9,59 €
Nineveh takes its modernist bearings from Edmond Jabès, Paul Celan and Yehudah Amichai; but also, merrily, from John Ashbery and Frank O'Hara. Zohar Atkins's poems offer humour and hospitality alongside deep learning and enigmatic, mystical theophany. The division between secular and religious is blurred, the two coexist in a generous exchange. The Bible is near at hand but rendered unfamiliar in the combination of anachronism with classical allusion. The poems produce jarring, contemporary Midrashim – interpretative retellings of canonical tales. Cain and Abel appear as business executives, Ishmael is a Palestinian dying in an Israeli hospital, Rachel and Leah are the projected identities of a demented Jacob, and God is a perfectionist who procrastinates by binge-watching TV. These poems are for intellectuals disenchanted with intellectualism and for seekers and sensualists in search of a renewing approach to language. Scholar and rabbi, Atkins has learned that poetry and not erudition offers a securer saving power.
Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:
Veröffentlichungsjahr: 2019
ZOHAR ATKINS
No sooner do I say
‘Let there be light’
Then a horde of angels arrives
With their signs.
‘No more oppression of darkness!’
‘Stop occupying our empty wild.’
‘Down with the visible!’
‘God Should Know Better Than to Speak.’
Even the walls of my hotel lobby seem
To sing out against me.
But then I remember, I’m God.
Soon the angels will want to go home.
In the end, nobody will remember how they
Held hands, soaring together, like a school
Into the tear-dusk firmament.
How they laid their celestial torsos down in a row
To prove my world a desecration.
Nobody will hear their words of lament,
‘Holy, holy, holy’, as anything
But praise.
I was six when I first filed for moral bankruptcy.
I was ten when they told me language is inherently classist.
At thirteen, I started defining kindness
as ‘making nice to those who like your favorite teams’.
At twenty, I hired a ghost to write my LinkedIn profile.
At thirty, I started radiosuctive parole therapy.
At forty-one, I began to look sideways and call it inward.
At eighty-six, I’m a work in progress.
Today, at 120, I’m a proud piece of gum,
who’s almost forgotten the countless nights it took me,
locked in the shoe of the human mind,
to get here to tell you: don’t let others humanise you.
Don’t let them take away your objectivity
no matter how much they brutalise you.
According to the Zohar, a sin is never as defiant as it seems.
Rather, the sin, if it can be so called, always comes
from too much of what is proper.
The builders’ sin, for example, was not
that they breached the heavenly palace,
but that they stopped at the first gate.
Others say the sin was that they made the tower resemble a deity.
The builders had placed a sword in the tower’s hand
like children drawing on the cover of Time.
Others say the sin was that they had taken a natural word, ‘Babel’
and leveraged it into the brand of a Multinational Consulting Group.
This is the true meaning of ‘Let us make a name for ourselves’.
No one agrees.
As if the scattering of tongues in the story were a cipher
for the interpretive chaos to come.
To this day, we continue to debate what bricks to use.
Should they be made of rice paper or holograph?
Should the tower’s shadow be cut through enemy airspace?
Can folks in PR really be called builders?
I still can’t find the word sin anywhere in the story.
Abraham, says Deleuze,
could only become a Jew
by first being a goy.
Inside every pintele yid
is a Pinteresting Gentile.
And inside every Gentile
is a unique ignorance
of the Midrash
that the Torah was given to everyone.
*
I have studied the yud-shaped pool of blood
like an exhausted hunter sniffing out the air for some lentils.
I have adorned myself with Bilaam’s staff infection, and the lines on my face
record the litany of psalms I have struggled
to compose
lisping, tongue-numb from the frost of imagined taiga.
But never could I hear
the night-ram bleating out
Zohar, Zohar.
*