Erhalten Sie Zugang zu diesem und mehr als 300000 Büchern ab EUR 5,99 monatlich.
Deux pièces de théâtre au sens profond se réunissent dans cet ouvrage aux allures de manifeste. Dans l’une, un homme politique intègre et dévoué à son pays, malgré la pression d’un entourage corrompu, poursuit sa mission de développement national et laisse un héritage salué par tous. Tandis que, dans l’autre, les défis de l’apprentissage d’une langue étrangère mettent en lumière les malentendus culturels et l’importance vitale de la communication entre les peuples. Un double miroir de notre époque, où s’affrontent l’éthique et l’identité, le pouvoir des mots et celui des actes.
À PROPOS DE L'AUTEUR
Idrissta Le grand est un universitaire passionné et polyvalent, formé en lettres modernes, sciences du langage et histoire-géographie. Dramaturge reconnu, il est régulièrement sollicité pour l’écriture de pièces de théâtre. Son amour pour les langues et sa maîtrise de la scène font de lui une figure incontournable du paysage théâtral contemporain.
Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:
Seitenzahl: 93
Veröffentlichungsjahr: 2025
Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:
Idrissta Le grand
Mr Chimère de l’Utopie
Suivie de
L’apprentissage
d’une seconde langue
Théâtres
© Lys Bleu Éditions – Idrissta Le grand
ISBN : 979-10-422-7213-5
Le code de la propriété intellectuelle n’autorisant aux termes des paragraphes 2 et 3 de l’article L.122-5, d’une part, que les copies ou reproductions strictement réservées à l’usage privé du copiste et non destinées à une utilisation collective et, d’autre part, sous réserve du nom de l’auteur et de la source, que les analyses et les courtes citations justifiées par le caractère critique, polémique, pédagogique, scientifique ou d’information, toute représentation ou reproduction intégrale ou partielle, faite sans le consentement de l’auteur ou de ses ayants droit ou ayants cause, est illicite (article L.122-4). Cette représentation ou reproduction, par quelque procédé que ce soit, constituerait donc une contrefaçon sanctionnée par les articles L.335-2 et suivants du Code de la propriété intellectuelle.
J’ai décidé d’écrire cette pièce à la suite d’un constat amer que j’ai fait. J’ai constaté que les hommes politiques, qui nous font des promesses alléchantes lors des campagnes électorales, n’honorent pas ces promesses une fois arrivés au pouvoir. Ils font tout à fait le contraire de ce qu’ils avaient annoncé. La dénégation des engagements fait désormais partie intégrante des règles du jeu politique. L’abnégation et la droiture émaillent leurs discours, mais ce n’est qu’un stratagème destiné à amadouer un peuple toujours crédule, même après de multiples trahisons. Ce phénomène est universel. Partout dans le monde, les peuples sont crédules. Partout, la classe politique est corrompue. Cela m’a profondément indigné. Leurs discours altruistes et patriotiques dissimulent un égoïsme profond et une soif effrénée de richesse acquise de manière douteuse. Il est rare de trouver – pour ne pas dire impossible – un homme politique sincère, prêt à consacrer ses énergies et son temps à la réalisation de ses promesses. Mais la société dans laquelle ils évoluent est à leur image. Un homme politique honnête, désireux de respecter ses engagements, se retrouve harcelé de toutes parts par sa famille et ses amis, qui cherchent à le pousser vers la corruption et le népotisme.
Monsieur Chimère de l’Utopie est un homme sincère, animé par la volonté de construire son pays. Dès le début, il rencontre l’opposition de sa femme, manipulée par son amie Diablotine, ainsi que de ses amis, qui exigent de lui des faveurs imméritées. Dans un premier temps, il cède face à leur insistance. Mais il aura suffi d’une simple étincelle pour qu’il opère un revirement à cent quatre-vingts degrés : une insulte lancée à l’encontre de son fils l’a ramené à la raison. Il décide alors de se consacrer pleinement à la réalisation de ses promesses. Le pays prospère. La population est heureuse. La patrie aussi. Ses amis, qui l’avaient rejeté au départ, reconnaissent finalement qu’il avait raison et regrettent de ne pas avoir suivi ses préconisations. Mais hélas, la mort le surprend en plein chantier. La population, ses amis et la patrie entière pleurent sa disparition. Dans l’au-delà, le bon Dieu l’accueille au paradis. Les anges sont à son service. Il vit désormais dans la plénitude, entouré des hourral-eynes1.
Monsieur Chimère de l’Utopie – le choix de ce nom n’est pas anodin. « Chimère » désigne une illusion, une pensée imaginaire sans rapport avec la réalité, et « Utopie » représente un idéal. Ainsi, Monsieur Chimère de l’Utopie est un homme imaginaire, un idéal censé faire vivre ses compatriotes dans une béatitude et une plénitude rêvées, trop parfaites pour exister ici-bas.
J’ai appelé mon personnage Chimère de l’Utopie pour laisser entendre qu’un homme aussi bon, un altruiste animé d’une abnégation sincère et viscérale, ne peut exister de nos jours. La bonté, l’altruisme, le patriotisme et le respect de la parole donnée ne sont plus de mise. Penser aux autres et vouloir faire le bien est devenu une chimère.
Monsieur Chimère de l’Utopie est un homme de bien. Il ne peut exister dans une société gangrenée jusqu’à la moelle, car, comme le disent les psychologues et les naturalistes – dont Émile Zola est le chef de file – l’homme subit l’influence de la société. Ainsi, mon personnage est trop bon pour pouvoir exister aujourd’hui.
Le « de » qui relie son prénom à son nom est un marqueur d’anoblissement : ce sont ses bienfaits qui l’anoblissent. Il n’est pas noble par naissance, mais il le devient par des actions exceptionnelles.
Baro et Bara sont deux personnages indissociables.
Bara, c’est le fils.
Baro, c’est la terre, au sens de la patrie.
Baro Bara signifie le fils du pays, l’enfant de la patrie. À Djibouti, les autochtones se désignent parfois par cette expression pour marquer leur patriotisme et, de manière implicite, rappeler aux allogènes qu’ils sont d’origine étrangère.
Cependant, dans mon texte, cette expression ne porte aucune connotation ségrégationniste. Les deux personnages y sont insérés simplement pour représenter le peuple, et non pour mettre en avant un patriotisme exclusif ni une quelconque xénophobie.
Personnage principal : Monsieur Chimère de l’Utopie ;
La femme de Mr Chimère de l’Utopie : Lamuse ;
Ami de LAMUSE : Diablotine ;
Amis et soutien de Mr Chimère de l’Utopie : Lami et l’entrepreneur ;
Maîtresse de Mr Chimère de l’Utopie : Libertine ;
Citoyens observateurs : Baro et Bara ;
La Patrie ;
Les anges au service de Mr Chimère.
MR CHIMÈRE ET LAMUSE
LAMUSE : (Ajuste la cravate et le costume de son mari avec tendresse ostentatoire. Elle lui caresse les joues et la poitrine). Il faut que vous veilliez sur votre apparence. C’est très important dans la vie d’un homme politique.
MR CHIMÈRE : Peu importe que l’apparence soit soignée ou pas. C’est à l’homme que le peuple a fait confiance.
LAMUSE : Ah non, chéri ! Vous vous trompez. Le protocole compte beaucoup dans la vie d’un homme politique. Le peuple n’a pas un esprit philosophique et clairvoyant pour comprendre que l’apparence n’est pas définitoire de l’homme.
MR CHIMÈRE : Vous avez peut-être raison. On va lui ouvrir les yeux. C’est un point majeur de ma mission. Le monde doit changer. La tâche sera difficile. J’en suis convaincu. Mais, on parviendra à des résultats satisfaisants.
LAMUSE : Je n’en doute pas. C’est une certitude. Vous avez toutes les qualités requises pour parvenir à vos objectifs. Le peuple ne sera pas déçu.
MR CHIMÈRE : Vous êtes aussi certaine que ça !
LAMUSE : Bien sûr chéri. Je ne dis que ce que je pense. Je ne peux pas faire autrement avec l’homme de ma vie.
MR CHIMÈRE : Vous savez, il y a une chose dont je suis sûr définitivement. Je ne regretterai jamais de vous avoir choisie comme épouse. Merci Dieu.
LAMUSE : Moi aussi, je le remercie jour et nuit pour avoir consenti à faire de moi votre épouse. Je suis comblée. Que vous soyez riche ou pauvre, malade ou bien portant, je serai toujours à vos côtés. Que notre lien soit indéfectible. Je crains la rupture.
MR CHIMÈRE : Cela n’arrivera pas. Dieu le plus compréhensif de tous ne nous séparera pas. Remercions-le.
(Ils se serrent les mains et disent ensemble : Merci Dieu)
LAMUSE : Allez-y, chéri, le pays a besoin de vous.
MR CHIMÈRE : Heureusement que vous êtes toujours là pour me rappeler ce que je dois faire.
(Il l’embrasse tendrement sur le front et avance vers le public et la femme quitte la scène)
(MR CHIMÈRE, SEUL)
MR CHIMÈRE : Ah, si le monde jugeait la femme à sa juste valeur. C’est dommage. C’est dommage. Qu’a-t-on de plus précieux que la femme ? Si elle est votre mère, elle vous chérit plus que tout au monde. Elle vous porte pendant neuf mois dans son ventre. Après l’accouchement, elle vous allaite, vous nourrit. Elle s’occupe de votre entretien, de votre éducation. Si elle est votre sœur, elle porte pour vous un amour beaucoup plus grand que celui affiché par votre frère. Si elle est votre femme, elle s’inquiète pour vous à l’instar de votre mère. Elle est à la fois, une seconde mère et une seconde sœur. Tous vos ennuis l’affligent. Il suffit qu’elle s’aperçoive de votre mauvaise humeur pour qu’elle soit tourmentée aussitôt. Elle est toujours la première à détecter vos soucis. Les femmes sont plus chères que toute la richesse du monde. On ne peut pas les égaler. Considérons-les à leur juste valeur. Elles le méritent. La femme fait l’homme. Ce dernier est ce qu’elle fait de lui. Il croit façonner sa femme, alors que c’est elle qui le façonne. Il croit la gérer, alors c’est elle qui le gère. Il croit la guider, alors que c’est elle qui le guide. Il croit la dominer alors que c’est elle qui le domine. Il croit la maîtriser, alors que c’est elle qui le maîtrise. L’homme claironne et clame l’autorité qu’il n’a jamais eue. La femme obéissante et douce a toujours su lui imposer sa volonté. La barbe est violente et ingrate. Les mamelles répandent l’amour. Il n’y a pas de prospérité pour l’homme sans la femme. Point de joie, point de bravoure sans la femme. La femme est dans la vie de l’homme ce qu’est le sel pour la nourriture. En termes sans équivoques ; la femme est la guide de l’homme. Désormais, le temps d’ingratitude est révolu à jamais. La femme occupera dorénavant la place qui lui revient de droit. Les hommes soutiennent à tort que le créateur ne l’a pas doué d’intelligence. Elle serait un être faible sans courage et désemparée face aux difficultés. A-t-on déjà oublié les succès militaires de Jeannes d’Arc face à un ennemi cruel et redoutable ? Ne sommes-nous pas conscients du pragmatisme et de la clairvoyance Angéla Merkel ? Non, la femme n’est pas notre subalterne. Finie la glorieuse ingratitude des hommes.
(LAMI ET MR CHIMÈRE)
MR CHIMÈRE : Comment se porte l’homme qui s’est donné corps et âme à mon ascension ? Sans votre contribution, j’aurais été pourfendu par mes adversaires.
LAMI : Je suis comblé depuis la proclamation des résultats. J’ai l’impression de vivre une nouvelle vie dans un nouveau pays. Avec vous, Mr Chimère, les utopies deviennent réalité.
MR CHIMÈRE : Je suis si fier de vous et de tous les amis que je suis persuadé que je m’efforcerai en vain de vous remercier comme vous le méritez. C’est quand on est confronté aux difficultés qu’on a l’occasion de distinguer les vrais amis des faux.
LAMI : Cher ami, j’avoue que votre reconnaissance me touche profondément, vous qui êtes, depuis toujours, l’idole incontestée de mon cœur. Mais permettez-moi de saisir cette occasion pour vous faire savoir que le soutien acharné que je vous ai apporté durant la campagne n’était pas destiné à votre personne, mais bien à la patrie.
MR CHIMÈRE : Comment pensiez-vous rendre service au pays à travers mon élection ?
LAMI :