0,49 €
Niedrigster Preis in 30 Tagen: 1,99 €
In "Peter Schlemihl," Adelbert von Chamisso presents a captivating tale that intertwines fantasy and social commentary through the story of a man who sells his shadow to the mysterious Man in Grey. Written in the early 19th century, this novella employs a narrative style that blends satirical wit with existential themes, exploring the concepts of identity, societal perception, and the nature of loss. Chamisso's work is set against the backdrop of Romanticism, reflecting the period's fascination with individual experience and the sublime, while also critiquing contemporary social norms and the pursuit of materialism. Adelbert von Chamisso, a poet and naturalist, was shaped by his experiences as a wanderer and an observer of nature and society. His background as a German expatriate and his engagement with the philosophical currents of his time deeply influenced his writing. With roots in the sensitivity of early Romantic literature and the burgeoning awareness of psychological depth, Chamisso's life experiences undoubtedly fueled the creation of the deeply reflective and often poignant narrative found in "Peter Schlemihl." This richly layered novella is a must-read for those interested in the intricacies of the human condition and the interplay between self and society. Readers will find themselves captivated by Chamisso's deft blend of humor and melancholy, making it a timeless reflection on what it means to navigate the world without one's essential self. In this enriched edition, we have carefully created added value for your reading experience: - A succinct Introduction situates the work's timeless appeal and themes. - The Synopsis outlines the central plot, highlighting key developments without spoiling critical twists. - A detailed Historical Context immerses you in the era's events and influences that shaped the writing. - A thorough Analysis dissects symbols, motifs, and character arcs to unearth underlying meanings. - Reflection questions prompt you to engage personally with the work's messages, connecting them to modern life. - Hand‐picked Memorable Quotes shine a spotlight on moments of literary brilliance. - Interactive footnotes clarify unusual references, historical allusions, and archaic phrases for an effortless, more informed read.
Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:
Veröffentlichungsjahr: 2021
“Peter Schlemihl,” one of the pleasantest fancies of the days when Germany delighted in romance, was first published in 1814, and was especially naturalised in England by association with the genius of George Cruikshank, who enriched a translation of it with some of his happiest work as an illustrator. An account of the book and its author is here reprinted at the end of the tale, as originally given by the translator. To this account one or two notes may be added. Louis Charles Adelaide de Chamisso de Boncourt was born on the 27th of January, 1781, at the Château of Boncourt, in Champagne, which he made the subject of one of his most beautiful lyrics. He belonged to a family faithful to Louis XVI., that fled to Würzburg from the fury of the French Revolution. Thus he was taken to Germany a child of nine, and was left there when the family, with other emigrants, returned to France in 1801. At fifteen he had Teutonised his name to Adelbert von Chamisso, and was appointed page to the Queen of Prussia. In the war that came afterwards, for a very short time he bore arms against the French, but being one of a garrison taken in the captured fort of Hamlin, he and his comrades had to pledge their honour that they would not again bear arms against France during that war. After the war he visited France. His parents then were dead, and though he stayed in France some years, he wrote from France to a friend, “I am German heart and soul, and cannot feel at home here.” He wandered irresolutely, then became Professor of Literature in a gymnasium in La Vendée. Still he was restless. In 1812 he set off for a walk in Switzerland, returned to Germany, and took to the study of anatomy. In 1813, Napoleon’s expedition to Russia and the peril to France from legions marching upon Paris caused to Chamisso suffering and confusion of mind.
It is often said that his sense of isolation between interests of the land of his forefathers and the land of his adoption makes itself felt through all the wild playfulness of “Peter Schlemihl,” which was at this time written, when Chamisso’s age was about thirty-two. A letter of his to the Councillor Trinius, in Petersburg, tells how he came to write it. He had lost on a pedestrian tour his hat, his knapsack, his gloves, and his pocket handkerchief—the chief movables about him. His friend Fouqué asked him whether he hadn’t also lost his shadow? The friends pleased their fancies in imagining what would have happened to him if he had. Not long afterwards he was reading in La Fontaine of a polite man who drew out of his pocket whatever was asked for. Chamisso thought, He will be bringing out next a coach and horses. Out of these hints came the fancy of “Peter Schlemihl, the Shadowless Man.” In all thought that goes with invention of a poet, there are depths as well as shallows, and the reader may get now and then a peep into the depths. He may find, if he will, in a man’s shadow that outward expression of himself which shows that he has been touched, like others, by the light of heaven. But essentially the story is a poet’s whim. Later writings of Chamisso proved him to be one of the best lyric poets of the romance school of his time, entirely German in his tone of thought. His best poem, “Salas y Gomez,” describes the feeling of a solitary on a sea-girt rock, living on eggs of the numberless sea-birds until old age, when a ship is in sight, and passes him, and his last agony of despair is followed by a triumph in the strength of God.
“Alone and world-forsaken let me die; Thy Grace is all my wealth, for all my loss: On my bleached bones out of the southern sky Thy Love will look down from the starry cross.”
The “Story Without an End”—a story of the endless beauty of Creation—is from a writer who has no name on the rolls of fame. The little piece has been made famous among us by the good will of Sarah Austin. The child who enjoyed it, and for whom she made the delicate translation which here follows next after Chamisso’s “Peter Schlemihl,” was that only daughter who became Lady Duff-Gordon, and with whom we have made acquaintance in this Library as the translator of “The Amber Witch.”
To make up the tale of pages in this little book without breaking its uniformity, I have added a translation of the “Hymns to Night” of Novalis. It is a translation made by myself seven-and-forty years ago, and printed in a student’s magazine that I then edited. “Novalis” was the name assumed by a poet, Friedrich von Hardenberg, who died on the 25th March, 1801, aged twenty-nine. He was bred among the Moravian brethren, and then sent to the University of Jena. Two years after his marriage to a young wife, Sophie von Kühn, she died. That was in 1797. At the same time he lost a brother who was very dear to him. It was then—four years before his own death—that he wrote his “Hymns to Night.”
H. M.
You, who forget nobody, must surely remember one Peter Schlemihl, whom you used to meet occasionally at my house—a long-legged youth, who was considered stupid and lazy, on account of his awkward and careless air. I was sincerely attached to him. You cannot have forgotten him, Edward. He was on one occasion the hero of our rhymes, in the hey-day of our youthful spirits; and I recollect taking him one evening to a poetical tea-party, where he fell asleep while I was writing, without even waiting to hear my effusion: and this reminds me of a witticism of yours respecting him. You had already seen him, I know not where or when, in an old black frock-coat, which, indeed, he constantly wore; and you said, “He would be a lucky fellow if his soul were half as immortal as his coat,” so little opinion had you of him. I loved him, however: and to this very Schlemihl, of whom for many years I had wholly lost sight, I am indebted for the little volume which I communicate to you, Edward, my most intimate friend, my second self, from whom I have no secrets;—to you, and of course our Fouqué, I commit them, who like you is intimately entwined about my dearest affections,—to him I communicate them only as a friend, but not as a poet; for you can easily imagine how unpleasant it would be if a secret confided to me by an honest man, relying implicitly on my friendship and honour, were to be exposed to the public in a poem.
One word more as to the manner in which I obtained these sheets: yesterday morning early, as soon as I was up, they were brought to me. An extraordinary-looking man, with a long grey beard, and wearing an old black frock-coat with a botanical case hanging at his side, and slippers over his boots, in the damp, rainy weather, had just been inquiring for me, and left me these papers, saying he came from Berlin.
Adelbert von Chamisso.
After a prosperous, but to me very wearisome, voyage, we came at last into port. Immediately on landing I got together my few effects; and, squeezing myself through the crowd, went into the nearest and humblest inn which first met my gaze. On asking for a room the waiter looked at me from head to foot, and conducted me to one. I asked for some cold water, and for the correct address of Mr. Thomas John, which was described as being “by the north gate, the first country-house to the right, a large new house of red and white marble, with many pillars.” This was enough. As the day was not yet far advanced, I untied my bundle, took out my newly-turned black coat, dressed myself in my best clothes, and, with my letter of recommendation, set out for the man who was to assist me in the attainment of my moderate wishes.
After proceeding up the north street, I reached the gate, and saw the marble columns glittering through the trees. Having wiped the dust from my shoes with my pocket-handkerchief and readjusted my cravat, I rang the bell—offering up at the same time a silent prayer. The door flew open, and the porter sent in my name. I had soon the honour to be invited into the park, where Mr. John was walking with a few friends. I recognised him at once by his corpulency and self-complacent air. He received me very well—just as a rich man receives a poor devil; and turning to me, took my letter. “Oh, from my brother! it is a long time since I heard from him: is he well?—Yonder,” he went on,—turning to the company, and pointing to a distant hill—“Yonder is the site of the new building.” He broke the seal without discontinuing the conversation, which turned upon riches. “The man,” he said, “who does not possess at least a million is a poor wretch.” “Oh, how true!” I exclaimed, in the fulness of my heart. He seemed pleased at this, and replied with a smile, “Stop here, my dear friend; afterwards I shall, perhaps, have time to tell you what I think of this,” pointing to the letter, which he then put into his pocket, and turned round to the company, offering his arm to a young lady: his example was followed by the other gentlemen, each politely escorting a lady; and the whole party proceeded towards a little hill thickly planted with blooming roses.
I followed without troubling any one, for none took the least further notice of me. The party was in high spirits—lounging about and jesting—speaking sometimes of trifling matters very seriously, and of serious matters as triflingly—and exercising their wit in particular to great advantage on their absent friends and their affairs. I was too ignorant of what they were talking about to understand much of it, and too anxious and absorbed in my own reflections to occupy myself with the solution of such enigmas as their conversation presented.
By this time we had reached the thicket of roses. The lovely Fanny, who seemed to be the queen of the day, was obstinately bent on plucking a rose-branch for herself, and in the attempt pricked her finger with a thorn. The crimson stream, as if flowing from the dark-tinted rose, tinged her fair hand with the purple current. This circumstance set the whole company in commotion; and court-plaster was called for. A quiet, elderly man, tall, and meagre-looking, who was one of the company, but whom I had not before observed, immediately put his hand into the tight breast-pocket of his old-fashioned coat of grey sarsnet, pulled out a small letter-case, opened it, and, with a most respectful bow, presented the lady with the wished-for article. She received it without noticing the giver, or thanking him. The wound was bound up, and the party proceeded along the hill towards the back part, from which they enjoyed an extensive view across the green labyrinth of the park to the wide-spreading ocean. The view was truly a magnificent one. A slight speck was observed on the horizon, between the dark flood and the azure sky. “A telescope!” called out Mr. John; but before any of the servants could answer the summons the grey man, with a modest bow, drew his hand from his pocket, and presented a beautiful Dollond’s telescope to Mr. John, who, on looking through it, informed the company that the speck in the distance was the ship which had sailed yesterday, and which was detained within sight of the haven by contrary winds. The telescope passed from hand to hand, but was not returned to the owner, whom I gazed at with astonishment, and could not conceive how so large an instrument could have proceeded from so small a pocket. This, however, seemed to excite surprise in no one; and the grey man appeared to create as little interest as myself.
Refreshments were now brought forward, consisting of the rarest fruits from all parts of the world, served up in the most costly dishes. Mr. John did the honours with unaffected grace, and addressed me for the second time, saying, “You had better eat; you did not get such things at sea.” I acknowledged his politeness with a bow, which, however, he did not perceive, having turned round to speak with some one else.
The party would willingly have stopped some time here on the declivity of the hill, to enjoy the extensive prospect before them, had they not been apprehensive of the dampness of the grass. “How delightful it would be,” exclaimed some one, “if we had a Turkey carpet to lay down here!” The wish was scarcely expressed when the man in the grey coat put his hand in his pocket, and, with a modest and even humble air, pulled out a rich Turkey carpet, embroidered in gold. The servant received it as a matter of course, and spread it out on the desired spot; and, without any ceremony, the company seated themselves on it. Confounded by what I saw, I gazed again at the man, his pocket, and the carpet, which was more than twenty feet in length and ten in breadth; and rubbed my eyes, not knowing what to think, particularly as no one saw anything extraordinary in the matter.
I would gladly have made some inquiries respecting the man, and asked who he was, but knew not to whom I should address myself, for I felt almost more afraid of the servants than of their master. At length I took courage, and stepping up to a young man who seemed of less consequence than the others, and who was more frequently standing by himself, I begged of him, in a low tone, to tell me who the obliging gentleman was in the grey cloak. “That man who looks like a piece of thread just escaped from a tailor’s needle?” “Yes; he who is standing alone yonder.” “I do not know,” was the reply; and to avoid, as it seemed, any further conversation with me, he turned away, and spoke of some common-place matters with a neighbour.
The sun’s rays now being stronger, the ladies complained of feeling oppressed by the heat; and the lovely Fanny, turning carelessly to the grey man, to whom I had not yet observed that any one had addressed the most trifling question, asked him if, perhaps, he had not a tent about him. He replied, with a low bow, as if some unmerited honour had been conferred upon him; and, putting his hand in his pocket, drew from it canvas, poles, cord, iron—in short, everything belonging to the most splendid tent for a party of pleasure. The young gentlemen assisted in pitching it: and it covered the whole carpet: but no one seemed to think that there was anything extraordinary in it.
I had long secretly felt uneasy—indeed, almost horrified; but how was this feeling increased when, at the next wish expressed, I saw him take from his pocket three horses! Yes, Adelbert, three large beautiful steeds, with saddles and bridles, out of the very pocket whence had already issued a letter-case, a telescope, a carpet twenty feet broad and ten in length, and a pavilion of the same extent, with all its appurtenances! Did I not assure thee that my own eyes had seen all this, thou wouldst certainly disbelieve it.
This man, although he appeared so humble and embarrassed in his air and manners, and passed so unheeded, had inspired me with such a feeling of horror by the unearthly paleness of his countenance, from which I could not avert my eyes, that I was unable longer to endure it.
I determined, therefore, to steal away from the company, which appeared no difficult matter, from the undistinguished part I acted in it. I resolved to return to the town, and pay another visit to Mr. John the following morning, and, at the same time, make some inquiries of him relative to the extraordinary man in grey, provided I could command sufficient courage. Would to Heaven that such good fortune had awaited me!