant. Eh bien, je ne sais quel refus obstiné s’est fait entre nous. Je n’ai jamais pu venir à bout de l’aimer autrement que comme ma sœur, et on n’épouse pas sa sœur.

Ne dis pas que je suis capricieux, non. Je n’ai point encore fini d’être naïf, et surtout je n’ai pas travaillé à cesser de l’être; cela, je te le jure!

Et puis il n’y a pas de ma faute! Si Élise m’eût aimé,... que sait-on?... Mais point. Élise est toujours notre Lisette si gaie, si franche, si gentille, et, disons-le aussi sans reproche, si positive! Toujours la même raison enjouée, le même esprit d’ordre, les mêmes rires en présence de tout ce qui sent l’exagération. C’est comme cela, tu sais bien, qu’elle appelle tout ce qui émeut un peu vivement les autres, et il ne dépend pas de moi de n’être pas facile à émouvoir, si bien que je suis un exagéré à ses yeux, et qu’elle me pardonne d’être comme je suis. Elle est bien bonne, j’en suis très-reconnaissant; mais ce continuel pardon amical me laisse calme, et tu m’as permis de ne pas me marier sans amour.

Lucie a donc vingt-deux ans. Lucie est brune, assez grande;... elle a des yeux... Eh bien, non, je ne peux pas te décrire Lucie... Demande-moi la couleur des yeux et des cheveux d’Élise, comment sont faits ses doigts et ses bagues, comment elle s’habille: je sais tout cela, et je pourrais t’en faire un portrait aussi minutieusement étudié que si j’étais peintre; mais Lucie, non! Pour moi, son image remplit le monde et ne saurait être concentrée. Mon cœur m’étouffe, et ma main tremble rien qu’à écrire son nom!

Son père est le général La Quintinie, que tu ne connais pas, je pense, et qui commande dans je ne sais quel département. Descend-il du La Quintinie des jardins du temps de Louis XIV? Peu importe. Le grand-père maternel de Lucie, M. de Turdy, habite un château qu’il a sur le lac du Bourget. Lucie a été élevée par ce grand-père et par une grand’tante avec laquelle elle passe ses hivers à Chambéry. L’été, elle habite sans sa tante le manoir de l’aïeul.

Elle a passé deux ou trois mois à Paris dans le couvent où était Élise Marsanne. Malgré une certaine différence d’âge, elles s’aimaient beaucoup, et, en venant à Aix, Élise se faisait une grande fête de la revoir. Elle a été tout de suite lui rendre visite avec sa mère. Le soir même, elle m’a parlé d’elle.

„Si vous connaissiez Lucie, me disait-elle, vous n’auriez pas assez de mots à grand effet dans votre vocabulaire exalté pour dire l’impression qu’elle vous causerait.

–C’est donc une merveille?

–Ah! une merveille! Voilà déjà!”

Et la bonne Élise de rire.

Moi aussi, je riais. Le surlendemain, j’ai rencontré Lucie chez ces dames. Élise me regardait en riant toujours. J’étais très-calme, très-froid; si froid et si calme, que, Lucie partie, j’ai dit à Élise que son amie était très-bien.

Mais le coup était porté, vois-tu! Si j’avais dit seulement trois paroles, je me serais trahi et rendu ridicule, j’aimais Lucie. Pourquoi? Oui, au fait, pourquoi Lucie et pas une autre? Il y en a ici à choisir pour objet de mes rêves, des demoiselles plus ou moins à marier, des brunes, des blondes, des Anglaises sentimentales, des Parisiennes pimpantes, des Allemandes toutes roses, des Italiennes toutes pâles. Lucie n’est rien de tout cela. Elle n’est peut-être pas jolie; je n’en sais rien. Elle m’a regardé, elle m’a salué, je lui ai dit trois mots insignifiants, j’avais probablement l’air stupide. Elle m’a vaguement souri, et avec tout cela elle m’a pris mon cœur comme si elle me le tirait de la poitrine avec ses deux mains, et elle me l’a emporté avec elle, probablement sans y attacher plus d’importance qu’à une feuille que l’on cueille en passant et par distraction à une branche du chemin.

Père, toi qui as aimé, est-ce comme cela qu’on devient amoureux d’une femme? Se rend-on compte de ce qui vous plaît en elle? Est-on dans son bon sens quand cette flèche vous arrive sans qu’on l’ait prévue, sans qu’on ait eu le temps de s’en préserver?... Oh! le vieux Cupidon avec son carquois et son arc! Je n’avais jamais songé que ces emblèmes fussent l’explication de l’éternel phénomène, de l’événement fatal, aussi vieux que le monde, et aussi vrai il y a quatre mille ans qu’il l’est encore aujourd’hui.

Mais je suis peut-être fou! Dans le temps de froid examen où nous vivons, doit-on être ainsi la proie des antiques fatalités et des instincts aveugles? Ne doit-on pas raisonner tout, même l’amour, et se dire, comme plusieurs que je connais: „À quoi cela mènera-t-il?” Tu ne m’as pourtant pas appris cela, toi! Tu ne m’as pas recommandé de veiller sur les élans spontanés de mon cœur! Il m’a semblé, au contraire, que tu désirais me le conserver chaud et entier; mais tu pensais que j’aimerais Élise et que mon bonheur viendrait d’elle. Je l’ai cherché ailleurs, ou plutôt la fatalité m’a appelé ailleurs, car me voilà malheureux. Du moins, je souffre. Et je vis pourtant! et je ne sais pas guérir!

C’est bien vulgaire, il me semble! Je me fais l’effet d’un amoureux classique. Vorrei e non vorrei. Je ne sais ce que c’est, je ne sais ce que j’ai, et je ne sais pas le dire, à toi, médecin de mon âme. J’ai l’orgueil profondément irrité, et par moments je suis honteux de moi. Aide-moi donc à me retrouver! Je ne comprends pas ce que je suis devenu.

Le jour où pour la première fois j’ai vu Lucie, j’ai passé la soirée à me promener avec Henri. Il a vu, à mon silence, qu’il y avait en moi un changement, et il m’a dit en riant:

„Tu es donc amoureux?”

J’ai nié, et puis j’ai avoué.

„Eh bien, m’a-t-il dit, je la connais, cette Lucie; elle est riche, mais tu l’es aussi. Vos situations se valent, et on ne lui connaît pas d’engagements. Sa famille est très-considérée; la tienne aussi; je ne vois pas d’obstacles. Fais-toi aimer.”

Fais-toi aimer! comme si cela était aussi facile que de se faire voir! J’ai été si épouvanté d’un conseil où je sentais toute mon âme et tout mon repos en jeu, que je l’ai repoussé vivement. Je ne sais quelle sotte honte m’a fait mentir après la sincérité du premier aveu. J’ai prétendu que je n’étais pas épris au point de faire la moindre démarche avant d’avoir réfléchi et surtout avant de t’avoir consulté.

Pour le dernier point, je sentais bien que je te devais la première confidence. Eh bien, j’ai osé encore moins avec toi qu’avec moi-même. Il m’a semblé qu’un sentiment si subitement éclos te ferait sourire, à moins d’être exprimé avec une certaine mesure; j’ai essayé de t’écrire raisonnablement que j’avais perdu la raison. Je n’ai pas pu résoudre un pareil problème.

Le lendemain, comme je flottais dans cette agitation vague et terrible, le hasard ou plutôt ma destinée m’a conduit au château de Turdy. Il avait été convenu que j’irais avec madame Marsanne et sa fille à l’abbaye de Hautecombe, que nous connaissions déjà, mais où nous n’avions pas visité la fontaine intermittente, dite des Merveilles. C’est une attrape bien conditionnée; mais le lac, vu de la hauteur, est si joli! Et puis Élise et sa mère étaient gaies; Henri, qui nous servait de cicerone, est toujours parfaitement aimable; les petits bateaux du lac sont trop petits et parfaitement incommodes, mais ils sont bien menés par de bons Savoyards enjoués et obligeants, et notre promenade, riante par elle-même, pouvait supporter beaucoup de déceptions.

Comme nous redescendions le lac, Élise proposa de me montrer de près le château de Turdy, qui est sur la même rive que l’abbaye, à peu près en face d’Aix-les-Bains. Le cœur me battit bien fort; mais j’eus l’air de ne m’intéresser qu’au château, et nos bateliers nous déposèrent dans un petit port composé de quelques maisons de pêcheurs ombragées de beaux arbres et tapies à la rive, dans l’échancrure d’un rocher.

Tu connais ce beau pays de Savoie; je ne sais si tu te rappelles cette localité, tout ce rivage du lac du côté que ferme à pic la muraille dentelée appelée la chaîne des monts du Tchat, du Chat en langue vulgaire. Nous avons vu ensemble de plus grands lacs et de plus hautes montagnes; mais celles-ci ont une élégance de formes et une limpidité de couleur qui me charment. Ce beau calcaire du Jura se refuse aux teintes sombres de l’humidité et aux souillures pittoresques de la décrépitude. Le vieux manoir de Turdy, édifice élégant dans sa force et planté à mi-côte de la montagne, mire dans le lac, trop bleu peut-être, sa face carrée, peut-être trop blanche. Les constructions du chemin de fer sur la rive opposée sont trop blanches aussi, mais elles ne jurent pas sur les roches pâles et nues qu’elles décorent de tourelles et de portiques encorbellés à l’entrée et à la sortie de chaque tunnel. Il y en a, je crois, huit ou dix le long du lac que côtoie la voie ferrée. Voilà les riantes fortifications de l’âge moderne, et je n’ai pu me refuser à cette réflexion qu’Élise n’a pas voulu prendre au sérieux, et qui me frappait pourtant comme une idée saine et rassurante pour l’avenir: c’est que les tours à mâchicoulis et les monumentales barrières de cette région ne ferment plus la communication entre les peuples, mais qu’elles l’ouvrent, au contraire, avec les forces souveraines de l’industrie, à travers les flancs compacts des montagnes, obstacles que la nature elle-même semblait avoir voulu poser à l’échange des relations sociales, et que l’homme a pu et voulu vaincre.

La partie du Jura que je te décris, par manière de calmant, avant de te faire entrer dans mon orage intérieur, est donc surprenante de couleur fraîche et d’aspect théâtral.

C’est bien le pays que la fashion européenne a pu adopter pour ses promenades de santé ou de plaisir. Des routes magnifiques, des constructions coquettes, des chalets luxueux, d’antiques manoirs rajeunis, des cultures vivaces, un grand air de bien-être et de propreté chez les habitants enrichis par l’affluence des étrangers; tout cela ne parlerait pas assez à l’imagination de l’artiste, si, à deux pas du riant vallon d’Aix et du paisible lac, la nature ne reprenait sa libre et forte allure alpestre. J’ai pu en juger, lorsque, arrivés à Turdy, nous nous sommes trouvés tout d’un coup sur la terrasse formée par le vaste sommet du massif carré du vieux château. De là, on domine tout le lac, long, étroit, sinueux et ressemblant à un large fleuve du nouveau monde; mais quel fleuve a cette transparence de saphir et ces miroitements irisés?

Le manoir de Turdy n’est pas loin de l’extrémité du lac, côté de Chambéry. Il est situé à deux ou trois heures de marche verticale, juste au-dessous de la dent du Chat, la pointe la plus élevée de cette crête marmoréenne qui presse le rivage en plongeant tout droit dans le flot, et assis sur un rocher qui dépasse et mouvemente un peu la ligne trop roide de ce rivage abrupt. Ce rocher est assez vaste pour porter un paysage entier de jardins et de fabriques admirablement posé dans ses ondulations. Le manoir est d’un beau style et de taille à figurer sans mesquinerie parmi les escarpements qui le portent et le dominent. Il est complètement inhabité, quoique en bon état de réparation extérieure; mais probablement il faudrait, pour arranger l’intérieur, des dépenses trop considérables, et généralement les habitants du pays préfèrent accoler, au pied ou au flanc de ces vastes et incommodes constructions de leurs pères, des logis modernes à la mode anglaise ou suisse. Celui de Turdy est bas et occupe une ligne assez longue, avec des ailes en retour. Ombragé d’un gros massif de beaux arbres, il est comme caché et abrité par la forteresse, contre le couronnement de laquelle il s’appuie, tournant le dos au lac et ne regardant pas même en face de lui la muraille austère de la montagne, qui lui est cachée par les gros tilleuls du jardin.

En revanche, une large échappée de vue à gauche, sur la terrasse, en demi-cercle de ce jardin, permet d’embrasser toute la vallée de Chambéry, à laquelle l’extrémité du lac sert de premier plan, et dont le profond horizon est fermé par les glaciers majestueux des grandes alpes de neige. Mais la vue générale du site est à prendre sur le toit plat du vieux château. De là, on voit s’ouvrir magnifiquement la gorge qui serre le lac, et on peut compter les nombreux plans et méandres de la vallée de Chambéry, large et long soulèvement bosselé, fouillé, craqué et disloqué dans tous les sens, et enfin affaissé dans son ensemble désordonné, au milieu du soulèvement resté debout des montagnes environnantes.

C’est un beau spectacle que celui de cette nature en ruine que décore une splendide végétation, vierge en apparence, bien que partout dirigée ou utilisée par la main de l’homme. Elle est si gazonnée, si arrosée, si lavée et si fraîche de ton, cette nature savoisienne, qu’on peut lui reprocher quelquefois, surtout aux environs d’Aix, d’être un peu vignette anglaise, paysage romantique composé et colorié à plaisir. D’autre part, les cultures, où, comme en Italie, la vigne court en guirlandes sur les arbres, mais ici avec une coquetterie plus arrangée, ont un air de fête champêtre qui manque un peu de naïveté. Heureusement, à deux pas de là, le roc nu avec des chutes d’eau dans ses brisures, les ravins profondément tranchés et charriant des blocs au milieu des prairies, les arbres et les terres entraînés par les orages, montrent bien que la beauté primitive conserve ici une certaine habitude terrible, et que ni le touriste de la belle saison ni le patient et laborieux paysan de la montagne ne l’ont encore soumise entièrement à leur profit ou à leur plaisir.

Je regardais ce grand, fier et doux tableau, songeant au plaisir de vivre là, près d’une femme aimée, lorsqu’une voix déjà connue comme si je l’eusse entendue toute ma vie me fit tressaillir et frissonner: c’était mademoiselle La Quintinie, qu’on nous avait dite absente, et qui rentrait de la promenade avec son grand-père. Elle accourait embrasser Élise, et madame Marsanne se hâta me présenter à M. de Turdy.

C’est un grand vieillard maigre, poli, un peu timide, assez insignifiant à première vue, mais que je ne pouvais cependant pas regarder sans intérêt, car il avait une réputation de grande honorabilité, et je savais déjà que Lucie l’adore. Il m’accueillit avec cette politesse provinciale qu’on raille à Paris, mais que je trouve fort bonne et fort agréable quand elle n’est pas exagérée, et c’était ici le cas. On nous fit entrer au salon, et il n’y eut pas moyen de s’en aller. Lucie retenait obstinément ces dames à dîner. M. de Turdy, qui connaissait un peu Henri, nous retint tous les deux. On renvoya nos bateliers, on se chargeait de nous faire reconduire le soir.

C’est ainsi que je me suis trouvé introduit et accepté dans la maison de Lucie, non comme un prétendant qui n’eût peut-être jamais osé se présenter; mais comme un hôte et un ami de plus que le hasard protége. Je ne sais pas trop ce qui s’est passé avant et pendant le dîner. Je ne sais pas mieux dire dans quel état d’émotion bizarre je me trouvais. J’avais des envies nerveuses de rire et de pleurer, et, si j’eusse bu autre chose que de l’eau, je me serais cru surpris par l’ivresse.

Peu à peu je me suis retrouvé en rencontrant deux ou trois fois les yeux de Lucie fixés sur moi et comme étonnés. J’ai repris l’aisance que donne l’habitude du monde, mais non le calme intérieur. La voix de Lucie, extraordinairement forte et douce en même temps me frappait de secousses électriques chaque fois qu’elle s’élevait au-dessus du diapason de la causerie intime. Cette voix a, je t’assure, une puissance fascinatrice; et je crois même qu’elle est, en ce qui me concerne du moins, la plus grande séduction extérieure de Lucie. Elle est parfois vibrante comme l’airain et remplit le milieu où elle résonne comme une sorte de commandement majestueux. Son rire est si franc, si large, si chantant, qu’il n’y a pas d’orage qu’il ne doive couvrir ou disperser. Une interpellation directe de cette voix à son diapason élevé est comme un appel aux armes dans le tournoi de la conversation. Et puis, dès qu’elle a engagé un échange quelconque de paroles, elle s’emplit d’une suavité qui semble verser des torrents de tendresse et d’abandon, quelque insignifiant que soit le fond de l’entretien.

Ceci ne veut pas dire que Lucie parle avec frivolité sur quoi que ce soit. Au contraire elle est sérieuse sous un grand air de gaieté juvénile; mais je veux te faire comprendre qu’avant de l’apprécier dans son intelligence on est déjà subjugué par son accent.

Son regard est comme sa voix, il est franc et doux, non pas hardi, mais brave, trop souvent distrait peut-être, mais toujours pénétrant quand on l’obtient en plein visage, et bienveillant pour peu qu’on le mérite. Ses yeux sont d’une limpidité que je n’ai jamais trouvée dans les yeux noirs. Ils ne sont pas noirs du reste, du moins je les vois d’un ton orangé quand je parviens à me rendre compte de quelque particularité en la regardant; car, malgré mon habitude de contempler avec un soin égal l’ensemble et les détails de toute chose et de tout être, ce qui me domine dans l’aspect de Lucie, c’est l’ensemble. Cela tient à ce qu’il m’est impossible de la regarder de sang-froid. Je ne sais quel vertige flotte autour d’elle; c’est comme le frissonnement d’un nimbe.

Mais comme je dois t’impatienter avec mon récit qui n’avance pas! Ce jour-là, il ne se passa rien du tout entre elle et moi, rien d’apparent du moins. Nous étions parfaitement étrangers l’un à l’autre, et je me taisais, dans la crainte de perdre une seule de ses paroles ou de me distraire de l’émotion délicieuse où je me sentais plongé. Qu’a-t-elle dit? A-t-elle dit quelque chose? De quoi a-t-on parlé autour de nous ce jour-là? Je n’en sais absolument rien. J’étais dans un état surprenant; il me semblait faire un rêve de somnambule, marcher au bord d’un précipice avec aisance et savourer l’enivrement de l’abîme avec la confiance d’un fou.

J’ai été seulement frappé de la manière dont elle m’a dit adieu. M. de Turdy engageait Henri à revenir souvent le voir, et, comme il s’était aperçu de mon admiration pour le beau site où s’élève sa demeure, il m’invitait à revenir aussi. Sa petite-fille et lui nous ont reconduits jusqu’au bord du lac, où deux barques nous attendaient. Dans la première, qui est celle de M. de Turdy, il n’y a, en sus des bateliers, de place que pour deux personnes. C’est un de ces petits canots effilés qui nagent avec une vitesse étonnante. Madame Marsanne et sa fille s’assirent dans cette barque et passèrent devant. Il y en avait une plus grande pour Henri et pour moi; celle-ci s’appelait les Amis, la première s’appelle Lucie. Je compris que M. de Turdy n’admettait jamais d’autre passager que lui-même avec sa petite-fille, et je lui en sus un gré infini. Ces embarcations sont si étroites, qu’il n’y a vraiment aucune pudeur à y entasser des femmes et des hommes. En nous quittant, M. de Turdy nous cria: „Au revoir!” et Lucie répéta d’une voix franche ce mot, qui ne s’adressait qu’à moi par le fait du hasard. J’étais entré le dernier dans la barque, j’avais encore un pied sur le rivage, et Henri était déjà au bout de la proue, prétendant ramer à la place du batelier pour ne pas prendre froid.

Il eut bientôt assez de cette gymnastique. Le lac est plus large qu’il ne paraît. Henri vint donc s’asseoir près de moi. La lune était resplendissante, et le ciel, criblé d’étoiles, ressemblait à un ciel de Naples. Je ne voulais parler que de ce beau spectacle; mais Henri me parla de Lucie.

„Eh! me dit-il, il va bien, il va même très-bien, ton mariage! C’est très-romanesque, et pourtant cela va tout seul.”

J’étais épouvanté de cette ouverture, je la trouvais insensée, et, si tout autre qu’Henri Valmare me l’eût faite, je crois que je me serais fâché. Me parler avec cette légèreté, cette liberté d’esprit du but terrible et sacré de l’amour, et cela au début du premier sentiment, à l’invasion du premier trouble, c’était me traiter comme on ferait d’un oiseau que l’on précipiterait sans ailes dans l’inconnu de l’espace. Je ne répondis point. Je sais qu’Henri est bon quand même. C’est le plus intime, sinon le plus sympathique de mes amis d’enfance. Il a ton estime et ton affection; mais tu avais bien raison de me dire: „Vous ne vous comprendrez pas toujours.” Le fait est que déjà nous ne nous comprenions plus du tout, et que sa précipitation me semblait un outrage à la divine pureté de mon premier rêve.

Il ne s’inquiéta guère de mon silence!

„J’ai beaucoup parlé de toi à M. de Turdy, reprit-il. Comme il me questionnait sur ton compte, frappé qu’il était de ton heureuse physionomie, je lui ai raconté toute ta vie, la manière dont ton père, resté veuf de bonne heure, t’a élevé lui-même à lui tout seul, à sa manière, en homme très-fort, très-admirable et très-original qu’il est; comme quoi cet excellent père avait réussi à faire de toi un garçon charmant, chevaleresque, poétique, un véritable Amadis des Gaules. J’ai dit tout cela sans rire, parce que j’aime ton père et toi, parce que, tout en vous trouvant singuliers, je vous estime à l’égal de ce qu’il y a de meilleur dans le monde; et mon vieux Turdy qui n’est pas mal don Quichotte non plus, a pris feu tout de suite. Il ne m’a pas demandé si tu étais riche ou pauvre, mais si tu étais occupé. J’ai répondu: „Il s’occupe,” ce qui n’est peut-être pas la même chose; mais il n’a point paru faire de distinction, et je te jure que tu as fait sa conquête et, par conséquent, celle de sa charmante petite fille, qui ne voit que par ses yeux.”

Je ne répondais toujours point. Je ne voulais ni approuver la précipitation d’Henri, ni le dégoûter de me rendre service, car je sentais bien qu’il pouvait seul suppléer à ma timidité... D’où vient que cette brusque façon de me pousser dans ma destinée me faisait souffrir?

Il remarqua mon silence et parut s’en inquiéter.

„Après ça, me dit-il, peut-être t’es-tu moqué de moi en me disant que tu étais épris de mademoiselle La Quintinie; et peut-être au fond penses-tu toujours à mademoiselle Marsanne?

–Dis-moi, lui répondis-je, que tu es amoureux d’Élise, et laissons l’autre tranquille. Pauvre jeune fille, si riante et si heureuse, qu’a-t-elle fait d’excentrique ou de hasardé aujourd’hui, pour que deux écoliers en vacances se permettent d’épier le premier battement de son cœur et de disposer de sa vie dans leurs rêves?”

Henri se prit à rire, et puis tout d’un coup il me développa d’un ton fort sérieux, et pour la première fois, ses théories sur l’amour et le mariage.

„Mon cher ami, dit-il, libre à toi de te prendre pour un écolier; mais, moi, je sens que je suis un homme, et un homme de mon temps, qui plus est. A vingt-cinq ans, j’en ai, à beaucoup d’égards, cinquante. Tu ne m’en fais pas ton compliment, je le sais, je t’en dispense. Je n’ai pas la prétention de te servir de modèle, et je ne me permets pas de vouloir rien déranger au système d’éducation que ton père t’a appliqué. Je suis ce qu’on m’a fait, ce que le monde d’aujourd’hui fait de tous les jeunes gens qui ne se présentent pas à lui armés de toutes pièces par la déesse Minerve, et cuirassés de théories plus ou moins transcendantes. Je ne suis pas venu au monde comme toi, avec une fortune bien établie. Mon père a mangé gaiement la sienne sans trop songer à mon avenir, c’était son droit. Il m’a procuré un emploi assez lucratif dans un ministère. Je suis un homme occupé, moi, et je n’en suis pas plus fier car mon occupation ne sert absolument à rien et ne me prend pas une parcelle de mon intelligence, de mon cœur ou de ma volonté. Je suis un privilégié qui ne feint même pas de travailler, vu qu’il est fier et méprise l’hypocrisie, un être complètement inutile à la société, et qui ne se soucie pas plus d’elle qu’elle ne se soucie de lui. Mon père s’est servi d’une influence acquise par ses opinions; moi, je n’ai pas encore d’opinions politiques, et, comme je suis un honnête garçon, je ne feins pas plus d’en avoir que je ne feins de prendre mon emploi au sérieux. Je sais très-bien qu’en perdant mon père, je resterai sans appui, et que, si j’ai affaire alors à des supérieurs zélés, à des pédants administratifs, je perdrai ma place. Voilà pourquoi je songe à me marier pendant que j’ai cette place, qui fait de moi ce qu’on appelle un parti sortable. Qui dit mariage dit donc affaire dans la position où je suis; cette position, je ne me la suis pas faite, je l’ai subie. Je n’aurais pas mieux demandé que d’être un homme de mérite, mais on ne m’a pas donné l’occasion de le devenir. J’y suppléerai par ma volonté quand je me sentirai mûr. Je réfléchirai, j’écrirai ou j’agirai; je serai quelque chose. Il n’est pas permis de ne rien être au temps où nous vivons. Ce que je produirai, je ne le sais pas encore, mais je sais la philosophie que j’aurai, et je veux bien te la dire d’avance.

„Je ne sais absolument rien de la vie future, voilà pourquoi je ne la nie pas; mais je ne force pas non plus mon imagination pour y croire; Toute ma religion consiste à accepter là vie présente telle qu’elle est, et à ne pas chercher querelle à Dieu sur son peu de durée. J’accepte aussi la courte mesure d’intelligence qu’il m’a donnée, ainsi qu’à la plupart de mes semblables, et ma vertu consiste à n’en pas faire le mauvais usage de préférer le laid au beau, le mal au bien. Donc, je ne ferai jamais d’action perverse et je n’aurai pas de vices, ce qui ne sera pas une conduite trop vulgaire; je n’ai pas de goût pour ce qui est vulgaire.

„Te voilà fixé sur mes principes de religion et de moralité, ils tiennent, comme tu le vois, en deux mots: tolérance et bon goût. C’est assez, si ces deux mots-là sont sérieux.

„Passons au chapitre du sentiment. Je suis passionné, avec l’imagination froide, c’est-à-dire que je suis jeune, que je n’ai abusé de rien, que j’ai encore des sens, et que je suis très-capable d’aimer une femme à la condition qu’elle sera ma femme et que je pourrai l’estimer. Je n’estime pas les femmes en général. Toutes celles que j’ai connues intimement jouaient un rôle quelconque, et se sont classées dans mon souvenir comme des actrices plus ou moins habiles; mais celle que je choisirai sera forcée d’être naturelle, vu qu’elle ne fera aucun effet et n’aura aucune prise sur moi, si elle ne l’est pas. Qu’elle soit du reste tout ce qu’il lui plaira d’être, sérieuse ou frivole, artiste ou bourgeoise d’esprit, pieuse ou philosophe, ambitieuse ou modeste, mondaine ou cénobitique, pourvu qu’elle soit de bonne foi dans le caractère qu’elle me montrera et honnête dans la satisfaction de ses instincts, je lui laisserai sa libre initiative. Elle sera fidèle, c’est tout ce qu’il me faut, et jamais ridicule, j’en réponds, j’y veillerai; je saurai la choisir, te dis-je, et je l’aiderai à marcher droit, je l’y contraindrai au besoin. Je n’ai donc aucune frayeur du mariage, j’en remplirai consciencieusement tous les devoirs, et je me ferai respecter, je me le suis juré à moi-même.

„J’ai dit. Tu connais à présent celui qui te parle. Je passe au fait présent, au sujet qui t’occupe. Élise Marsanne me plaît; elle est, jusqu’à ce jour, la seule femme dont je puisse dire: Je peux l’aimer; mais je ne l’aime point encore, je n’ai pas lâché la bride à la vivacité de mon goût pour elle. Dis-moi franchement, et une fois pour toutes, que tu renonces à elle et que ton père t’autorise à n’y plus songer, et demain je te dirai peut-être que je suis amoureux d’elle, si ce mot-là te paraît nécessaire au sérieux de mes projets.”

J’ai voulu, cher père, te rapporter aussi textuellement que possible tout ce discours de notre ami, parce que madame Marsanne, voyant que je ne recherche pas sa fille, te consultera probablement avant d’écouter un autre prétendant. Peut-être que tout cela ne t’apprend rien, qu’elle t’a déjà écrit la tournure que prenaient les choses en ce qui concerne Élise, et que depuis longtemps tu as pénétré le caractère et les idées d’Henri. Peut-être que tu les as pesées dans ta sagesse, et que tu as déjà porté ton jugement. Permets-moi cependant de te dire le mien, Élise Marsanne et Henri Valmare me semblent faits l’un pour l’autre, et j’ai quelque sujet de croire qu’ils s’entendent déjà fort bien.

Quant à mon avis,... qu’importe? Puis-je dire que j’ai un avis, une théorie quelconque à opposer au programme que mon ami s’est fait sur l’amour et le mariage? Non, en vérité, je n’avais pas encore beaucoup pensé au mariage, moi, et, depuis que j’aime, tout se résume pour moi dans le besoin de l’amour éternel, de l’amour exclusif. Le mot de mariage ne m’offre pas un sens à part, et je ne peux rien discuter à ce sujet avec Henri, qui fait de l’amour une sorte de satisfaction physique légitime, énergique et amicale, mais où il semble que les croyances, les opinions, les idées en un mot doivent faire éternellement deux lits.

Je lui ai juré que ni toi ni moi n’apporterions d’obstacle à ses projets, et je le priai de ne pas se préoccuper des miens à ce point de vue.

Deux jours après, nous allâmes rendre notre visite à M. de Turdy. Il était seul. Sa petite-fille va de temps en temps voir sa tante à Chambéry. Les jeunes personnes du monde vont rarement ainsi seules dans leur voiture. Moi, je n’y trouvais rien à redire, je devais croire et je crois à la fidélité et au dévouement des vieux serviteurs auxquels M. de Turdy confie son unique enfant; mais Henri, qui est plus occupé que moi des usages, a demandé assez naïvement au vieillard si les jeunes Savoyardes jouissaient de la liberté qu’on accorde aux demoiselles anglaises.

„Non, pas du tout, a-t-il répondu; mais ma Lucie, n’est plus une petite pensionnaire. Elle n’a pas de mère, sa tante est infirme, et, moi, je suis bien vieux; je me déplace difficilement. Son père n’est ici que lorsqu’il peut dérober quelques jours à ses fonctions militaires. Lucie a le cœur partagé entre nous trois; elle ne peut guère suivre le général, qui n’est jamais installé que provisoirement, et qui, étant toujours censé en activité de service, se flatte toujours d’entrer en campagne à la première occasion. C’est un bon père que mon gendre, et il voit que Lucie est plus convenablement et plus heureusement fixée dans la vieille famille sédentaire que dans une ville de garnison. Il a donc bien voulu me faire jusqu’ici le sacrifice de me laisser mon bâton de vieillesse, et je lui en sais un gré extrême. C’est un homme excellent, bien qu’un peu imposant de manières.”

En prononçant ce mot d’imposant, M. de Turdy eut une sorte de mystérieux sourire qui me frappa, mais qui ne m’a pas été expliqué. Il continua de motiver à nos yeux, avec une condescendance qui me frappa aussi, l’espèce de liberté dont jouit sa petite-fille, et c’est alors seulement que j’appris l’âge de Lucie. Je ne le soupçonnais pas: je lui avais donné de seize à dix-sept ans.

„Elle est majeure depuis un an, nous dit-il, et je trouve qu’il serait ridicule de l’astreindre à toutes les minuties de l’étiquette nécessaires aux petites ingénues. Elle est arrivée à la jeunesse complète, entourée de tant d’estime et de respect, que nous croyons juste, sa tante et moi, de lui laisser recueillir un peu le bénéfice de sa raison et de sa piété.”

Puis, s’adressant à Henri, il ajouta:

„Vous trouverez peut-être ce dernier mot un peu rauque dans ma bouche de mécréant; mais je veux vous dire–devant votre jeune ami précisément–que je me suis fort amendé depuis un an ou deux. Il est temps, n’est-il pas vrai? N’allez pourtant pas me croire converti! Les capucinades sont fort de mode en ce temps-ci. Moi, j’ai passé l’âge où elles pourraient être utiles, et je m’en tiendrai à la chose qui m’a suffi jusqu’à ce jour. Je nie le Dieu personnel, voyant, écoutant, veillant et réglementant la création à la manière d’un administrateur émérite. Si Dieu existe, il n’a, selon moi, de comptes à rendre à personne de sa gestion, et il l’abandonne aux lois établies par la force des choses. Je sais que vous n’êtes pas beaucoup plus spiritualiste que moi, mon cher Valmare; mais votre jeune ami,... dont j’ignore absolument les opinions...”

Je lui demandai si c’était une question qu’il me faisait l’honneur de m’adresser.

„Non, reprit-il, je n’ai pas ce droit-là, et, d’ailleurs, je reconnais aujourd’hui que je ne l’ai envers personne. Il fut un temps où j’étais un peu fanatique d’incrédulité, et où les momeries me poussaient à bout. J’ai mis de l’eau dans mon vin, où plutôt ma petite-fille a baptisé mon breuvage, et je me suis laissé faire. Elle m’a reproché mon intolérance; elle m’a juré qu’elle respectait mes idées, qu’elle ne chercherait jamais à me les ôter, et elle m’a tenu parole. Enfin ma petite dévote a remporté la victoire. Je ne dis plus rien, je laisse à chacun sa fantaisie, je ne me moque plus des pratiques; je ne réclame plus la liberté de conscience, puisqu’on me l’accorde à moi-même. Qu’en pensez-vous?”

Il me regardait. Je ne sais ce que j’allais répondre; peut-être n’aurais-je pas du tout répondu, lorsque mademoiselle La Quintinie entra. Je ne m’y attendais pas. Elle était venue par le lac, elle avait monté la côte à pied et s’était introduite sans fracas par le jardin; elle avait laissé son chapeau sur un banc, elle se trouva assise au milieu de nous après avoir baisé le front blanc et luisant de son grand-père, comme si, ayant assisté à la conversation, elle le remerciait de ce qu’il venait de dire.

Je crois qu’elle avait effectivement surpris et deviné ses dernières paroles, car elle se tourna gaiement vers Henri en lui disant:

„Vous n’allez pas soutenir le contraire, monsieur Valmare?

–Je n’avais pas la parole, répondit Henri en me désignant. Voici l’oracle consulté.

–Un oracle! déjà? s’écria Lucie avec son beau rire moqueur et caressant.

–Quand on est oracle à mon âge, lui répondis-je, on reste muet, ou l’on s’en tire par des énigmes.

–Ni l’un ni l’autre, reprit-elle, ou bien l’on n’est qu’un faux oracle, c’est-à-dire rien. Moi, je sais que vous êtes quelque chose, on nous l’a dit, et je crois de tout mon cœur que vous êtes quelqu’un. Il faut parler et dire de bonne foi tout ce que vous pensez.”

Il me sembla qu’elle me faisait subir à dessein un interrogatoire, que son grand-père s’y prêtait, qu’il avait amené cela, et qu’elle en tirerait parti avec adresse, tout en y mettant une apparence d’imprévu.

Pensait-on déjà que je me présentais, et que je m’offrais sans retour? Henri avait-il déjà, dès ma première visite, trahi le secret de mon mutisme effaré? Henri, si prudent pour lui-même dans la vie, était-il à ce point imprudent pour les autres? Je me crus placé sur la sellette, et j’eus un mouvement de terreur et de dépit si prononcé, que je faillis m’enfuir sans dire un mot.

Lucie vit mon air éperdu. Je crois que je rougissais comme un enfant. Elle fut très-gaie, et d’une gaieté dont il était impossible de se piquer; car cet accent de bonté qui est en elle, ce ton de bonhomie presque fraternelle dès le premier abord, est une séduction dont je ne puis te donner l’idée. Elle prétendit que j’étais en proie au vertige des pythonisses, que je regardais la fenêtre, et elle courut la fermer, assurant que j’avais le projet de m’envoler pour soustraire le secret des dieux à la vaine curiosité des mortels. Quand j’eus ri et plaisanté à mon tour, j’espérai en être quitte; mais Henri, qui voulait absolument me faire briller, y revint, et Lucie insista. Je pris mon parti alors avec la témérité que soulève en moi la moindre apparence de persécution. C’est de mon âge, et c’était mon droit. Je veux tâcher de me bien rappeler ce que j’ai dit ce jour-là; car, dès ce jour-là, j’ai brûlé mes vaisseaux et compromis sans retour mon rêve d’amour et de bonheur.

J’ai dit que les oracles n’étaient pas responsables de leurs arrêts, qu’ils étaient la proie toute passive d’une vérité infernale ou céleste agissant en dehors d’eux et malgré eux. Là-dessus, j’ai déclaré que je ne voyais pas matière à prononcer, parce que je ne me trouvais aux prises en ce moment avec aucune foi réelle. M. de Turdy, en accordant à sa petite-fille le droit de croire au Dieu personnel, cessait d’être l’incrédule qu’il avait la prétention d’être. Mademoiselle La Quintinie, en respectant l’incrédulité de son grand-père, abandonnait les voies de l’orthodoxie. Il n’y avait plus de doctrine dès qu’il y avait transaction. L’oracle, voyant des idées aussi confuses troubler son atmosphère, demandait à descendre du trépied et à garder ses inspirations pour lui-même.

„C’est-à-dire, répondit mademoiselle La Quintinie, que vous accaparez pour vous tout seul la vérité suprême. C’est fort vilain! c’est de l’égoïsme! Mais vous en avez dit assez, malgré vous, pour que j’en fasse mon profit, et je crois que j’ai eu tort de faire si bon marché du peu de foi de mon grand-père. Pourtant, si j’étais ergoteuse, je vous dirais que vous me donnez raison; car, si mon grand-père, en tolérant mes idées religieuses, a fait un pas vers la foi, je reste orthodoxe en me réconciliant avec une âme à demi-convertie.”

Elle disait cela d’un ton très-net et tout en caressant le vieillard, qui, souriant et vaincu, me regardait comme pour me demander s’il était possible de résister à ce bel apôtre.

Je résistai pourtant sans trop savoir pourquoi; je me sentais poussé à la révolte par un instinct de loyauté. Plus on se sent épris, plus on doit offrir sérieusement son âme, et il n’y aurait rien de sérieux dans la prudence évasive. Je soutins donc mon assertion. Je ne voulus rien céder. Je déclarai que, si j’avais une doctrine de foi bien arrêtée, il me serait impossible de la modifier au gré de mes affections ou de mes sympathies.

„Savez-vous que cela est effrayant? objecta mademoiselle La Quintinie. Vous dites: „Si j’avais une doctrine!” Donc, vous n’en avez pas, et avec cela vous êtes plus intolérant que ceux qui en ont une!”

Je répondis qu’une doctrine ne s’improvisait pas à mon âge, que je travaillerais de toute mon âme à m’éclairer, et que je me préparais à croire et à penser par un grand respect envers l’essence même de la foi, comme un homme qui va franchir quelque dangereux passage s’assure contre le vertige et consulte sa volonté.

Lucie me regardait attentivement, comme si elle eût étudié de sang-froid ma fermeté intérieure dans les lignes de mon visage; puis, après un instant de silence, elle dit d’un ton très-sérieux:

„Je crois que vous avez raison, et que cet apprentissage d’austérité intellectuelle vous mènera à la vérité.”

Henri prit cela pour des paroles d’encouragement. Moi, je sentis que le ton et le regard de Lucie me faisaient vaguement beaucoup de mal; mais, quand Henri me demanda ensuite pourquoi, je ne sus pas le lui dire.

On parla d’autre chose, et nous prîmes congé. Notre visite avait duré plus longtemps qu’il n’était strictement convenable; mais, loin de nous le faire sentir, on nous invita à une promenade à laquelle madame Marsanne et sa fille, ainsi que deux ou trois autres personnes, allaient être conviées. M. de Turdy chargea Henri de prendre jour avec ces dames et de lui écrire leur décision.

Madame Marsanne me prit à part le soir même pour me demander comment s’était passée ma seconde visite à Turdy. Je lui en rendis compte sincèrement. Comme jamais il n’a été question entre elle et moi des projets que vous aviez faits ensemble, et que je suis censé, aussi bien qu’Élise, les ignorer absolument, je crus devoir exprimer sans détour mon admiration pour Lucie et ma sympathie pour son grand-père.

„Prends garde, mon cher Émile, répondit notre amie. Mademoiselle La Quintinie a refusé plusieurs partis, et, bien qu’elle n’ait pas affiché une résolution décisive, sa famille craint qu’elle ne tourne tout doucement à l’habitude du célibat. Il faut que je t’apprenne ce que c’est que Lucie. Je ne le sais réellement que depuis deux ou trois jours, ayant été aux informations auprès des personnes du pays.

„Lucie n’est pas seulement une charmante fille que mon Élise a connue très-gaie et très-intelligente au couvent: c’est à présent une personne plus que distinguée: c’est, dit-on, une femme réellement supérieure. Elle a tant de goût et de bon sens, qu’elle le cache plutôt qu’elle ne le montre; mais il paraît qu’elle est aussi instruite qu’une femme peut l’être et qu’elle a un grand talent de musicienne, avec cela un caractère qui, par le courage et l’élévation, ne paraît pas de son sexe. Tout en la chérissant, Élise se moque un peu d’elle entre nous. Moi, je suis moins susceptible que ma fille, et je vois dans mademoiselle La Quintinie une personne qui ne se décidera pas aisément au mariage, parce qu’elle a le droit d’exiger beaucoup et parce qu’elle ne connaît pas les petites ambitions, l’ennui de l’oisiveté, le besoin de paraître, enfin toutes les petites raisons qui déterminent la plupart des jeunes filles.

„Si j’étais sa mère, poursuivit madame Marsanne, peut-être la laisserais-je suivre cette voie exceptionnelle, à la condition que j’aurais pour me consoler une autre fille comme Élise, destinée à prendre la vie plus terre à terre. On dit que le général La Quintinie n’entend pas de cette oreille, et que, quand il a le loisir de s’occuper de Lucie, il tempête de la voir encore fille à vingt-deux ans. Il menace alors les vieux parents de la leur retirer, s’ils ne trouvent pas à la marier au plus vite. Donc, le grand-père avait jeté d’abord les yeux sur Henri Valmare; mais il paraît qu’Henri a une inclination.”

Ici, madame Marsanne sourit d’une manière expressive, et elle continua: