Одиннадцать подснежников - Ребекка Дзанетти - E-Book

Одиннадцать подснежников E-Book

Ребекка Дзанетти

0,0
7,99 €

-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
Beschreibung

Лорел Сноу — профайлер с уникальным интеллектом и редким даже для профайлера объемом знаний. Она специалист не только по аномальной психике, но и по нейробиологии, теории игр, биоинформатике и обработке данных. подобное невозможно представить. но это реальность… Увеселительная прогулка на горе закончилась для молодежной компании и для всего городка Дженезис-Вэлли диким кошмаром. Вызванная квадроциклами лавина снесла чье-то тайное захоронение. Одиннадцать задушенных молодых женщин — и это только те, чьи тела удалось найти посреди снежного обвала. Они убиты в разное время, последняя — всего неделю назад. И все жертвы — блондинки. несомненно, это было кладбище серийного убийцы… Для специального агента ФБР и опытного профайлера Лорел Сноу это дело с самого начала — личное. Не только потому, что Дженезис-Вэлли — ее родина. Но и потому, что подозреваемым оказался ее родной дядя Карл. Он работает могильщиком и старается избегать людей; многие боятся его из-за страшных шрамов на лице. Но племянница знает: Карл не способен на подобное. Используя свой уникальный ум и огромные знания, она старается создать максимально подробный профиль настоящего маньяка. В этом расследовании она столкнется с интеллектом… ни в чем не уступающим ее собственному.

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB
MOBI

Seitenzahl: 419

Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.


Ähnliche


Ребекка Дзанетти Одиннадцать подснежников

Rebecca Zanetti

You Can Run

Copyright © 2022 by Rebecca Zanetti

© Самуйлов С. Н., перевод на русский язык, 2023

© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство Эксмо», 2023

Все права защищены. Книга или любая ее часть не может быть скопирована, воспроизведена в электронной или механической форме, в виде фотокопии, записи в память ЭВМ, репродукции или каким-либо иным способом, а также использована в любой информационной системе без получения разрешения от издателя. Копирование, воспроизведение и иное использование книги или ее части без согласия издателя является незаконным и влечет за собой уголовную, административную и гражданскую ответственность.

* * *

Эту книгу посвящаю «Английской семье» – после нашего чудесного воссоединения прошлым летом.

А также дяде Джону, по которому мы так скучаем.

Благодарности

Написав более семидесяти книг, немудрено исчерпать запас эпитетов, чтобы охарактеризовать всех, кто так усердно работал над этим романом, тем более что мне посчастливилось иметь дело со многими из них на протяжении всей моей карьеры. Поэтому, пожалуйста, просто представьте все подходящие эпитеты, которые можно применить в отношении тех, кому я благодарна.

Спасибо Тони Дзанетти, Гейбу Дзанетти и Карлине Дзанетти – вы лучшая в мире семья, и я люблю вас всех.

Спасибо моей трудяге-редактору Алисии Кондон.

Спасибо остальным членам «Кенсингтонской банды»: Александре Николайсен, Стивену Захариусу, Адаму Захариусу, Россу Плоткину, Линн Калли, Виде Энгстранд, Джейн Наттер, Лорен Васалло, Лорен Джерниган, Кимберли Ричардсон и Пэм Джоплин.

Спасибо моему замечательному агенту Кейтлин Блэсделл, а также Лайзе Доусон и всей ее команде, которая так старательно работает ради меня.

Спасибо моей помощнице и эксперту по социальным сетям Аниссе Битти, Хелен Хиллман за ее тяжелую работу и моей фантастической уличной команде «Смутьяны Ребекки».

Спасибо также моей постоянной «опорной системе»: Гейл и Джиму Инглишам, Кэти и Хербу Дзанетти, Дебби и Трэвису Смитам, Стефани и Дону Уэстам, а также Джессике и Джоне Намсонам.

Пролог

Лучший день в ее жизни.

Тэмми Джо Салливан отчаянно вцепилась в дверцу четырехколесного крытого мотовездехода. Сердце колотилось как бешеное, дыхание перехватывало. Ей исполнилось шестнадцать, и она может наконец встречаться с парнями. Кайфуха. Абсолютная. Тэмми Джо усмехнулась и посмотрела на Хантера, который только что направил мотовездеход вверх по скалистой тропе горы Сноублад-Пик в Северных Каскадных горах.

Хантер ухмыльнулся в ответ – на загорелом лице сверкнули белые зубы. Его родители уехали в Мексику на короткие каникулы по случаю Дня благодарения, футбольный сезон закончился, и он предложил расслабиться и отдохнуть. Тэмми Джо в свободное от школы время приходилось работать в мамином ресторане, но это нормально.

Сейчас у нее было свидание, и она сидела в машине не с кем-нибудь, а с самим Хантером Джексоном. Он был в выпускном двенадцатом классе, она – в десятом, и ей в голову не приходило, что она может ему понравиться. Когда Хантер пригласил ее на свидание – прокатиться на мотовездеходе в субботу, пока зима еще не нагрянула по-настоящему, – Тэмми Джо едва не умерла на месте. И вот она здесь – пристегнута ремнями к пассажирскому сиденью, а справа и слева пролетают чахлые сосны. Девушка громко рассмеялась.

Ехавшая впереди Сэнди Джонс повернулась и помахала рукой. В заднем плексигласовом окне мелькнуло ее размытое лицо и соскользнувшая набок ярко-красная шапка.

Тэмми Джо помахала подруге в ответ и улыбнулась так широко, что стало больно щекам.

– Весело? – Хантер вывернул руль, вписываясь в очередной поворот. На дороге появилась наледь, и колеса пошли юзом. Острые камни прятались под застывшей грязью и лежащим кое-где снежком с его стороны тропы, уходившей выше и выше к темным, уже голым деревьям.

– Да. – Она еще крепче сжала пальцы, стараясь не замечать обрыв с ее стороны, в который рухнули и земля, и деревья. – А мы высоко забрались…

Хантер смахнул с густых светлых волос комочек глины, прилепившийся, когда он помогал Тайсону менять ремень на его машине. Они так круто справлялись со всеми неисправностями и помехами – просто загляденье.

– Ты в полной безопасности. Я знаю, что делаю. – Из-под колес передней машины вылетела струя грязи с кусочками льда.

Тэмми Джо сглотнула.

– Эй, мой папа сказал не заезжать за нижнюю границу снега. Осень была дождливая, и грунт недостаточно плотный.

Хантер поддал газу.

– Все путем. Ты разве не хочешь увидеть вершину?

У нее свело живот.

– Мой папа сказал…

– По-моему, тропа надежная. Я буду за этим следить. – Хантер протянул руку за пивом в подстаканнике и допил остаток. Хотя было лишь девять утра, он прикончил уже четвертую банку, но на нем это вроде бы никак не отразилось. – Подай-ка мне еще, а? – Бросил банку на заднее сиденье.

От обрыва справа у нее закружилась голова.

– Эй, давай когда остановимся. Я не хочу отстегивать ремень прямо сейчас. – Она закрыла глаза, пережидая головокружение.

– Конечно. – Он потянулся и положил руку поверх ее.

У нее едва глаза не выпрыгнули на лоб. Хантер держит ее за руку… Надо успокоиться. Тем не менее она повернула свою руку ладонью вверх и переплела свои пальцы с его пальцами. Рука у него была намного больше, и ладонь такая теплая… Тэмми Джо прикусила губу, чтобы снова не улыбнуться. Вот это жизнь – лучше не бывает!

Сверху на дорогу полетели комья грязи и камешки дождем. Хантер убрал руку с ее ладони и взялся за руль обеими.

Вездеход подпрыгнул, и Тэмми Джо схватилась за ручку на приборной панели.

– Грунт рыхлый. Надо остановиться.

– У нас все в порядке. – Хантер упрямо наклонил голову, добавил еще газу, и машина запрыгала на камнях.

Дорога превратилась буквально в тропу, усыпанную хвойными иголками и занесенную местами смешанным с грязью снегом. Подмороженная слякоть.

Тэмми Джо вытянула шею – посмотреть на гору.

– Выше много снега. И там еще не подмерзло. Обвал может вызвать даже просто шум от тачки. Или вибрация.

Хантер пожал широкими плечами.

– Я с этим справлюсь. Не волнуйся.

Она зацепилась взглядом за край утеса и до боли прикусила изнутри губу.

Кое-где на склоне, уходившем по меньшей мере на три тысячи футов вниз, до самого дна глубокого оврага, виднелись печальные ели, сосны и ольха.

Тэмми Джо поежилась.

Гора взревела.

Тэмми Джо дернула головой.

– Что это?

– Держись! – крикнул Хантер.

Она ахнула и, повернувшись, насколько позволяли ремни безопасности, увидела, как срываются со скалистого склона горы пласты снега и грунта.

– Нет, мы…

Лавина обрушилась прямо на них. Удар пришелся на левую сторону, едва не опрокинув вездеход.

– Вот дерьмо! – крикнул Хантер и яростно крутанул руль вправо, разворачивая квадроцикл. Стена грязи и снега толкала их с тропы.

Тэмми Джо бросило вперед, ремень врезался в грудь, и она с криком уперлась руками в приборную панель. Ее сковал ужас. Машина сползала по склону к обрыву, которого она не видела сверху. Там их ждала смерть.

– Нужно въехать в дерево, – процедил сквозь зубы Хантер, бешено работая руками и ногами, чтобы удержать вездеход и не дать ему перевернуться.

Тэмми не могла дышать и висела на ремне, оторвавшись от сиденья. Волосы упали на лицо.

Хантер снова крутанул руль, и их понесло на две сосны, в которые они и врезались правой стороной. Тэмми Джо швырнуло на дверь, плечо пронзила боль. Она вскрикнула.

– Держись! – Хантер схватил ее за руку.

Она моргнула, и по лицу потекли слезы. Ветви деревьев, камни, снег и грязь бились о вездеход и продолжали путь к обрыву, но две сосны держали их на месте.

– Все будет хорошо! – крикнул Хантер, напрягаясь. – Просто не двигайся. Лавина пройдет.

Тэмми Джо судорожно глотнула воздух, сдерживая крик.

В переднее стекло ударила ветка, и она вздрогнула… присмотрелась внимательнее…

– Это… – Похоже на руку с половиной кисти; пальцы с обломанными ногтями…

Лавина сдвинулась, и руку унесло.

Но появилась нога. Потом другая рука.

Рев лавины наконец стих.

Что-то круглое стукнулось в окно и, откатившись, остановилось. Прямо на них смотрел череп с прилепившимися к скальпу белесыми волокнистыми волосами.

Хантер вскрикнул пронзительно и громко, и его голос прозвучал совсем как у малыша на скоростном аттракционе.

Глава 1

В ожидании посадки на рейс в округ Колумбия Лорел Сноу листала календарь на своем телефоне. Потертые кресла в аэропорту Лос-Анджелеса располагали к комфорту так же мало, как и всегда, и она старалась держаться прямо, чтобы не мучиться потом от неизбежных болей в спине. Из динамиков доносилась рождественская музыка; в углу стояло дерево странной формы с печально обвисшими ветками, украшенными чем-то вроде нанизанного на нитку попкорна. Ее ожидала напряженная неделя, и Лорел надеялась, что по крайней мере новое дело на нее не свалится. Она вставила в уши беспроводные наушники, открыла бодрящий рок-плейлист и перенесла пару значившихся в графике встреч.

Зазвонил телефон. Лорел приняла звонок, продолжая работать с расписанием.

– Сноу.

– Привет, агент Сноу. Как прошел симпозиум? – поинтересовался ее босс Джордж Маккромби.

– Как и ожидалось. – Она перенесла деловой ланч с четверга на пятницу. – Преподаватель из меня никакой, и половину времени аудитория выглядела растерянной. У молодой женщины в первом ряду были серьезные проблемы с отцом, у молодого человека позади нее намечался нервный срыв. Кроме того, парень в последнем ряду демонстрировал явно выраженные нарциссические наклонности.

– Господи… Мы просто хотели, чтобы ты рассказала им о ФБР и помогла с вербовкой. У тебя располагающее лицо, – проворчал Джордж.

Вайфай начал тормозить, и Лорел нервно постучала по телефону.

– Мое лицо не имеет к моей работе никакого отношения. Я не специалист по рекрутингу и не преподаватель.

Джордж вздохнул.

– Сколько человек из тех, кого ты видела сегодня, были в красных туфлях?

Да, встречу насчет апдейта компьютера лучше перекинуть со вторника на среду.

– Шесть, – рассеянно ответила Лорел. – И десять, если учесть туфли темно-бордового цвета.

Джордж рассмеялся.

– А сколько человек за последний месяц носили желтые головные уборы?

– Всего лишь восемь.

Тема пришлась шефу по душе.

– Прямо сейчас, когда ты в аэропорту и не присматриваешься, кто представляет самую большую угрозу?

Если перенести еще одну встречу, то можно успеть сделать маникюр в пятницу.

– Парень в соседней зоне, где ожидают рейса на Даллас. Пять футов и девять дюймов, жилистый, уши как цветная капуста. Легкий, быстрый шаг. – Да. С маникюром можно вписаться. – Еще один к северу от стойки с журналами в книжном магазине. Здоровенный, как лесоруб, и удар может нанести приличный. – А получится ли выкроить время на педикюр? Похоже, что нет…

– Почему не ты самая большая угроза? – спросил Джордж.

Лорел сделала паузу.

– Потому что в данный момент я исполняю салонные трюки для заместителя директора ФБР. – Она подняла голову и посмотрела на часы.

– У меня звонок по другой линии. Поговорим об этом, когда вернешься. – Джордж дал отбой.

Добавить к этому было нечего. Загудел телефон; прежде, чем ответить на вызов, она взглянула на экран.

– Привет, мам. Да, на Рождество я домой. – Прошло три года, и терпение у матери иссякло. – Обещаю. Через две недели. Я буду.

– Лорел, ты нужна мне сейчас. – Голос Дейдры резко взмыл вверх.

Она застыла.

– Что случилось?

– Твой дядя Карл. Шериф хочет арестовать его за убийство. – Нотки паники зазвучали отчетливее. – Ты работаешь в ФБР. Говорят, что он серийный убийца. Ты должна ему помочь.

У дяди Карла есть странности, но он не убийца.

– Серийный убийца? Сколько найдено тел?

– Я не знаю! – воскликнула Дейдра.

– О’кей. – Ее мать еще никогда так не волновалась. – Бюро Сиэтла имеет к этому какое-то отношение?

– Не знаю. Дело против Карла завел местный шериф. Пожалуйста, приезжай и помоги. Пожалуйста.

Мать никогда ни о чем ее не просила. Придется сменить рейс, подумала Лорел, и попросить об одолжении.

– Я пришлю тебе информацию о своем рейсе и арендую машину в аэропорту. – Убийцы водятся повсюду, но дядя Карл не один из них.

– Нет. Я прослежу, чтобы тебя забрали. Просто напиши мне, во сколько приземлишься. – Мать не водила машину и вообще не любила ездить.

– О’кей. Мне надо бежать.

Отключившись, Лорел набрала левой рукой личный номер Джорджа, одновременно доставая из сумки распечатку расписания. Быть амбидекстром [1] не так уж и плохо. Хотя друзей в ФБР у нее было не очень много, по какой-то своей причине Джордж стал ее наставником и обычно проявлял терпение в общении с ней. Иногда. К тому же она только что закрыла дело серийного убийцы в Техасе, и кураж, как сказал бы Джордж, еще не пропал. Пока что… Лорел знала: он пропадет быстро.

Телефон прозвонил несколько раз, прежде чем Джордж взял трубку.

– Я же сказал, что мы поговорим об этом в Вашингтоне. И…

– Мне нужна услуга, – перебила его Лорел. Ее взгляд зацепился за молодого мужчину, ведущего через терминал пожилую женщину, при этом оба смотрели на информационное табло. – Данных у меня немного, но, похоже, в штате Вашингтон, в Дженезис-Вэлли, отмечено несколько подозрительных смертей. Мне нужно разобраться в ситуации.

В парне, сопровождавшем пожилую даму, было что-то не так. Вот он запустил руку в висевшую на плече женщины бежевую сумочку, вытащил бумажник и сунул его в свой рюкзак.

– Подожди минутку. Я позвоню и выясню, что происходит, – сказал Джордж.

– Спасибо. – Лорел встала и быстро направилась к паре. – У вас все в порядке?

Женщина посмотрела на нее подслеповатыми мутно-голубыми глазами.

– Господи. Да, все в порядке. Вот этот добрый молодой человек провожает меня к моему самолету.

– Это правда? – спросила Лорел, склонив набок голову.

Молодой, чуть за двадцать, с проницательными карими глазами и густыми светлыми волосами, парень улыбнулся, обнажив кучу прекрасных зубов.

– Да. Я Фред. Вот, помогаю Элеоноре… Она немного растерялась.

Скрюченными пальцами Элеонора сжимала билет на самолет. Волосы у нее были седые и туго завитые, лицо напудрено.

– Навещала сестру в Бербанке, прошла контроль и запуталась.

Лорел ощутила знакомое покалывание пониже затылка.

– Верни ей бумажник.

Элеонора ахнула.

– Что?!

Фред оттолкнул старушку, повернулся, но убежать не успел. Лорел схватила его за рюкзак, пнула в подколенную ямку и бросила на пол, где он и растянулся лицом вверх. Она поставила квадратный каблук на наружный кожный нерв в верхней части его бедра.

– Знаешь, Фред, прямо здесь есть нерв, нажав на который можно заставить человека… тявкать как собака.

Она надавила. Фред взвизгнул.

Держа руку на кобуре, к ним подбежал полицейский аэропорта. Лорел вытащила из кармана куртки и раскрыла удостоверение.

– ФБР. Думаю, вы найдете у этого парня бумажники, которые могут принадлежать не ему. – Она перевернула рюкзак, из которого посыпались бумажники, пузырьки с таблетками и украшения.

– Эй! – Элеонора наклонилась и подняла свой бумажник и пузырек с таблетками. – Ах ты, засранец… – Она замахнулась на Фреда сумочкой.

Тот отвернулся и вскинул руку, защищаясь.

– Отпустите меня, леди…

– Заставь его снова тявкать! – взорвалась Элеонора.

– Почему бы и нет. – Лорел надавила на нерв.

Фред застонал и отпихнул ее ногу. Лицо его побелело от боли.

– Прекрати!

Полицейский засунул все украденное в сумку и, как только Лорел отступила, поднял Фреда на ноги и ловко надел на него наручники.

– Спасибо. Дальше я разберусь.

Лорел потянулась за билетом Элеоноры.

– Давайте-ка посмотрим, куда вам нужно идти. – Судя по билету, женщина направлялась в Индиану. – Выход на ваш рейс через гейт двадцать один. Я только возьму свои вещи и отведу вас туда. – Она взяла свою сумку для ноутбука и дорожную на колесиках, вернулась и подхватила Элеонору под руку. – Нужный вам гейт по ту сторону этих ресторанов.

– Не понял! – рявкнул в наушниках Джордж. – Помощник директора ФБР добыл для тебя информацию.

– Пожалуйста, еще минуту, – сказала Лорел, пробиваясь сквозь толпу вместе с Элеонорой.

Старушка посмотрела на нее.

– Откуда ты знаешь номер моего гейта? Ты даже не взглянула на информационное табло.

– Я смотрела на него раньше, – объяснила Лорел, помогая Элеаноре избежать столкновения с тремя мальчишками, тащившими сумки с изображениями диснеевских персонажей.

Элеонора моргнула.

– И все запомнила с одного взгляда?

– Я все еще здесь, – проворчал Джордж.

Лорел подвела старушку к стойке, за которой мужчина лет тридцати печатал на компьютере.

– Это Элеонора, на самолет. Она побудет здесь, и ей понадобится дополнительное время, чтобы пройти на посадку. – Не дожидаясь ответа, Лорел помогла Элеоноре опуститься в ближайшее кресло. – Ну вот. Вам нужно подняться на борт через несколько минут.

Старушка похлопала ее по руке.

– Ты хорошая девочка.

Лорел присела на корточки.

– Вас кто-нибудь встречает в аэропорту?

Элеонора кивнула.

– Да. Меня встретит сын. Не волнуйся. – Она коснулась лица Лорел высохшими пальцами. – Ты особенная, да?

– Черт возьми, Сноу, – проревел через наушники Джордж.

Лорел поморщилась.

– Была рада помочь.

Элеонора не отпускала.

– У тебя чудесные глаза. Как же тебе повезло…

Повезло? Вообще-то Лорел не считала гетерохромию [2] достаточным основанием, чтобы чувствовать себя счастливой.

– Вы очень добры.

– Ты прекрасна… Такие потрясающие цвета и такие ясные! Я никогда не видела, чтобы один глаз был столь изумительного зеленого цвета, а другой – столь поразительного синего. – Элеонора прищурилась и придвинулась ближе. – У тебя зеленая искра в синем глазу, ты знаешь?

Лорел улыбнулась и, осторожно касаясь пораженных артритом пальцев, отняла чужие руки от своего лица.

– Да. У меня гетерохромия в гетерохромных глазах. Такое вот приключение.

Элеонора рассмеялась.

– Ты потрясающая. Да пребудет с тобой Бог.

Лорел выпрямилась.

– Счастливого пути, Элеонора.

Она повернулась и направилась к своему выходу, мысленно сосредотачиваясь на поездке в Дженезис-Вэлли. Назначенные на первую неделю января встречи в Вашингтоне необходимо было перенести, и ее мозг уже автоматически переключал даты.

Если б получилось как-то ужаться со встречей в понедельник, у нее появилось бы время на педикюр. Может быть, удастся пропустить обед в среду с криминалистами по финансам, во время которого предполагалось обсудить недавно разработанное программное обеспечение… Эти деятели редко отрываются от компьютера, а когда им это удается, всегда говорят слишком долго.

– Извините, сэр. Что вы выяснили?

Джордж издал долгий страдальческий вздох.

– Отдельные части тел, включая три черепа, найдены этим утром подростками, катавшимися у горы под названием… – в наушнике зашуршали бумаги. – Сноублад-Пик.

Лорел сменила направление движения. Сердце забилось быстрее.

– Сегодня утром? И круг подозреваемых уже сужен до одного человека? Не рановато ли? – В детстве она сама каталась вблизи этой горы на снегоходах со своими дядями, пока не ухала в колледж в возрасте одиннадцати лет. – Это может быть старое кладбище или что-то в этом роде. Тогда и дела никакого нет.

– Знаю. Думаю, вопрос местный, а не федеральный.

Лорел ненадолго задумалась.

– Все зависит от того, где именно найдены останки. Долина под Сноублад-Пик наполовину принадлежит федеральному правительству, а наполовину – штату. Прекрасное место.

– Так. Ладно. Мы могли бы утвердить свою юрисдикцию, если у тебя есть желание побороться с властями штата и местными. – Большого оптимизма в голосе Джорджа не чувствовалось.

Бороться ей не хотелось ни сейчас, ни когда-либо.

– Разве у нас нет офиса в Сиэтле?

– Есть, но как раз сейчас там идет реорганизация. Мы думали создать специальное подразделение под названием Тихоокеанский Северо-Западный отдел по борьбе с насильственными преступлениями, но случилась политическая перетряска, переводы… Сейчас у меня там два агента, занимающиеся наркокартелем.

Снова зашуршали бумаги.

– Значит, если там что-то есть, я разберусь с этим своими силами. – Вообще-то, ей не привыкать. Выход к рейсу из Лос-Анджелеса в Сиэтл проходил через тринадцатый гейт, а на рейс из Лос-Анджелеса в Эверетт – через семнадцатый. – Мой рейс поменяли?

Опять шорох.

– Джеки! – взревел Джордж. – Сноу пересадили?

Лорел поморщилась от внезапной боли в ухе.

– Тебя пересадили на рейс двести тридцать четыре, вылетающий через десять минут. Они подождут, но места только посередине, – сообщил Джордж.

Хорошо было уже то, что выход находился недалеко, и лететь предстояло в Эверетт, откуда можно быстрее добраться до Дженезис-Вэлли, чем из-под Сиэтла. Лорел ускорилась, перейдя на бег трусцой.

– У меня с собой только дорожная сумка и служебный «Глок». – Личное оружие она не захватила.

– Не думаю, что там будет что-то особенное. Даю тебе сорок восемь часов, чтобы понять, нужно нам это дело или нет, и не забывай, что ты обратилась с просьбой об одолжении, – напомнил Джордж.

В висках стучала тупая боль.

– Пусть так, но вы сами не захотите, чтобы я была лицом ФБР. Я не умею выстраивать отношения со студентами и потенциальными клиентами.

По крайней мере два человека действительно ушли с ее презентации.

– Учись ладить с людьми, – возразил Джордж.

Лорел подошла к гейту и показала удостоверение служащей, нетерпеливо постукивавшей каблуком по полу.

– Поднимаюсь на борт. Если получите еще какую-нибудь информацию о черепах, пожалуйста, пришлите, чтобы я не работала вслепую.

Живот свело судорогой. И причиной тому было не только дурное предчувствие, но и статистическая вероятность. Три разных черепа на вершине?

Рядом с ее родным городом орудует убийца.

Глава 2

– Лорел? Лорел Сноу? – спросил женский голос.

Лорел уже засекла женщину и двинулась дальше, но задержала шаг. Ветер прошил тонкую куртку, и первые капли ледяного дождя ударили по лбу сразу после выхода из здания аэропорта.

– Да?

Женщина оторвалась от помятого зеленого Фольксвагена-«жука», припаркованного возле выдачи багажа в Эверетте.

– Я Кейт Виттрон. – Она протянула ухоженную руку с выкрашенными алым лаком ногтями. – Рада с вами познакомиться.

Они обменялись рукопожатием. Кейт Виттрон было, пожалуй, чуть за сорок, и одета она была во все красное. Красная блузка в цветочек, ярко-красная юбка и даже красные туфли с розовыми ремешками. Как будто этого было мало, в длинных светлых волосах выделялись красные пряди.

– Взаимно. Вы знаете мою маму? – спросила Лорел.

Кейт увернулась от парня с тремя чемоданами и закатила глаза.

– Вроде того. Я подавала заявление на работу на чайный склад, но там не оказалось вакансий. Тем не менее, Дейдра сохранила мою контактную информацию и позвонила сегодня утром. – Она потянулась за сумкой. – Давайте возьму. Вы уж точно налегке. – Ухватив сумку за ручку, Кейт ловко забросила ее на заднее сиденье. – Запрыгивайте.

Лорел открыла дверцу и, проскользнув внутрь, поставила на пол сумку с ноутбуком. Радио было настроено на «Флорида-Джорджия-лайн». Лорел тут же окутало жаром, смывшим ощущение холода промозглого штата Вашингтон.

– Извините. – Кейт села, захлопнула дверцу, выключила музыку, застегнула ремень безопасности и отъехала от тротуара.

Лорел попыталась пристегнуться. Позади них нетерпеливо трубили клаксоны. Она вздохнула.

– Моя мама наняла вас только для того, чтобы забрать меня отсюда?

– Да. – Перестраиваясь, Кейт подрезала автобус. – Думаю, пожалела меня, хотя и не была обязана. Я в порядке. – Тон ее голоса свидетельствовал об обратном.

Дейдра всегда питала слабость ко всякого рода раненой живности. Лорел присмотрелась к Кейт. Маникюр хороший, но сделан дома, волосы залиты лаком с красным оттенком, украшений никаких. Интересно…

– Спасибо, что подобрали. Мне нужно быстро позвонить. – Лорел достала из сумочки телефон и на этот раз набрала служебный номер, так что дойти до заместителя директора получилось только через его строгого помощника.

– Здравствуйте, сэр. Что-нибудь раскопали?

– Да. – Джордж, похоже, переложил бумаги. – Так, посмотрим… Этим утром, около восьми, недалеко от Сноублад-Пик, обнаружены по меньшей мере три тела. Нашла их группа юнцов, разбивших там какую-то штуковину типа квадроцикла с кузовом.

Дождь с легким привкусом льда барабанил по ветровому стеклу.

– С детьми все в порядке? – спросила Лорел.

– Да. Я разговаривал с врачом; они в шоке, но физически все четверо в порядке, самая тяжелая травма – вывих плеча. До завтра оставлены в больнице под наблюдением.

Уже легче. Лорел сглотнула.

– Медиа уже подключились?

– Насколько мне известно, нет, – сказал Джордж. – Узнаешь больше на месте.

Лорел вытянула шею, разглядывая дождевые облака – темные и рваные снизу и непомерно раздутые вверху.

– Если рядом с городом пойдет дождь, то на вершине будет снег. Поисковая команда обеспечена прожекторами?

– Да, – отозвался Джордж. – Мне подтвердили, что команда из Сиэтла сейчас уже там. Они пытаются сохранить все, что есть, но грунт сырой, и опасность сохраняется, поэтому действовать приходится осторожно. Федералов нет, и я бы предпочел, чтобы ты работала с командой штата.

– Да, это самое разумное. – Лорел кивнула. – Если похолодает, мерзлый грунт поможет сохранить найденные тела. Вы не знаете, у них там розыскные собаки есть?

– Не могу сказать. Всю информацию я тебе сбросил. Да, вот еще что. Я связался со Службой охраны рыбных ресурсов и дикой природы штата Вашингтон, и они затеяли нудный спор из-за юрисдикции. У себя в штате они полноправные полицейские, и парню, с которым я разговаривал, наплевать, что я заместитель директора ФБР. Это так, к сведению.

Лорел нужно было осмотреть место происшествия.

– С кем вы разговаривали?

– С каким-то парнем из местного офиса. – Джордж страдальчески вздохнул. – Подожди, у меня вызов из штата Вашингтон. – Несколько секунд на линии слышался треск и ужасные звуки электронной интерпретации Пятой симфонии Бетховена, после чего Джордж вернулся. – Так, тут вот какое дело. Их лучшая ищейка работает удаленно, и я сейчас отправляю его данные. Это некий капитан Гек Риверс. Он в недельном отпуске, но ты получишь его домашний адрес. Судя по всему, парня задействуют в любом случае, так что, если собираешься ввязаться, привлеки его первой. Удачи, Сноу. – И Джордж дал отбой.

Лорел положила телефон на колено.

– Я бы хотела побывать на месте до того, как непогода уничтожит там все улики. – К сожалению, у нее не было с собой ни свитера, ни носков потолще. – У вас есть предложения, как мне добраться до Сноублад-Пик?

– Вообще-то, нет, – Кейт покачала головой. – Я лишь несколько недель назад переехала в Дженезис-Вэлли из Сиэтла, хотя выросла неподалеку. Так много тел, даже не верится…

Машину качнуло, и Лорел оперлась рукой о дверцу.

– Вы знаете Гека Риверса из Службы охраны дикой природы?

– Нет. – Кейт поморщилась и перескочила на другую полосу.

Лорел уперлась ногами в пол в бесполезной попытке подготовиться к худшему, если Кейт разобьет машину. Ее большая сумка открылась, и по полу покатился моток пряжи персикового цвета. Она попыталась засунуть его обратно.

Кейт добавила газу.

– Вы вяжете?

– Да, у нас целая группа. Вяжем одеяла и шапочки для детей из отделения интенсивной терапии. Когда руки заняты, мозг работает быстрее. – Она бережно собрала маленькие вязальные спицы.

– Ха. Интересное хобби, – заметила Кейт. – Ваша мать сказала, что вы были вундеркиндом и закончили колледж в подростковом возрасте…

Лорел размяла согревшиеся пальцы.

– Я специализировалась сразу по нескольким предметам, и мама тогда же научила меня вязать для снятия стресса. Несколько лет назад, выполняя проект для школы, я узнала, что недоношенным и больным детям нужны теплые шапочки и одеяльца. Из этого развилась программа. – Она застегнула сумочку.

– Подождите-ка. Что развилось? – Кейт взглянула на нее. – Вы вступили в группу или создали ее?

Лорел покраснела.

– Я помогла создать группу, но я не управляю ею. Просто вяжу. – И довольно много. Кроме того, Лорел все еще занималась сбором и доставкой, и на сердце у нее становилось теплее каждый раз, когда она думала о крошечных детках, так упорно борющихся за жизнь.

Звякнул телефон. Лорел повернула экран, чтобы его видела Кейт.

– Вот адрес капитана Риверса. Отвезете меня к нему домой? – Оставалось надеяться, что Риверс еще не ушел на гору, поскольку он в отпуске.

– Да. Я обещала вашей матери, что отвезу вас туда, куда вы попросите. Она, должно быть, знала, что вы захотите подняться на гору. Не возражаете, если мы будем использовать ваш телефон для навигации?

– Нет, конечно. – Лорел набрала адрес и подождала, пока навигационная программа проложит путь.

Кейт включила «дворники», и те забегали по ветровому стеклу.

– Так вы выросли в Дженезис-Вэлли?

– Жила там до одиннадцати лет, пока не поступила в колледж. – Лорел поработала пальцами, снова стараясь их согреть.

Кейт коротко взглянула на нее.

– Вы поступили в колледж, когда вам было всего одиннадцать?

Лорел кивнула.

– Да. – Такая реакция уже давно перестала быть для нее чем-то новым. – Мне было скучно, требовался какой-то вызов. – Она и впрямь была особенной – странные разноцветные глаза, ненасытный интеллект… И ей нравилось, когда ее называли особенной. Впрочем, все это осталось в прошлом. Она пожала плечами.

– Интересно. Если вы так рано поступили в колледж, у вас должна быть куча степеней в дополнение к организации некоммерческих групп, занимающихся вязанием одежды для младенцев. Что вы изучали? – с искренним любопытством спросила Кейт.

Лорел положила руки на колени.

– Я изучала довольно много различных дисциплин и имею степени в области обработки данных, нейробиологии, организационного поведения, биоинформатики и интегративной геномики, теории игр и психологии с акцентом на психологию аномальных состояний.

– Звучит так, как будто вы просто хотите разобраться в людях, – пробормотала Кейт.

– Наверное, – согласилась Лорел. – Или, может быть, разобраться в себе.

Кейт включила фары.

– И как, разобрались?

– Пожалуй, нет, – задумчиво ответила Лорел. – Чем старше я становлюсь, тем, похоже, меньше знаю. Вы когда-нибудь испытывали такое чувство?

Уголки рта у Кейт опустились.

– У меня три дочери, так что да. Вы уж поверьте.

Обручального кольца на пальце не было, но расспрашивать ее об этом казалось неуместным. В поисках наиболее логичного заключения Лорел пришлось задать очевидный вопрос:

– На вас так много разных оттенков красного. Почему?

Кейт уменьшила обогрев.

– Я все думала, спросите или нет.

– Не хотела обидеть таким вопросом – а вдруг у вас мания, – призналась Лорел.

Кейт наконец выдавила улыбку.

– Сегодня вечером в школе проводится рождественский сбор средств под названием «Красное и зеленое» [3]. Деньги пойдут на спортивные команды, и я стараюсь помочь моим девочкам освоиться в новой школе, поэтому и подписалась помочь. И выбрала красный. – Она взглянула на Лорел. – Мое дело – просто подбросить вас до места, потому что потом мне нужно присутствовать на этом сборе средств ради моих детей. Если я смогу каким-то образом подружиться с парой мам, то, возможно, помогу девочкам. У них сейчас трудные времена в связи с переездом.

Вполне вразумительное объяснение.

– Ценю вашу помощь, тем более что мы, похоже, направляемся в горы.

– Вы точно хотите, чтобы я высадила вас у дома какого-то мужчины где-то у черта на куличках? – спросила Кейт.

– Да. – Лорел вздохнула. – Недельный отпуск у капитана Риверса только что закончился. Давайте найдем его, и он сможет отвезти меня на место преступления.

* * *

Лайза Скотфорд очнулась, дрожа от холода; голая задница стыла на холодном металлическом полу. Тесное пространство ее тюрьмы освещал мигающий фонарь. В углу лежало одеяло. Она подползла к нему, обернула колючую шерсть вокруг обнаженного тела и, съежившись, поникла. Голова раскалывалась. Лайза поморгала, отгоняя туман и боль, и постаралась собраться с мыслями.

Где она?

Лайза помнила, как выходила из своей квартиры на окраине Дженезис-Вэлли и садилась в машину, а потом…

Ничего.

Что-то твердое ударило ее по голове, и мир рухнул в темноту. Она осторожно дотронулась до затылка и поморщилась, обнаружив там шишку. На пальцах осталась кровь.

Накатила тошнота. Лайза отвернулась, и содержимое желудка – остатки спагетти, съеденных дома за ланчем – выплеснулось на пол.

Снаружи завывал ветер, ледяной дождь стучал по металлу.

Лайза посмотрела на одеяло. Тот, кто ее похитил, забрал всю одежду. Ее скрутили рвотные спазмы. Как долго она пробыла без сознания? Она взяла отгул на предстоящую неделю, сказав, что уезжает из города, хотя планировала подумать и разобраться в своей жизни – наедине с собой… Никто даже не знал, что она пропала.

От ужаса закружилась голова, по коже побежали мурашки.

Несмотря на слабость в ногах, Лайза поднялась, придерживая на себе одеяло. Грубая шерсть собрала смесь разных запахов, у края виднелось засохшее бурое пятно. Может быть, кровь… Она отогнала от себя эту мысль. Отсюда надо выбираться. Болело простуженное горло, ледяной пол обжигал подошвы ног, но она тихонько, на цыпочках, прошла к двойной металлической двери. Может быть, это какой-то грузовой контейнер? Она видела такие в телесериалах.

К стенам у пола крепились четыре металлических крюка. Для чего они служили – об этом не хотелось и думать. На полу между крючьями темнели лужицы каких-то замерзших жидкостей, залитых отбивавшим запахи отбеливателем.

Дрожа, Лайза протянула руку и попыталась повернуть рычаг и открыть дверь. Бесполезно. Она попыталась еще раз, но рычаг не поддался. Дверь, должно быть, заперли снаружи.

Лайза посмотрела на металлическую крышу, прошлась взглядом по стенам, выискивая слабое место. Ничего. Она прижалась ухом к металлу, прислушалась. Ноги дрожали от слабости. У похитителя была только одна причина забрать ее одежду, а значит, нужно придумать способ освободиться.

Снаружи, за дверью, лишь уныло свистел ветер.

– Эй! – прохрипела Лайза. Ответа не последовало. Она откашлялась и закричала. Она кричала так долго, как только могла, пока не сорвала голос.

На помощь никто не пришел.

Глава 3

Капитан Риверс жил на окраине Дженезис-Вэлли, у извилистой дороги, обсаженной соснами и кедрами – деревья дрожали под неистовыми порывами бури. Пронзительный ветер швырял снег и ледяной дождь через грунтовую подъездную дорожку, ведущую к бревенчатому домику на излучине разлившейся реки. Бревна жилища потемнели от времени, но выглядели такими же прочными, как скалистый утес на противоположном берегу.

Кейт остановила машину перед гаражом, рассчитанным на две машины. Дальше к северу виднелось окруженное деревьями массивное строение с четырьмя металлическими гаражными воротами. Зазвонил телефон. Кейт взглянула на экран.

– Они уже почти готовы к обеду.

Лорел осмотрелась и заметила фигуру в окне. Итак, капитан дома. Хорошо. Она открыла дверцу, стащила с заднего сиденья дорожную сумку на колесиках и закинула на плечо сумку для ноутбука.

– Спасибо, что подбросили.

Кейт откинулась на спинку сиденья.

– Вы точно хотите, чтобы я уехала и оставила вас здесь?

– Да. – Риверс – капитан из охраны дикой природы, и он не станет выталкивать женщину в непогоду, даже если она из ФБР. Возможно… – Желаю хорошо провести время на вашем мероприятии.

– Постараюсь, – сказала Кейт. – И вам удачи.

– Хорошо. Спасибо.

Изнутри донесся собачий лай, скорее веселый, чем злой. Лорел вышла из машины, и ноги мгновенно замерзли в тонких черных туфлях, которые были идеальны для Лос-Анджелеса. Лорел поплотнее запахнула легкую куртку и, пригнув голову от ветра, поднялась к тяжелой деревянной двери. По крайней мере, она выбрала представительные черные брюки со светло-кремовой блузкой и жакетом. Лорел постучала как раз в тот момент, когда огоньки задних фар Кейт исчезли за поворотом длинной подъездной дороги.

Собака залаяла громче, но затихла после короткой команды.

Дверь открылась, и на пороге появился мужчина.

Лорел едва не сделала шаг назад. Шесть футов четыре дюйма [4], черные волосы, карие глаза, крепкие плечи. Большие руки, широкая грудь, крепкий подбородок. Убранные за уши лохматые волосы выглядели одновременно неухоженными и на удивление привлекательными. В карих глазах поблескивали золотые крапинки, а в глубине зрачков темнел целый мир жизненного опыта. Немного хорошего и много плохого. Наверное, слегка за тридцать, но, согласно учениям ее матери, определенно старая душа.

– Капитан Риверс?

Он не открыл дверь, но пристально оглядел ее с головы до ног.

– Кто спрашивает? – Голос прозвучал одновременно неприветливо и успокаивающе по причине низкого рокочущего тона. Интересно…

– Я Лорел Сноу, и мне нужна ваша помощь. – Чутье подсказывало не светить значком, и она не стала.

Он сразу же открыл дверь.

– Одеты не по погоде. – Лицо его осталось непроницаемым. – Смахиваете на федерала.

– Правда?

– Черные брюки, не подходящая для нашей местности обувь, аккуратно постриженные ногти, бежевый лак. – Он склонил набок голову. – Вот только волосы не как у федерала.

Лорел не нашлась, что ответить, и это было для нее необычно.

– И что же у меня не так с волосами?

– Они у вас не такие, как у федерала. Слишком длинные, к тому же поддержание такого цвета обходится в целое состояние.

Разговор получался самый странный за последние лет десять. Даже, может быть, двадцать.

– Я не плачу за цвет. Как и за стрижку. – Давненько она не снисходила для таких объяснений. Может быть, ей и впрямь стоит подстричься у профессионального парикмахера, а не у пожилой соседки с артритом и катарактой.

– Хотите сказать, это ваш естественный цвет волос? – Он подался чуточку вперед, неся с собой запах сосны.

Лорел нахмурилась.

– Ничего такого я сказать не хочу. Волосы как волосы. – Боже мой… – Каштановые.

– Мы оба знаем, что это не каштановый цвет. Он темно-рыжий, и это сочетание каштанового и рыжего просто нереально. Как правило. – Риверс посмотрел на собаку, терпеливо сидевшую рядом с ним. – Верно, Эней?

Лорел последовала его примеру. Белая, обрамленная черным мехом, отметина поперек собачьей морды имела форму песочных часов. Спускаясь по груди, белый мех разделялся на две полосы – по одной на каждую из передних лап.

– Эней? Как в «Илиаде» Гомера?

– Скорее как в «Энеиде» Вергилия.

В спину ударил порыв холодного ветра, и Лорел потерла руки.

– Красавец.

Гек открыл дверь шире и жестом пригласил ее внутрь.

– Так где же, черт возьми, ваше пальто?

– В Вашингтоне, округ Колумбия. – Она вошла в скудно обставленную комнату, неубранную, но довольно чистую.

– Почему? – Он был намного выше нее, даже в носках. В левом носке зияла дырка. Возле двери стояли две спортивные сумки и заляпанные грязью ботинки и лежала сложенная палатка.

– Неожиданный крюк. – Она взглянула на снаряжение. – Вы куда-то собрались?

Капитан Риверс закрыл дверь.

– Что я могу для вас сделать, Лорел Сноу? – Он скрестил руки на груди. Собака оставалась рядом с хозяином, и оба они напоминали хищников в спокойном расположении духа.

Она посмотрела ему в глаза, решив воззвать к его врожденному инстинкту защитника.

– Я из ФБР, и мне нужен проводник на Сноублад-Пик. Последний раз я была там много лет назад, и мне не помешала бы помощь.

– Зачем?

Она помолчала.

– То есть как зачем? Там нашли по меньшей мере три трупа, и, несомненно, найдут еще. Я хотела бы осмотреть место до того, как непогода уничтожит улики. Вы хотя бы позволите мне воспользоваться мотовездеходом?

Какой капитан из Службы охраны дикой природы не захотел бы лично осмотреть место убийства?

– О чем вы говорите? – Его лицо напряглось.

– Сегодня утром там найдены тела. – Лорел посмотрела на снаряжение у двери, потом на собаку. – О, я понимаю. Тренировки на природе. – Вот и объяснение, почему и он, и собака выглядели такими взъерошенными. – Вы поэтому ничего не знаете о телах, верно, капитан Риверс?

– Гек. Капитаном Риверсом был мой отец. – Он провел ладонью по волосам, еще больше взъерошив густые пряди. – Вы правы. Я три дня был в горах с Энеем, а связи там нет. Вне зоны обслуживания. Вернулся минут тридцать назад и собирался перекусить. Что это за история с телами?

Лорел коротко изложила суть дела, и еще прежде, чем она закончила, он сунул ноги в грязные ботинки и снял с вешалки тяжелую на вид фланелевую куртку.

– Дайте мне знать, где вы остановились в городе, и я позвоню вам после того, как осмотрю место происшествия. – Он шагнул к двери.

– Нет. – Она скрестила руки на груди.

Он выдержал недолгую паузу.

– Извините? – Очевидно, капитан не привык, чтобы люди игнорировали его распоряжения.

– Я здесь, чтобы выполнить свою работу, и для меня важно осмотреть место происшествия. – Пусть даже с риском замерзнуть. Оставалось надеяться, что в его вездеходе есть обогреватель. – Либо мы едем вместе, либо я сама найду транспорт и поеду туда одна. Считаю, будет гораздо эффективнее, если мы станем работать в тандеме. – Действительно, его опыт и знания были бы как нельзя кстати. Хотя Лорел и выросла в Дженезис-Вэлли, она уехала отсюда в возрасте одиннадцати лет и уже плохо представляла, что здесь к чему.

– У меня нет времени нянчиться с вами в горах, – произнес Гек тем низким, рокочущим голосом, который заставлял прислушиваться к нему со всем вниманием.

Лорел приходилось иметь дело с некоторыми из самых мрачных уголовных преступников, и один самонадеянный отшельник удержать ее не мог.

– Мне не нужна нянька. Однако я требую, чтобы уполномоченный сотрудник Службы охраны рыбных ресурсов и дикой природы сопроводил меня на место и предоставил справочную информацию. Вы – тот, кто мне нужен, или нет?

Вместо ответа Риверс подошел к шкафу в прихожей и быстро открыл сейф, вделанный в стену над верхней полкой. Не поворачиваясь, достал жетон на цепочке и черный пистолет, похожий на «Смит-и-Вессон» модели M&P 2.0. Лорел сделала еще одну мысленную пометку. Сотрудники Службы штата Вашингтон имеют тот же статус, что и полицейские. Повесив кобуру на ремень и застегнув его на поясе, так что оружие оказалось надежно прижатым к левому бедру, Риверс повернулся к ней.

– Леди, это вы мне не нужны.

– Агент, а не леди, и мне наплевать, что вам нужно. – Лорел сдерживала гнев, понимая, что злиться бесполезно.

Он страдальчески вздохнул.

– Ладно. Можете поехать со мной, потому что, если пойдете одна, меня все равно вызовут спасать вашу задницу.

Злость рвалась на выход, и Лорел уже не думала о том, каким будет результат, если она щелкнет его по носу.

– Как бы я ни ценила вашу веру в то, что мне понадобится не только рыцарь в слегка заляпанных грязью доспехах, но и спаситель, которым можете стать вы, обещаю, что воспользуюсь только вашими знаниями, но ни в коем случае не вашими, несомненно, впечатляющими, навыками следопыта. – Ей удалось произнести это достаточно спокойно и слегка надменно, что вполне ее устроило. Сыграв на тонкой струне его натуры защитника, она просто добилась своего.

Риверс тут же ухмыльнулся, что стало для нее неожиданностью. На мгновение он стал мягче и доступнее. Почти человеком. Но только на мгновение.

– Вы такая забавная, когда сердитесь… Не надо кипятиться, трусики промочите.

Трусики? Он что, пытается ее уколоть? Вывести из себя, чтобы она вспыхнула, фыркнула и ушла, хлопнув дверью? Поскольку Гек явно ждал ответа, план атаки сводился именно к этому.

Лорел улыбнулась.

– Я их не ношу, капитан. – Она перехватила его взгляд: похоже, ей удалось выбить его из колеи.

Его глаза медленно помрачнели: лучезарный янтарный цвет превратился в цвет хорошего крепкого эля.

– Логично. – Снизойдя до мелкой уступки, Гек повернулся к чулану и бросил ей темно-синюю парку. – Почему одеты не по погоде?

– Я из Лос-Анджелеса. – Она просунула руки в рукава, застегнула молнию и утонула в парке, которая доставала ей до колен.

Риверс также выдал ей перчатки и вязаную шапку, после чего посмотрел на ее ноги.

– У меня нет зимней обуви вашего размера. – Покачав головой, он наклонился, порылся в глубине чулана и вытащил поношенные кожаные кроссовки. – Они не для снега, но все же лучше, чем то, что на вас. – И подтолкнул их в ее сторону.

– Спасибо. Это чьи? – Лорел сбросила туфли и сунула ноги в кроссовки, хотя на ней были только тонкие носки. Кроссовки немного жали, поэтому просить еще и носки потолще не пришлось.

– Бывшей подружки, – сказал капитан. – Расстались не так давно.

Очевидно, бывшая плюнула на кроссовки. Лорел, может быть, и не была сильна по части пиара, но даже она знала, как протянуть оливковую ветвь, чтобы остаток вечера прошел без ненужных стычек. В конце концов, без его содействия ей было не обойтись.

– Спасибо за помощь.

Он натянул кожаные перчатки.

– Я не из тех, кто всегда протягивает руку, так что, пожалуйста, запомните это и в будущем постарайтесь не оказаться снова у меня на пороге. А пока так: я осмотрю место преступления, и вы можете пойти со мной. Но ступайте туда, куда я говорю, и не создавайте мне больше проблем, чем уже создали.

Ну что ж. Ладно.

Глава 4

Выгрузив свой личный мотовездеход из фургона, на котором они проехали в гору, сколько могли, Гек подождал, пока Лорел пристегнется к кожаному сиденью, затем проверил, включен ли обогрев на максимум, чтобы согреть сидящую рядом с ним женщину. Лорел Сноу… Похожа на актрису, исполняющую роль агента ФБР в телесериале. Он сразу же обратил внимание на необычный, потрясающий цвет ее волос, отливающих даже в эту непогодь красноватым блеском. Потом увидел ее невероятные глаза. Один – ярко-зеленый, словно светящийся, другой – цвета синей полуночи с зеленой звездочкой в правой верхней части радужки. Отсутствие цветных контактных линз свидетельствовало как об уверенности в себе, так и о готовности принимать жизненные вызовы. Плюс к тому, она знала происхождение имени Энея, а это указывало на наличие образования, а то и ума. Что-то подсказывало, что и с мозгами у нее полный порядок.

– Вы не могли бы убавить обогрев? – Она смотрела в окно с тем же напряженным вниманием, которое он ощутил еще там, в своей лесной хижине.

Гек щелкнул по шкале, и волна жара спала.

Лорел посмотрела на него.

– Спасибо. – Она откинулась на спинку сиденья. – Не против ответить на несколько вопросов?

Вообще-то он был против, поэтому только хмыкнул, не отводя глаз от тропы. Левая нога уже заныла, подтверждая, что буря крепчает.

– Почему Сноублад-Пик [5]? – спросила она. – Возможно ли, что это как-то связано с названием? Если мы не столкнулись с кладбищем, пусть даже необычным, а имеем дело с убийцей, то не связан ли выбор места захоронения тел с названием горы?

Гек сбросил скорость перед быстро замерзающими лужами густой грязи. Вездеход подпрыгнул, но удержался на тропе.

– Капитан Риверс? Что вы думаете?

Он ничего еще не думал.

– Пространство над обрывом – подходящее место, чтобы прятать тела.

Лорел кивнула.

– Я тоже это предположила. Правда, на самой горе только однажды каталась на снегоходе со своими дядями, но карту по дороге к вашему дому изучить успела.

Карта? Гек едва удержался, чтобы не покачать головой. Ответы, получить которые она хотела, нельзя найти ни на одной карте.

– Из какого вы подразделения, агент Сноу? – спросил он. Может быть, его босс мог бы позвонить ее боссу и убрать ее, чтобы не мешала…

– Лорел, – сказала она, глядя в окно, за которым засыпал снег. – Я не состою ни в каком подразделении. У меня должность специалиста, задача которого оказывать помощь в определенных случаях вроде этого.

Не слишком ли она молода для столь высокого положения?

– Таких, как насильственные преступления, в том числе возможные серийные убийства? – Напрягаться не приходилось: мощные фары освещали заснеженную тропу. Хорошо, что на прошлой неделе он заменил шины на гусеницы.

Лорел откашлялась.

– Да. Насильственные преступления и серийные убийства. – Тон жесткий, сдержанный, но без намека на обиду. Сухо и по делу. – Насколько я понимаю, отделение ФБР в Сиэтле сейчас активно занимается другим делом, так что если этот случай и для Бюро, то я сама по себе.

Он пока еще не знал точно, что это за дело, но ФБР здесь определенно было лишним.

– Мы им займемся, – пробормотал Гек.

– Принимать такие решения не по моей части, но если выяснится, что это серийные убийства, я займусь им сама. – Она оглянулась на Энея на заднем сиденье. – Я так понимаю, он поисково-спасательный пес?

Эней дернул ушами и, повернув голову, посмотрел на нее.

– Это карельская медвежья собака. – Гек повернул руль, объезжая острый скальный выступ и направляя вездеход дальше в гору. Видимость ухудшилась, и ему это не нравилось. Мысль о том, что практически у него на заднем дворе найдены тела убитых, постоянно лезла в голову, и он постоянно ее отгонял.

– В самом деле? Не слышала об этой породе. – В ее голосе прозвучало удивление.

Сверху посыпались куски льда, и Гек взял в сторону.

– Особая порода, выведенная для охоты на медведей. У нас в штате Вашингтон действует программа по работе с проблемными медведями и гражданами, и Эней – один из лучших. Он также обучен как поисково-спасательная собака и умеет находить убитых браконьерами диких животных и человеческие останки.

Очевидно утомленный развернувшейся дискуссией, Эней снова положил голову на лапы в ожидании своего шанса заняться, наконец, делом.

Еще один поворот – и мир озарился светом.

– Похоже, они стащили сюда все прожекторы, до которых смогли добраться.

Пробивая завесу падающего снега, свет бил в склон каменного утеса. Люди в желтых защитных костюмах собирали что-то на земле. Для сохранения улик от непогоды были установлены три палатки.

Гек припарковался за двумя служебными вездеходами и тремя снегоходами.

– Удержаться в этих кроссовках на льду шансов немного, так что будьте осторожны, городская пташка.

Лорел отстегнула ремень безопасности и открыла дверцу.

– Городская? Я выросла в Дженезис-Вэлли, капитан Риверс. Я деревенская до мозга костей. – Она осторожно ступила на замерзшую землю, закрыла дверцу и натянула позаимствованные перчатки.

Деревенская? Риверс так не думал. Выйдя из вездехода, он открыл заднюю дверцу, чтобы закрепить на Энее поисковый ошейник и активировать маячок. Пес уже знал: раз надели этот ошейник, значит, пришло время поработать. Другой, синий, надевали, когда он отгонял медведей, и тот был полегче.

– Выходи, – скомандовал Гек, и собака грациозно спрыгнула на ледяную тропу.

Обойдя вездеход спереди, Гек подождал, пока агент Сноу наденет вязаную шапку. Снег накрыл их в считаные секунды, и ее струящиеся по плечам и спине волосы ловили хлопья, которые вспыхивали на мгновение, прежде чем растаять. В реальной жизни он действительно видел такое впервые.

– Сюда, – пробормотал Риверс. Вот что у нее хорошо получалось, так это отвлекать.

Лорел подошла, и он снова удивился ее маленькому росту. Пять футов и два дюйма – не больше [6]. И все же она стояла не сутулясь и казалась выше благодаря этой уверенной и спокойной манере держаться. Щурясь из-за снега, наклонилась и посмотрела вниз, туда, где люди боролись с непогодой.

– Давайте пройдем в ту палатку. – Лорел указала на ближайшую, находившуюся по меньшей мере в двадцати ярдах вниз по быстро исчезающей тропе.

– Хорошо. Вам придется держаться за мою руку, агент. – Гек протянул руку, как будто приглашая ее на танец. Ему не хотелось любезничать с этой женщиной, но он не мог допустить, чтобы она пострадала. – Хорошего сцепления кроссовки не дают, так что можете упасть.

Она колебалась всего секунду, после чего схватила его за руку.

– Если упаду, не дайте мне увлечь вас за собой.

Это так его позабавило, что он невольно хохотнул, и даже когда Лорел напряглась, не смог стереть улыбку, столь неестественную для его обычно сурового лица. Женщина вдвое меньше его ростом, в дрянной обувке, совершенно непригодной для начавшейся зимы, не стащила бы его с тропы, даже если б очень постаралась.

– Буду иметь в виду. – Она также совершенно не поняла его, если подумала, что он позволит женщине упасть с обрыва.

– Хорошо. – Лорел двинулась вперед, к тропинке, уходившей вниз к ближайшей палатке.

Натасканные на поиск трупов собаки рыскали, обнюхивая землю тут и там, и несколько команд разгребали в разных местах снег и грязь.

– Давайте я пойду первым, а вы положите руки мне на плечи, – предложил Риверс. Проще было бы взять и отнести ее в палатку, но ни один агент ФБР не согласился бы прибыть на место происшествия в таком виде. Разве что со сломанной ногой.

– О’кей, – выдохнула она. Нос у нее уже покраснел от холода.

Риверс повернулся, уперся понадежнее ногами, подождал, пока она взяла его за плечи, и лишь потом шагнул через край на вырубленную в грунте тропинку. Ботинок скользнул по наледи, и он остановился, чтобы убедиться, что с Лорел все в порядке.

– Вы слишком высокий. – Ее руки скользнули вниз и остановились на поясе. – Так мне легче сохранять равновесие.

Риверс наклонил голову, защищаясь от пронизывающего ветра. Может, оставить ее с тем, кто здесь старший? Если он понадобится им – позовут. Эней шел впереди, и красный маячок не давал потерять его из виду в снежной буре.

Сохранять равновесие помогали четкие повороты тропы. Добравшись до ближайшей палатки, Гек откинул полог перед Лорел, и она, войдя внутрь, вытерла с лица снег.

При виде Гека капитан Монти Бакли поморщился, как будто отведал угля.

– Привет. – Нахмурив седые брови, он шагнул им навстречу от противоположной стены палатки, его белые брови приподнялись. – Я тебя не вызывал. Ты зачем здесь?

Гек смерил капитана регионального отделения оценивающим взглядом. Монти было под пятьдесят, и он был крепок, как гора. Крепок и быстр.

Густые седые волосы нависали копной над обветренным лицом. Одет он был в служебную куртку с разрезом на боку.

– ФБР. Пожаловали прямо к порогу.

Монти нахмурился и уставился на Лорел.

– Ну здрасьте.

Гек отодвинулся от женщины еще на дюйм.

Не снимая синих перчаток, она протянула руку и недоуменно перевела взгляд с одного мужчины на другого.

– Специальный агент ФБР Лорел Сноу.

Монти пожал протянутую руку.

– Капитан Службы охраны рыбных ресурсов и дикой природы Монти Бакли.

Отпустив его руку, Лорел отступила в сторону и лишь тогда увидела стол под тентом.

– Ох…

Монти кивнул.

– Мы нашли останки по меньшей мере восьми тел; возможно, их больше.

В животе у Гека как будто завязались узлом канаты.

– Вот дерьмо… – Он отвернулся и посмотрел на холм. – Какие мысли?

Монти соскреб с головы смерзшийся снег.

– Мысли такие. Все тела снесло в обрыв с главной тропы, но не с большей высоты, откуда пошла первая грязевая лавина. Когда ребят потащило вниз, они зацепили останки и поволокли с собой. Работы здесь много, так что тебя я все-таки вызвал бы.

Гек не спорил. Обычно его звали только в самых крайних случаях, а здесь до края было еще далеко.

Внизу, в темноте, дважды пролаяла собака.

– Похоже, нашли еще одно, – пробормотал Монти.

Лорел посмотрела на холм.

– Если б не ребята, если б не случился оползень, какова вероятность, что тела вообще были бы обнаружены?

Монти покачал головой.

– Обрыв начинается в нескольких ярдах от тропы. По ней ходят и ездят, но над обрывом место почти непроходимое, и снег там иногда лежит весь год.

Лорел посмотрела на разложенные на столе кости.