Pyromane - David K. - E-Book

Pyromane E-Book

David K.

0,0

Beschreibung

"Pyromane" incarne la métaphore d’un feu. Un feu à saisir par celui qui le lit. Un feu qui provoque, séduit, interroge, fait parfois sourire ou même rire, touche ou agace… Pourvu qu’il suscite une étincelle, celle qui éveillera la réflexion.

À PROPOS DE L'AUTEUR

Artiste photographe, David K. explore dans sa démarche les variations de mouvement et de lumière mis au service de l’émotion. Récemment captivé par la poésie, il s’attache désormais à saisir les sentiments à travers les mots, créant ainsi des portraits intérieurs avec la même délicatesse et sensibilité que pour ses photographies.

Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:

Android
iOS
von Legimi
zertifizierten E-Readern
Kindle™-E-Readern
(für ausgewählte Pakete)

Seitenzahl: 61

Veröffentlichungsjahr: 2025

Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:

Android
iOS
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



David K.

Pyromane

© Lys Bleu Éditions – David K.

ISBN : 979-10-422-4772-0

Le code de la propriété intellectuelle n’autorisant aux termes des paragraphes 2 et 3 de l’article L.122-5, d’une part, que les copies ou reproductions strictement réservées à l’usage privé du copiste et non destinées à une utilisation collective et, d’autre part, sous réserve du nom de l’auteur et de la source, que les analyses et les courtes citations justifiées par le caractère critique, polémique, pédagogique, scientifique ou d’information, toute représentation ou reproduction intégrale ou partielle, faite sans le consentement de l’auteur ou de ses ayants droit ou ayants cause, est illicite (article L.122-4). Cette représentation ou reproduction, par quelque procédé que ce soit, constituerait donc une contrefaçon sanctionnée par les articles L.335-2 et suivants du Code de la propriété intellectuelle.

Pyromane : Incendiaire obéissant à l’impulsion obsédante d’allumer des incendies.

Définition Le Robert

J’ai jamais voulu depuis aller ailleurs qu’au bord de l’âme.

Louis-Ferdinand Céline

Londres

Vodka and water, and a lemon

And a few other things I can not mention

Rihanna

[…] nous nous penchâmes sur la même page, joue contre joue, bientôt bouche contre bouche, le livre tombant enfin sur le plancher, le plaisir sur nous, la nuit sur les autres.

Françoise Sagan

Un certain sourire

L’important n’est pas de guérir mais de vivre avec ses maux.

Albert Camus

Le Mythe de Sisyphe

Clin d’œil

Roulement subtil de l’orbe oculaire

Battement subreptice de la paupière

Les cils s’attirent et se repoussent

La commissure des lèvres se retrousse

Les zygomatiques sont sous tension

Imperceptible hochement du menton

La fossette se creuse

La pommette rieuse

Décoche à ta destination

Ami lecteur de ce recueil

Mes plus sincères salutations

Dans l’expression de ce clin d’œil.

Mouvement I – Adolescences

Dîner à Pigalle

Se retrouver le soir pour dîner

Amants anonymes et pudiques

Sourires et faux regards

Donner le change en public

Rien ne laisser paraître

L’eau est l’ami des traîtres

Et, soudain

Voilà que ta main sous la table

Glisse

le

long

de

la

mienne

Éclate le souvenir

De nos deux corps

Enlacés et fiévreux

Deux heures auparavant

Petite mort en deux temps

Et déjà nous péchons

De raison douloureuse

De ce que nous vivons

Cette liaison dangereuse

La crinière

C’est troublant cette chevelure

Toutes ces mèches d’or qui retombent en cascade

C’est troublant tout ce sourire

Toute cette âme qui bouillonne, lumineuse et sans fard

C’est troublant tout ce désir

Tout ce sentiment qui rayonne de chaleur et d’espoir

C’est si troublant cette coiffure

J’y reviens encore : mon cœur bat la chamade

Peut-on s’éprendre d’une crinière

Peut-on s’éprendre d’une naïade

Reste en moi un peu de sa lumière

Serais-je condamné à la noyade

Et sur cette poitrine

Comme un coquillage

Je pose mon oreille et entend respirer la mer

Et sur tes lèvres

Comme deux nuages

Je glisse un baiser et soudain tout l’univers

S’arrête

La tarte au four

Tes mains qui dévoilent

Tes yeux des promesses

Ton corps des étoiles

Tes doigts qui caressent

Tes seins calderas

Ta voix qui fait loi

Mon cœur qui éclate

Ta peau délicate

Et ta petite patate

Caffè corretto1

Correggi il tuo caffè con un liquore

Correggi la tua pizza con della salsa piccante

Correggi la tua mattina con The Rolling o con Aretha Franklin

Correggi la tua cucina con della pittura nera o di colore IKB o del rosa salmone

Correggi le tue tasche con dei fiori

Correggi la tua faccia con del fango

Correggi la tua festa con dei funghi

Correggi tutte queste parole con un bacio

Correggi la tua notte con immaginazione e con la tavola del soggiorno

Correggi l’amore e l'amicizia con un po di dramma

Correggi le tue lacrime con le mie tette

Correggi la calma con sale e limone

Correggimi se sbaglio

Un caffè senza liquore è un caffè scorretto

Bologna, Febbraio 2024

(Grazie a Francesca per la correzione)

Café corrigé2

Corrige ton café avec de la liqueur

Corrige ta pizza avec de la sauce piquante

Corrige ta matinée avec The Rolling ou Artha Franklin

Corrige ta cuisine avec de la peinture noire ou de couleur IKB ou du rose saumon

Corrige tes poches avec des fleurs

Corrige ton visage avec de la boue

Corrige ta fête avec des champignons

Corrige toutes ces paroles avec un bisou

Corrige ta nuit avec de l’imagination et la table du séjour

Corrige l’amour et l’amitié avec un peu de drame

Corrige tes larmes avec mes seins

Corrige le calme avec du sel et du citron

Corrige-moi si je me trompe

Un café sans liqueur est un café incorrect

Bologne, février 2024

(Merci à Francesca pour la correction)

Pulsión escópica

Estás ahí en la ventana

Te desvisto con la mirada

Reviento el botón de tus vaqueros

Te manoseo con los ojos

Acaricio tu cuello

Tu nuca despacito

Se te eriza la piel

Traspaso tu camisa

Late fuerte tu corazón

Mucho calor, excitación

Tu pecho se tensiona

Cada parpadeo es una fusta

A lo largo de tus muslos, tus caderas

Arranco tus prendas

Me agacho y con la vista te devoro

Tu mano en mi pelo acompaña mis suspiros

Pestañeo una y otra vez

Diviso tu boca tu lengua y como gimes

Como me gusta todo lo que me haces

Te quiero tanto

Tanto como te extraño

Desde mi ventana pequeñita

Virtualmente te deseo

Cambiaría hasta mis pupilas

Por un verdadero beso tuyo

Pulsion scopique3

Tu es là à la fenêtre

Je te déshabille du regard

Fais sauter le bouton de ton pantalon

Te palpe des yeux

Caresse ton cou

Ta nuque doucement

Ta peau se hérisse

Je m’introduis sous ta chemise

Ton cœur bat fort

Quelle chaleur, excitation

Ta poitrine se tend

Chaque clignement est une cravache

Le long de tes cuisses, de tes hanches

J’arrache tes vêtements

M’agenouille et te dévore du regard

Ta main dans mes cheveux accompagne mes soupirs

Je cligne des yeux

Aperçois ta bouche ta langue et tes gémissements

Je t’aime tellement

Toi et tout ce que tu me fais

Tu me manques tant

Depuis ma petite fenêtre

Virtuelle je te désire

Pour un de tes baisers réels

J’échangerais jusqu’à mes pupilles

Ta peur

Donne

Ta colère

Ta tristesse

Tes maux

Tes erreurs

Ta peur

Tout ça

On le mettra dans le sol

Tunnel

Tunnel sous la manche

Tunnel sous la blanche

Elle est où la trace

Pour

Tout

– Bébé –

Remettre dans le désordre

Prose sous kétamine I

Le corps est notre maison volante

Faire pleurer des fluides

Cuvettes

Je te vole tes propres moyens pour m’emmener au plus profond de moi-même

Prose sous kétamine II

Être

Être debout

Être sensible

Être déchiré

Être constant

Être faible

Être formidable

Être

Et tout tombe en l’air

Prose sous kétamine III

Comme des gouttes de peinture qui se mélangent

Sur le dancefloor

Mes mains sur tes hanches

Ma langue contre ta langue

Tes cheveux dans mes mains

Poivre noir

Tes seins fermes

Et je m’envole dans ta nuque

Encore et encore

Prose sous kétamine IV

Odeur de peinture

Langues étrangères qui s’extirpent

Coin de table en bois

Me souvenir de toi

De nous de tout

Repartir en arrière

Vriller sauvagement

Il est 7 h 35 Berlin

Ostkreuz vouloir

Brille brille

Berlin bébé

Laisse-moi repartir encore

Retomber en arrière

Plonger dans tes bras et

Glisser dans les nuits givrées

De Berlin bébé