PONS 5-Minuten-Lektüren Spanisch A1 - Tapas y más - PONS - E-Book

PONS 5-Minuten-Lektüren Spanisch A1 - Tapas y más E-Book

PONS

0,0

Beschreibung

Haben Sie mal 5 Minuten? - Dann lesen Sie los! Lernen Sie mit 20 kurzen und einfachen Geschichten Spanien und seine Bewohner kennen. Unbekannte Wörter? Kein Problem. Erschließen Sie neue Wörter und Wortfamilien mit anschaulichen und liebevoll illustrierten Mind-Maps – einfacher geht's nicht! Über die Fußnoten können Sie zudem direkt zur Übersetzung am Ende des Kapitels springen und wieder zurück zur Geschichte.

Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:

Android
iOS
von Legimi
zertifizierten E-Readern
Kindle™-E-Readern
(für ausgewählte Pakete)

Seitenzahl: 94

Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:

Android
iOS
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



PONS 5-Minuten-Lektüren SPANISCHTapas y más ... und viele weitere Kurzgeschichten aus dem spanischen Alltag
von Manuel Vila Baleato
Alle Personen und Handlungen sind erfunden. Ähnlichkeiten mit lebenden oder verstorbenen Personen und tatsächlichen Begebenheiten wären rein zufällig.
5. Auflage 2021
© PONS Langenscheidt GmbH, Stöckachstraße 11, 70190 Stuttgart, 2019www.pons.deE-Mail: [email protected] Rechte vorbehalten.
eBook © 2022 Intangible Press
Projektleitung: Canan Eulenberger-ÖzdamarRedaktion: Natascha G. RemmertBildredaktion: Canan Eulenberger-ÖzdamarLogoentwurf: Erwin Poell, HeidelbergLogoüberarbeitung: Sabine Redlin, LudwigsburgTitelfotos: shutterstock/Takin‘ Scholz (Tapas), shutterstock/Atstock Productions (Holzplatte), shutterstock/GCapture (Leine mit Wäscheklammern und Zetteln)Layout: Petra Michel, Essen

Die Geschichten

Perfekt für 5 Minuten!In diesem Buch finden Sie 20 kurze spanische Geschichten, mit denen Sie wunderbar jede Pause, Wartezeit oder Busfahrt verkürzen können.

Mit locker-leichten Geschichten lernen Sie den spanischen Alltag kennen und erweitern mühelos Ihren Spanisch-Wortschatz zu grundlegenden Themen.

Lesefreundlich! Über die Fußnoten können Sie direkt zur Übersetzung am Ende des Kapitels springen und wieder zurück zur Geschichte, z.B.: casa[1]. Manche Wörter sind farblich markiert. Das sind Wörter, die in den Mind-Maps auftauchen. Dazu mehr auf der nächsten Seite!

Die Mind-Maps

Das wird Ihr Gehirn lieben!Unser Gehirn freut sich über Strukturen. Es sortiert Dinge gerne in Gruppen ein, da es sie sich so leichter merken kann.

Wortfelder statt ListenAuch Wörter lassen sich in thematisch zusammenhängen den Gruppen viel einfacher lernen und merken als in umfangreichen Listen.

Natürlicher Gedankengang

INHALT

1 Una entrevista de trabajo

MIND-MAP: la empresa

2 ¿Y tú qué quieres ser de mayor?

MIND-MAP: el trabajo

3 Una mañana normal

MIND-MAP: la rutina diaria

4 Mañana empiezo

MIND-MAP: el deporte

5 Una cena romántica

MIND-MAP: en la cocina

6 Mi chico ideal

MIND-MAP: la descripción personal

7 Un día en las rebajas

MIND-MAP: la moda

8 Necesito vacaciones

MIND-MAP: volar

9 ¿Qué hacemos estas vacaciones?

MIND-MAP: las vacaciones

10 ¡Feliz Navidad!

MIND-MAP: la Navidad

11 El primer día de clase

MIND-MAP: la escuela

12 Una conversación telefónica

MIND-MAP: el teléfono

13 Tapas y más

MIND-MAP: las tapas

14 Mi vida en línea

MIND-MAP: las redes sociales

15 La lista de la compra

MIND-MAP: la compra

16 Un hotel de cinco estrellas

MIND-MAP: en el hotel

17 ¿El día más importante de mi vida?

MIND-MAP: en la ciudad

18 La casa de nuestros sueños

MIND-MAP: la casa

19 Una foto de familia

MIND-MAP: las relaciones familiares

20 Una carta de amor a mi ex

MIND-MAP: las relaciones sentimentales

1 Una entrevista de trabajo

Hoy es un día muy importante para Victoria. Son las ocho y media de la mañana y a las nueve tiene una cita para una entrevista[1] por un puesto de trabajo[2] muy importante.

Cuando todavía faltan veinte minutos para su entrevista, Victoria entra en la oficina[3] que la empresa[4] tiene en el centro de Madrid y se presenta a una secretaria[5] que está en la entrada.

—¡Buenos días! Mi nombre es Victoria Sanlúcar, tengo una cita[6] a las nueve con el señor…

—¿Sí, buenos días, señora Sanlúcar. Puede esperar en la sala de espera[7] de la izquierda.

Victoria entra en la sala vacía y espera un poco nerviosa. Un minuto después entra un hombre elegante muy atractivo.

—¡Buenos días! —saluda el joven.

—¡Hola! —responde Victoria.

—Perdón, ¿viene usted por el puesto de trabajo como director financiero[8]? —pregunta el hombre nervioso.

Victoria tiene ganas de decir algo así como “no, estoy aquí para hacer la compra”, pero responde con una sonrisa:

—Sí, claro. Tengo mi entrevista a las nueve.

—Ah, vale.

Después de unos minutos de silencio, el chico pregunta otra vez:

—Perdón, ¿cómo se llama?

—Me llamo Victoria.

—¿Y sus apellidos?

—Sanlúcar Nieto —responde Victoria—. ¿Hay algún problema?

—No, no, es que su cara... ¿Nos conocemos?

—¿Nosotros? No, yo creo que no.

—Pues no sé. ¿De dónde es? ¿De Madrid?

—No, soy de Valencia, pero vivo aquí desde 2015.

—Entonces no sé, pero, ¿dónde vive?

—Pues vivo en el barrio de Malasaña.

—Anda, yo también. ¿Cuál es su dirección?

—¿Cómo? —pregunta con cara de sorpresa Victoria.

—Perdón, quizás vivimos en la misma calle y por eso la conozco.

—Vivo en la calle de la Palma ¿y usted?

—¡Qué casualidad![9] Yo vivo en el número 19.

—Pues sí, somos vecinos. Así que podemos cambiar el “usted” por el “tú”, ¿no crees? —propone Victoria.

—Claro. Además, tú eres aún muy joven —dice él con una sonrisa.

—Más o menos como tú, ¿cuántos años tienes?

—¿Yo? 33, ¿y tú? Bueno, perdona, quizás piensas que no está bien preguntar la edad a una chica.

—¡Claro que puedes preguntar! Tengo 34, pero el próximo domingo es mi cumpleaños.

—Ah, ¡qué bien! Eso quiere decir que tu fecha de nacimiento[10] tiene que ser… el 26 de abril de 1985.

—Correcto. Oye, todavía no sé tu nombre. ¿Cómo te llamas?

—Me llamo Luis Valverde. ¡Mucho gusto![11]

Luis y Victoria se levantan. Primero él le ofrece la mano, pero Victoria le quiere dar dos besos. Él reacciona a tiempo y sonríe.

—¡Encantada![12] —dice Victoria.

Después de unos segundos de silencio, Luis habla de nuevo.

—Bueno, pues a ver si tienes suerte[13] y te dan el trabajo.

—La verdad es que estoy un poco nerviosa, pero tengo muchas esperanzas. Me gusta mucho el puesto y la empresa me encanta. Pero bueno, yo también te deseo mucha suerte.

—¿Yo? No, no sé. Mi currículum[14] no es muy brillante y no tengo mucha experiencia[15]. Y la verdad, mi inglés no es muy bueno. ¿Y tú?

—Bueno, yo tengo experiencia en una empresa similar, pero más pequeña. Con el inglés no tengo problemas por mis dos semestres de intercambio en la universidad de Manchester.

—Ya, entiendo, una estudiante inteligente y con muy buenas notas, ¿no?

—Jaja, sobre todo trabajadora, y con ganas de aprender.

—Oye, Victoria, perdona la pregunta, pero, ¿me puedes dar tu número de teléfono móvil?

—¿Cómo? ¿Para qué? ¡Casi no te conozco!

—Pero me vas a ver todos los días.

—¿Qué? ¿No vas un poco rápido?

—Espero que no. Soy el jefe de personal[16] de la empresa y esta es la última prueba. El puesto de directora financiera es para ti. ¡Enhorabuena![17]

[1]  entrevista — Vorstellungsgespräch
[2]  puesto de trabajo — Arbeitsstelle
[3]  oficina — Büro
[4]  empresa — Firma
[5]  secretaria — Sekretärin
[6]  cita — Termin
[7]  sala de espera — Warteraum
[8]  director financiero — Finanzdirektor
[9]  ¡Qué casualidad! — Was für ein Zufall!
[10]  fecha de nacimiento — Geburtsdatum
[11]  ¡Mucho gusto! — Sehr erfreut!
[12]  ¡Encantada! — Angenehm!
[13]  suerte — Glück
[14]  currículum — Lebenslauf
[15]  experiencia — Erfahrung
[16]  el jefe de personal — Personalchef
[17]  ¡Enhorabuena! — Herzlichen Glückwunsch!

2 Y tú qué quieres ser de mayor?[1]

Martín está muy contento porque hoy sus papás tienen una cena muy importante y él va a dormir en casa de sus abuelos[2].

El abuelo Juan y la abuela Nieves viven en una casa con jardín y tienen una perra que se llama Gretel. A Martín le gusta mucho visitar a sus abuelos porque cuando duerme en su casa siempre puede acostarse un poco más tarde. Antes de ir a la cama, Martín y la abuela Nieves siempre leen un cuento de la biblioteca del salón. Además, a Martín le encanta jugar con la perra.

A veces, el abuelo Juan le cuenta historias muy interesantes a su nieto o le hace un montón de preguntas.

—Martín, ahora ya tienes casi nueve años, ¿ya sabes qué quieres ser de mayor? —le pregunta Juan a su nieto.

—Pues no sé… —responde Martín.

—¿Quieres ser médico[3], como tu padre?

—Noooo, no me gustan los hospitales[4].

—Entonces, ¿quizás profesora[5] como tu madre?

—No, no, el colegio tampoco me gusta.

—¿Y bombero[6]?

—El trabajo de bombero es a veces muy peligroso, igual que el de los policías.

—Muchos chicos a tu edad quieren ser futbolistas[7].

—A mí no me gusta mucho el fútbol.

—Bueno, vale, además, ser futbolista es muy difícil, muy pocos chicos logran[8] ser profesionales. ¿Y arquitecto[9] o ingeniero[10]?

—Pero abuelo, para eso hay que estudiar mucho mucho, ¿no?

—Sí, Martín, pero tú eres muy inteligente.

—Yo no quiero estudiar en la universidad un montón[11] de años.

—Vale… ¿Quizás jardinero[12]?

—No sé, es que en invierno llueve y hace frío.

—¿Y qué tal camarero[13] o cocinero[14] en un restaurante[15]?

—¿Estás loco? Yo no quiero trabajar los fines de semana, cuando todos mis amigos tienen tiempo libre.

—Ya entiendo… ¿Y mecánico [16]de coches?

—¿Y trabajar con las manos sucias todo el día? ¡No, por favor!

—¡Ya sé! ¡Panadero![17]

—Es que entonces tengo que levantarme todos los días muy temprano para preparar el pan.

—¡Dios mío, Martín! ¿Y electricista[18] tal vez?

—Mis papás siempre dicen que los enchufes[19] son peligrosos.

—¿Y qué tal de abogado[20]?

—Pero si soy abogado tengo que defender a los criminales, ¿no? ¡Entonces no quiero!

—Pues no sé, ¿qué te parece ser periodista[21]?

—Abuelo, ya sabes que a mí no me gusta escribir.

—Los coches sí que te gustan, ¿verdad? A lo mejor quieres ser conductor de autobús[22], o taxista.

—Entonces tengo que trabajar muchas horas, y seguramente también por la noche.

—Sí, es posible. ¿Y qué me dices de trabajar como peluquero[23]? ¿O quizás como sastre[24]?

—¡Abuelo! A mí el mundo de la moda no me interesa.

—¡Vale, vale!

—¡Ya sé, actor[25]!

—¿Actor? Pero entonces tengo que aprender de memoria[26] muchas frases. No, eso tampoco es para mí.

—Tu abuela siempre dice que te gustan mucho los animales, así que puedes ser granjero[27], ¡o veterinario[28]!

—Me encanta jugar con Gretel, pero no me gustan mucho los gatos y algunos animales me dan un poco de miedo.

—¡Pero Martín, en algún momento vas a tener que encontrar una profesión[29] para tu futuro!

Después de pensar unos segundos, Martín grita[30] entusiasmado:

—Abuelo, ¡ahora sí, ya sé!

—¡Por fin! ¡Qué tranquilidad![31] ¿Qué quieres hacer de mayor?

—Yo quiero levantarme tarde todos los días, desayunar y leer el periódico tranquilamente, estar en casa sin ir a trabajar, tomar café con mis amigos, salir a pasear a la perra, jugar a las cartas, ver la televisión… Eso es, yo de mayor quiero ser jubilado[32], ¡como tú!

[1]  de mayor — wenn du groß bist
[2]  abuelos — Großeltern
[3]  médico — Arzt
[4]  hospitales — Krankenhäuser
[5]  profesora — Lehrerin
[6]  bombero — Feuerwehrmann
[7]  futbolistas — Fußballer
[8]  logran — schaffen
[9]  arquitecto — Architekt
[10]  ingeniero — Ingenieur
[11]  un montón — eine Menge
[12]  jardinero — Gärtner
[13]  camarero — Kellner
[14]  cocinero — Koch
[15]  restaurante — Restaurant
[16]  mecánico — Mechaniker
[17]  Panadero — Bäcker
[18]  electricista —