Se refaire la cerise - Evelyne Aguilera - E-Book

Se refaire la cerise E-Book

Evelyne Aguilera

0,0
3,49 €

-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.

Mehr erfahren.
Beschreibung

Avoir la bouche en cul de poule Pour trouver chaussure à son pied, Sans être chocolat, Tout en y allant en chaussettes, C'est voir Naples et mourir. Un petit livre pour vous faire sourire. Plus de 400 expressions familières à redécouvrir ou découvrir au travers d'histoires courtes mises en prose.

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB

Seitenzahl: 42

Veröffentlichungsjahr: 2016

Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Dédicace

Aux lecteurs de mes deux premiers livres

Merci pour votre confiance.

A vous qui me découvrez

A

Mes fidèles lectrices et lecteurs de ma page Facebook

www.facebook.com/desmotsaudeladesmaux

Merci pour votre fidélité, vos encouragements,

vos remerciements.

Introduction

Au fil du temps et de l’évolution de notre langue, le Français s’est enrichi de superbes expressions que vous connaissez, sans nul doute, pour la plupart.

Ces expressions familières sont aussi appelées

« Idiotisme » 1

Passionnée par les mots, je vous en propose un florilège mis en prose au travers d’histoires courtes de notre Vie, exclusivement composées de ces expressions familières.

Le champ des possibles étant vaste, j’ai donc choisi huit thématiques.

Ma seule ambition en écrivant ce livre, est avant tout de vous découvrir ou redécouvrir plus de 400 de ces expressions et surtout de vous faire sourire pendant votre lecture.

Ce n’est donc pas un dictionnaire car il en existe déjà.

Pourtant, vous trouverez à la fin de ce recueil un glossaire2 de ces idiotismes, classés par thématique et par ordre alphabétique au sein de chacune d’entre elles.

Bon voyage au cœur de ces expressions.

1 L'idiotisme ou expression idiomatique est locution particulière à une langue, impossible à traduire dans une autre langue. (Wikipédia).

2 Source Wikipédia

Sommaire

I : Idiotismes « Vestimentaires »

1. Sors de tes petits souliers

2. Il te va comme un gant

3. Sois bien dans tes baskets

4. Ne rends pas ton tablier

***

II : Idiotismes « Animaliers »

5. Reprends du poil de la bête

6. Ni queue, ni tête

7. L’effet papillon

8. Comme un poisson dans l’eau

III : Idiotismes « Gastronomiques »

9. Se refaire la cerise

10. Les carottes sont cuites

11. Né comme un champignon

12. Sois chou

***

IV : Idiotismes « Botaniques »

13. Coup de bambou

14. Cœur d’artichaut

15. Décroche le cocotier

V : Idiotismes « Chromatiques »

16. Carte blanche

17. Bleu à l’Ame

18. La Vie en rose

19. Se mettre au vert

***

VI : Idiotismes « Numériques »

20. Repartir à zéro

21. Un de ces quatre matins

22. Les deux font la paire

23. Un mouton à cinq pattes

VII : Idiotismes « Toponymiques »

24. Voir Naples et mourir

25. Paris ne s’est pas fait en un jour

26. Aller à Canossa

***

VIII : Idiotismes « Corporels »

27. Ne baissez pas les bras

28. Une main de fer dans un gant de velours

29. Corps et Ame

30. En un clin d’œil

Glossaire des idiotismes

Vestimentaires

Animaliers

Gastronomiques

Botaniques

Chromatiques

Numériques

Toponymiques

Corporels

I

Idiotismes « Vestimentaires »

« Prendre des gants »

Ne sois pas dans tes petits souliers

Arrête de manger ton chapeau,

Tu es en train de filer du mauvais coton.

Ce n’est pas parce que tu te prends des vestes,

Que tu ne trouveras jamais chaussure à ton pied.

Tu traînes tes guêtres ici et là,

Tout en battant la semelle

Et de fil en aiguille,

Tu en as plein les bottes.

Non, on ne t’a pas laissé tomber comme une vieille

chaussette,

Même si tu n’opines pas du bonnet.

Je sais que tu ne travailles pas du chapeau

Et que tu es prête à retrousser tes manches.

Aussi, arrête de penser que tu dois porter le chapeau

Car tu es à côté de tes pompes.

Non, je ne te lâcherai pas les baskets

Et ne te lècherai pas les bottes non plus.

Même, si tu me donnes du fil à retordre

Et que je dois en découdre avec toi,

Je ne prendrai pas de gants pour autant

Et resterai droite dans mes bottes.

Tu me dis que tu es dans de beaux draps

Et que toute histoire est cousue de fil blanc.

Mais tu es loin d’être battu à plat de couture,

Bien sûr, il ne s’agit pas de filer doux pour autant.

Alors, jette ton bonnet par-dessus les moulins,

Ne sois plus dans tes petits souliers

Et trouve chaussure à ton pied,

Une personne qui te va comme un gant.

Il te va comme un gant

Pourquoi es-tu tendue comme un string ?

Tu sais bien que l’habit ne fait pas le moine.

Je suis sûre qu’il mouille facilement sa chemise

Sans pour autant y aller en chaussette.

Je sais que tu as, bien des fois, mangé ton chapeau,

Mais, sans jamais avoir été au ras de la casquette.

Non, je n’ai, à aucun moment, ri sous cape

Parce que je suis comme cul et chemise avec Toi.

Il est vrai que, parfois, j’ai dû prendre des gants.

Je me disais que le linge sale se lave en famille.

Pour autant, je ne t’ai jamais ciré les pompes

Même si, parfois, j’ai failli y laisser ma chemise.

En tant qu’amie, je n’ai jamais rendu mon tablier

Bien que, quelquefois, tu m’aies tiré les bretelles,

Ni même jeté les gants, d’ailleurs.