3,49 €
SYNOPSIS
NUANCES ET ODES est le portrait d'un monde raconté: l'amour exprimé en vers.
Dans cette œuvre nous embarque dans un long mais serein voyage à la recherche de la femme qui cause d'innombrables anamnèses laissées au plus profond d'être poétique.
Tenter, le être, d'atteindre au moins une trace de cette beauté pour chèrir tant de nostalgie.
.
TITRE
Nuances et Odes
.
AUTEUR
Lourenço Cái Lágrima
.
PRÉFACE
Baptista Soloka
.
TRADUCTION
Joana Pascoal
.
PUBLICATEUR
Penacidade Words and Worlds
.
GENRE
Roman
.
FORME
Poésie
.
TYPE
Fiction
.
LANGUE
Français
.
LANGUE-MATERNELLE
Portugais
Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:
Veröffentlichungsjahr: 2021
NUANCES ET ODES
Page de Titre
Nuances et Odes
LOURENÇO CÁI LÁGRIMA | NUANCES ET ODES | PENACIDADE WORDS AND WORLDS
TRAÇADO CONCEPTUAL
TRACÉ CONCEPTUEL
TABLE DES MATIÈRES
PREFÁCIO
PRÉFACE
DEDICATÓRIA
DÉDICACE
La femme qui j'ai essayé d'oublier
La faim du cœur
La dame gracieuse
La deuxième voyage
La voix de ma mère
La sérénade
Délaissement
Tchateia
L'hypocrisie d'un sourire
La fille d'hameau Evivo
Au bord de la mer
Mon être
La femme que j'amenée à l'autel
La femme
MORT INATTENDUE
Ce n'était qu'illusion
FICHA TÉCNICA
Publicadora: Penacidade Words and Worlds
A Penacidade W’s&W’s é uma publicadora de obras de ficção e não-ficção, principalmente nas línguas portuguesa, espanhola, francesa, italiana, romena, alemã, inglesa e neerlandesa
Tem como seu fulcral objectivo a publicação de um novo livro a cada três meses
Contacto» linkedin.com/in/penacidade-words-and-worlds-8a16a217b/
Prefaciador: Baptista Soloka
Licenciado em Linguística Inglesa pela ESPLN (Escola Superior Pedagógica da Universidade Lueji Akon’d @Lunda Norte-Angola)
Certificado em Repórter pelo CEFOJOR (Centro de Formação de Jornalistas @Luanda-Angola), e em Jornalismo pelo centro de formação ROSSOT (@Cabinda-Angola)
Frequentou o secundário no curso de Gestão de Empresas pelo IMEC (Instituto Médio de Economia de Cabinda @Cabinda-Angola)
Tem uma vasta experiência como MC (Mestre de Cerimónia) em actividades académicas
Contacto» linkedin.com/in/baptista-soloka-6b6843188
Autor: Lourenço Cái Lágrima
Natural de Quipungo (@Huíla-Angola)
Bacharel em Direito pela UNIA (Universidade Independente de Angola @Luanda-Angola)
Após a conclusão do ensino primário no município de Quipungo (@Huíla-Angola), fez os primeiro e segundo ciclos do ensino secundário no município de Viana (@Luanda-Angola) e no Magistério Primário EPF-ADPP (Escola de Professores do Futuro da organização não governamental Ajuda de Desenvolvimento de Povo para Povo @Cunene-Angola), respectivamente
Lourenço Tchivinga F. Nangolo, sob o pseudónimo de Lourenço Cái Lágrima, traz a público este seu primeiro romance, escrito em poesia, dando o melhor de si para transmitir cada tonalidade do seu eu poético
Tradutora: Joana Pascoal
Especialista em tradução literária, tradução técnica e tradução jurídica, em Francês-Português e Português-Francês
Licenciada em Língua e Literatura Francesa pela FLUAN (Faculdade de Letras da Universidade Agostinho Neto @Luanda-Angola)
Pós-graduada em Tradução pela Autónoma Academy - UAL (Universidade Autonóma de Lisboa "Luís de Camões" @Lisboa-Portugal)
Contacto» proz.com/translator/2968594
FICHE TECHNIQUE
Publicateur: Penacidade Words and Worlds
Penacidade W´s&W´s est une publicateur d´œuvres de fiction et de non-fiction, principalement en portugais, espagnol, français, italien, roumain, allemand, anglais et néerlandais
Son objectif principal est de publier un nouveau livre tous les trois mois
Contact» linkedin.com/in/penacidade-words-and-worlds-8a16a217b/
Préfaceateur: Baptista Soloka
Diplômé en Langue Anglaise par ESPLN (L´École Supérieure d´Université Lueji
Akon´d @Lunda Norte-Angola)
Certifié comme Reporter par le CEFOJOR (Centre de Formation des Journalistes @Luanda-Angola), et en Journalisme par le centre de formation ROSSOT (@Cabinda-Angola)
A fréquenté l´école secondaire dans le cadre de la Gestion D´Entreprise de IMEC
(L´Institut Intermédiaire D´Économie du Cabinda @Cabinda-Angola)
A une grande expérience en tant que MC (Maître de Cérémonie) dans le cadre d´activités académiques
Contact» linkedin.com/in/baptista-soloka-6b6843188
Auteur: Lourenço Cái Lágrima
Né au Quipungo (@Huíla-Angola)
Bachelier en Droit de la UNIA (L´Université Indépendante D´Angola @Luanda-Angola)
Après avoir terminé l´école primaire dans la municipalité de Quipungo
(@Huíla-Angola), a fait le premier et le deuxième cycle de l´enseignement secondaire dans la municipalité de Viana (@Luanda-Angola) et dans l´Enseignement Primaire EPF-ADPP (École des Professeurs de l´Avenir de l´Organisation Non Gouvernementale d´Aide au Développement du Peuple à Peuple @Cunene-Angola), respectivement
Lourenço Tchivinga F. Nangolo, sous le pseudonyme de Lourenço Cái Lágrima, apporte au public ce premier roman, écrit en poésie, donnant le meilleur de lui-même pour transmettre chaque tonalité de son être poétique
Traductrice: Joana Pascoal
Spécialiste en traduction littéraire, traduction technique et traduction juridique, en Français-Portugais et Portugais-Français
Diplôme de langue et littérature françaises par FLUAN (Faculté des Arts, Université Agostinho Neto @Luanda-Angola)
Diplôme en traduction de l'Académie Autonome - UAL (Université Autonome de Lisbonne "Luís de Camões" @Lisbonne-Portugal)
Contact» proz.com/translator/2968594
Le contenu de cette œuvre c'est de l'entière responsabilité de l'auteur
©Lourenço Cái Lágrima
A toda a obra publicada pela PENACIDADE W’s&W’s damos uma identidade que a distinguirá das demais. Cada traço dessa identidade será apresentado aqui.
O design interior seguiu a seguinte norma:
a)o número total de páginas é número múltiplo de 2 (dois)
b)todos os conteúdos iniciam em página ímpar
c)conteúdos terminados em página ímpar são procedidos de 1 (uma) página par em branco
d)conteúdos terminados em página par são procedidos de 1 (uma) página ímpar em branco e 1 (uma) página par em branco
e)os conteúdos estão divididos entre elementos pré-textuais, elementos textuais e elementos pós-textuais, estando a sua discriminação claramente presente no ÍNDICE
f)as fontes (tipos de letra) usadas foram ADOBE GARAMOND PRO (tamanhos 10,5; 11; 12; 14; 18; 20; 26 e 36) e PRISTINA (tamanhos 16,5; 24)
g)a ficha técnica é o exo-elemento do design interior
h)da ficha técnica constam somente dados da publicadora PENACIDADE W's&W's, do prefaciador BAPTISTA SOLOKA, do autor LOURENÇO CÁI LÁGRIMA e da tradutora JOANA PASCOAL
i)em todos os exemplares teremos o prefácio, a dedicatória, o traçado conceptual e a ficha técnica na língua-mãe
Esta obra literária enquadra-se nas seguintes categorias:
LÍNGUA-MÃE - Português
LÍNGUA - Francês
GÉNERO - Romance
FORMA - Poesia
TIPO – Ficção
Esta obra literária está disponível nos seguintes formatos:
(ELECTRONIC BOOK – LIVRO ELECTRÓNICO)
EPUB
MOBI
(PRINTED - IMPRESSO)
6,00x9,00 in (capa mole / capa dura / capa dura, protecção)
14,8x21,0 cm (capa mole)
15,0x23,0 cm (capa mole / capa dura / capa dura, protecção)
15,2x22,8 cm (capa mole / capa mole, abas)
15,5x23,5 cm (capa mole / capa dura)
