Соблазн - Айви Смоук - E-Book

Соблазн E-Book

Айви Смоук

0,0
4,99 €

-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
Beschreibung

Что будет, если скромная студентка по уши влюбится в своего профессора? Застенчивая студентка Пенни Тейлор никогда не нарушает правил. Такой ее знают друзья. Но у Пенни есть секрет – она по уши влюбилась в своего профессора. А как не влюбиться? Профессор Джеймс Хантер безумно хорош собой. Студенты его обожают, но есть в нем чтото загадочное. Странным кажется и то, что Джеймс отказался от жизни Нью-Йоркского миллиардера.

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB
MOBI

Seitenzahl: 371

Veröffentlichungsjahr: 2025

Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Айви Смоук Соблазн

Ivy Smoak

TEMPTATION

Copyright © 2015 by Ivy Smoak

© Болятко О., перевод на русский язык, 2021

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2022

Часть 1

Глава 1. Вторник

Я достала из рюкзака телефон и проверила сообщения. Ничего нового. Бросив его назад, я уставилась на стаканчик с кофе. Он не говорил, что скучает по мне, но я пришла в кампус пораньше, чтобы сделать ему сюрприз. Он не ответил на оба моих звонка. Мне не следовало звонить во второй раз. И теперь я сидела в его любимой кофейне, надеясь случайно столкнуться с ним.

К счастью, моя соседка, Мелисса, приехала вчера, так что мне не пришлось скучать в одиночестве в нашей комнате в общежитии. Несмотря на дождь, мы с ней прошлись по Мейн-стрит, чтобы купить учебники, а остаток дня провели, обмениваясь впечатлениями от летних каникул. По большей части мы жаловались на нашу низкооплачиваемую работу в местных магазинах. Это была ее идея – чтобы я отправилась пораньше в кофейню в надежде встретить его. Она даже помогла мне с прической и макияжем утром. Но в кофейне его не было, и я начала ощущать, что моя охота провалилась.

Зазвонил телефон, и я поспешно достала его. Проведя пальцем по экрану, я стала просматривать сообщения. Но это был лишь мой будильник, напоминавший мне, что скоро начнется первая пара. Мне нужно было успеть пересечь весь кампус. Поспешно застегнув молнию на рюкзаке, я забросила его на плечо.

Кофейня этим утром была набита битком. Студенты отвыкли вставать так рано – кофеин был им необходим. Одной рукой я взяла зонтик, а второй – стаканчик с кофе и начала пробираться сквозь толпу к выходу.

Пол рядом с дверью был скользким, потому что на улице шел дождь и посетители оставляли мокрые следы. Несмотря на протесты Мелиссы, я надела резиновые сапоги и только успела порадоваться этому, как слегка поскользнулась на линолеуме. Когда я восстановила равновесие, кто-то ворвался в кофейню. Дверь распахнулась и ударила меня по той руке, в которой был стаканчик с кофе. Кофе брызнул мне на майку, и стаканчик упал на пол. Я снова поскользнулась, но внезапно две сильные руки подхватили меня, помогая удержаться на ногах.

– Прошу прощения. Вы в порядке? – прозвучал глубокий голос.

– Все нормально, – сказала я, не отрывая глаз от пола. – Он не был горячим.

Я не стала уточнять, что кофе был холодным, потому что я просидела в кофейне целых полчаса, как незадачливый охотник в засаде.

Его руки медленно отпустили мою талию.

– Боюсь, я испортил вашу блузку.

Я посмотрела на коричневые пятна на моей голубой маечке.

– Ох, черт, у меня первая пара в восемь часов, нет времени переодеться.

Я пожалела, что не надела дождевик вместо того, чтобы брать с собой зонт.

– Постойте, – сказал он.

Он поставил на пол рюкзак и начал снимать свой серый свитер. Белая рубашка под свитером немного задралась, и я увидела мощные мышцы его пресса. Я подняла глаза и посмотрела на его лицо. Он выглядел так, словно только что сошел с обложки журнала. Он был старше меня, возможно, аспирант. У него были темно-каштановые волосы, мокрые от дождя. Они выглядели немного взъерошенными, словно он только что провел по ним рукой. И у него были высокие скулы и ямочки на щеках. А глаза – такого же цвета, что и волосы, и он пристально смотрел на меня. Мой пульс ускорился. Он протянул мне свой свитер.

– Я не могу взять его. – Я смущенно рассмеялась. – Со мной все в порядке.

Я посторонилась, чтобы пропустить его, чувствуя, как румянец заливает щеки.

– Я настаиваю. – Он слегка улыбнулся. – Первый учебный день. – Он пожал плечами. – Вы захотите произвести хорошее первое впечатление.

Я взяла свитер у него из рук.

– Спасибо, – тихо сказала я.

Я надела свитер через голову. Он был огромным, но очень уютным, и от него пахло одеколоном. У меня даже слегка закружилась голова. Я осознала, что пялюсь на его владельца.

– Простите, мне нужно идти. Иначе я опоздаю.

Он был так красив, что я вела себя еще более неуклюже, чем обычно.

Он приоткрыл рот, словно собирался что-то сказать, но потом снова закрыл его. Я благодарно улыбнулась и вышла из кофейни. Шагая в аудиторию, я понимала, что выгляжу нелепо. Огромный свитер, лосины и ярко-красные резиновые сапоги. Я похожа на ребенка. Но я была ему благодарна: кофейные пятна были бы хуже, чем свитер не по размеру. Мелиссе понравится вся эта история.

Глава 2. Среда

Я посмотрела на расписание, чтобы уточнить номер аудитории. После вчерашнего казуса в кофейне мне не хотелось снова выставить себя дурой. Я была одной из первых в аудитории, так что направилась на последний ряд. К неудовольствию преподавателей, я была больше зрителем, чем участником занятий. А этот курс будет моим самым страшным кошмаром. Большинство откладывают его на последний год обучения, но мне хотелось поскорее разделаться с ним. Однако я понемногу начинала сожалеть о своем решении.

Я села за парту в самом дальнем углу, достала блокнот и ручку и стала смотреть в окно. «Забудь об Остине, – сказала мне вчера вечером Мелисса, услышав о моем приключении. – Мне нравится эта история с новым парнем. К тому же он пахнет на миллион баксов». Я была согласна с ней. Свернув свитер, я положила его на стул рядом с кроватью, и его запах окутывал меня. Мне всю ночь снились встречи с тем незнакомцем из кофейни. В этих снах я не убегала в его свитере и не забывала спросить, как его зовут.

– Добро пожаловать на курс «Ораторские навыки в бизнесе». Я профессор Хантер.

Профессор сделал паузу, я отвернулась от окна и взглянула на него. Он смотрел прямо на меня. Я втянула воздух через сжатые зубы. Это был незнакомец из кофейни, он откашлялся и отвел взгляд в сторону.

– Я знаю, что большинство из вас старшекурсники и вы откладывали этот предмет до последнего. Я еще не встречал студента, которого привела бы в восторг эта тема. Мне и самому не нравится этот курс.

По рядам прокатились сдавленные смешки, а я просто с ужасом смотрела на него.

– Правда, мы даже вынуждены читать этот курс по очереди. Я даже не уверен, что готов к этому. Но обещаю, будет не так страшно, как вам рассказывали. Я стараюсь быть снисходительным, так что не бойтесь делать презентации. Перейдем к делу – сначала проведем перекличку. Когда я назову ваше имя, поднимитесь и расскажите мне какой-нибудь интересный факт о себе. Тогда я перестану мучить вас и вы сможете уйти с пары пораньше. Не так плохо, верно? Хорошо. Реймонд Ашер.

Поднялся парень, сидевший в центре аудитории.

– Привет, я Рей. Ммм, что-то интересное о себе? Ну, я хорошо умею ладить с дамами.

– Да, это уж точно, Рей, – поддразнила его сидевшая рядом с ним девушка.

Он сел на место и попытался поцеловать девушку в щеку, но она увернулась.

– Ну могу предположить, что нам понравятся ваши презентации. Элли Дойл?

Поднялась девушка с первого ряда и начала что-то говорить, но я не слушала ее. Мое сердце бешено колотилось в груди. Я с трудом произносила даже слово «здесь» во время перекличек. Я смотрела на профессора Хантера, пока он слушал ответы студентов. Время от времени на его лице появлялась улыбка. Он был невероятно красив.

– Тайлер Стивенс? – произнес профессор Хантер.

Он приближался к моему имени. Я посмотрела на чистый лист бумаги перед собой и попыталась сосредоточиться.

– Пенни Тейлор?

У меня пересохло в горле.

– Пенни Тейлор? – повторил профессор.

Я медленно поднялась.

– Привет всем. Я Пенни. – Я почувствовала, как краска заливает щеки. – К несчастью, вам придется дать мне пенни, если вы хотите, чтобы я поделилась с вами своими мыслями.

Я села. Что я только что сказала?

– Странно, – фыркнула девушка с первого ряда.

Несколько человек хмыкнули.

Профессор Хантер улыбнулся.

– Надо полагать, в пятницу мне придется захватить с собой хорошо набитый кошелек. Мия Томпсон?

Я медленно выдохнула, не слушая ответ Мии и пытаясь унять сердцебиение. Пенни упал на мой стол. Я посмотрела на сидевшего рядом парня. У него были взлохмаченные светлые волосы, щетина и ярко-синие глаза.

– Я готов каждый день платить за твои мысли, – сказал он с улыбкой.

Я была слишком перепугана, чтобы обратить внимание на то, что он сказал о себе. Вместо того чтобы ответить ему, я просто заправила прядь волос за ухо.

– В «Сигма Пи» будет вечеринка в четверг вечером. Тебе стоит туда заглянуть, Пенни.

Он протянул мне приглашение.

– Как тебя зовут?

– Тайлер.

Я вежливо кивнула ему, понимая, что должна была уже знать его имя и интересный факт о нем.

– Тебе стоит быть повнимательней. Домашнего задания не будет, поэтому я знаю, что ты не слишком занята, так что увидимся в четверг, – сказал он и подмигнул мне.

Он взял свой рюкзак и забросил его на плечо.

Аудитория постепенно опустела. Я убрала блокнот в рюкзак. Профессор Хантер проследил взглядом за Тайлером, который выходил из комнаты, а потом посмотрел на меня. Я снова почувствовала, что краснею. Я робко улыбнулась профессору Хантеру и опустила глаза, проходя мимо его стола. Его стул скрипнул. Я почувствовала, как его пальцы коснулись моей руки, и слегка вздрогнула.

– Мисс Тейлор, еще раз прошу прощения за вашу испорченную блузку.

Я скрестила руки на груди, потому что мне внезапно стало холодно.

– О нет, это я прошу прощения.

Он несколько мгновений молчал, просто глядя на меня.

– Почему вы просите прощения? Это я ударил вас дверью.

Я не знаю, что я имела в виду. У меня привычка постоянно извиняться.

– Я имела в виду ваш свитер. Я принесу его вам.

– Не к спеху. У меня их несколько. – Он указал на тот, который был на нем.

Он был в точности такой же, как тот, который он дал мне, только серовато-зеленоватого цвета.

Внезапно я снова ощутила сладкий аромат его одеколона и посмотрела ему в глаза. Мои ночные фантазии рвались на волю. У меня возникло непреодолимое желание быть дерзкой, но вместо этого я лишь выпалила:

– Я не знала, что вы профессор.

Он улыбнулся.

– Я предпочитаю, чтобы студенты думали обо мне как о товарище. Это помогает в учебе.

Я не это имела в виду. Я имела в виду то, что он выглядел очень молодым. Сколько ему лет? Я осознала, что пялюсь на него, и мысленно выругалась.

– Я лучше пойду. Увидимся в пятницу, профессор Хантер.

Он слегка нахмурился, когда я произнесла его имя, словно я обидела его, кивнул мне и сказал:

– Мисс Тейлор.

Глава 3. Четверг

– Да ну же, сегодня четверг, – сказала Мелисса, копаясь в моем шкафу.

– Да, и это означает, что у меня завтра занятия.

В животе гулко ухало всякий раз, когда я думала о завтрашней паре профессора Хантера. Мне казалось, что я этого не выдержу – говорить на каждом занятии. Особенно в присутствии профессора Хантера. Ну почему он оказался профессором? Мелисса отговорила меня, когда я хотела отправиться к своему куратору и отказаться от этого курса. И она была права, я пожалела бы об этом. Но Мелисса не знала, что профессор Хантер постоянно снится мне. Он был таким сексуальным!

– Ты приглашена на вечеринку. И это означает, что тебе придется туда пойти, чтобы и я могла попасть туда.

– Просто возьми мое приглашение, – возразила я. – Они впустят тебя. Это же мужское общежитие, а ты девушка. Этого вполне достаточно.

– Перестань ныть, Пенни. Да, Остин оказался засранцем. И да, таинственный незнакомец из кофейни оказался твоим профессором, а значит, недосягаемым. Но ты забываешь о третьем парне. Похоже, Тайлер славный и забавный. А забавный парень всегда очарователен.

– Не знаю, вечеринки в братствах всегда такие низкопробные.

– Пенни, что бы ты ни сказала, тебе не отвертеться от этой вечеринки. Так что надень это, – она бросила мне выбранную одежду.

Я закатила глаза:

– Хорошо. Ты победила. Как всегда.

Я отошла в другой конец комнаты и медленно разделась. Потом натянула на себя блестящую синюю мини-юбку и надела свой лучший бюстгальтер и белую маечку с глубоким вырезом. Я заканчивала красить ресницы, когда Мелисса снова вошла в комнату.

– Пенни, ты потрясно выглядишь.

– Я похожа на шлюху. Мелисса, сегодня вечером будет прохладно. Не стоит ли мне надеть, ну, еще что-нибудь?

– Последние летние дни. Нужно выгулять этот наряд, пока это возможно. Вот, возьми туфли, – сказала она и протянула мне блестящие туфли на высоких каблуках.

Эти каблуки были высотой в пять дюймов по меньшей мере. Мелисса была одета примерно так же, как и я, за исключением того, что ее юбка не блестела и была еще короче моей, если такое вообще возможно.

– Не могу дождаться осени, – сказала я и застегнула ремешки туфель.

Я посмотрела на свитер профессора Хантера, который все еще лежал сложенным на моем стуле. Мне хотелось только одного – надеть его, свернуться калачиком на кровати и всю ночь смотреть телевизор. Но вместо этого Мелисса схватила меня за руку и потащила за собой из комнаты.

Выйдя из общежития, мы направились по тротуару в сторону Мейн-стрит. Проходящие мимо парни провожали нас свистом, машины гудели нам вслед.

– Тебе не кажется, что собирается дождь? – спросила я ее.

– Перестань беспокоиться из-за всего. Просто наслаждайся вечером!

Мы свернули в переулок, и через несколько минут я услышала громкую музыку. Над крышей здания сверкали гигантские буквы «Сигма Пи». А слева от входа какой-то парень писал в кустах.

– Вот мы и прибыли, – промямлила я.

– Леди! – К нам подошел высокий темноволосый парень. – Добро пожаловать в «Сигма Пи». Ищете кого-то или просто хотите попробовать что-то новенькое?

Он подмигнул Мелиссе. Она выдернула свою руку из моей и представилась ему. Я не расслышала слов.

– Нас пригласил Тайлер, – сказала я ему.

Он повернулся и крикнул:

– Эй, Тайлер! – Он свистнул. – Тааааааайлер!

– Найди меня, когда соберешься уходить, – сказала Мелисса перед тем, как ее увлек за собой новый знакомый.

Я осталась стоять одна в своем откровенном наряде. Я посмотрела в сторону Мейн-стрит. Может быть, лучше просто уйти? Мелисса об этом даже не узнает.

Я уже собралась уходить, когда кто-то прокричал:

– Пенни!

Я обернулась и увидела Тайлера, направлявшегося ко мне. В руках он держал два красных пластмассовых стакана. На нем была черная футболка, на которой зелеными светящимися буквами было написано «Сигма Пи». Его джинсы не были ни слишком объемными, ни слишком обтягивающими. Он выглядел замечательно. Когда он подошел ко мне, я обратила внимание на то, что он был на несколько дюймов выше меня, даже с учетом моих каблуков.

– Я не ожидал, что ты придешь, Пенни, – сказал он и вручил мне один из стаканов. – Но я так рад видеть тебя. Ты выглядишь изумительно, детка.

Я поморщилась, когда он назвал меня деткой. Так обычно называл меня Остин. Я сделала большой глоток пива.

– Ты тоже неплохо выглядишь, – ответила я.

Он улыбнулся мне.

– Хочешь войти?

– Конечно, – сказала я.

Он обнял меня за талию и повел в дом.

Музыка была оглушающей, и казалось, что стены дома дрожат. Я потихоньку потягивала пиво, пока он показывал мне местные достопримечательности. Когда мы закончили обходить второй этаж, мой стакан был уже пуст. Мы спустились на первый этаж и снова наполнили свои стаканы.

– Хочешь потанцевать? – Он почти кричал, чтобы я могла расслышать его.

– Под танцем ты имеешь в виду вот это? – спросила я, указывая на целующуюся парочку.

– Ну если ты хочешь танцевать так, мне понадобится еще выпивка.

Я рассмеялась.

– Возможно, что-нибудь покрепче пива, – улыбнулась я ему.

– Ну это, детка, я могу организовать. – Он потянул меня за руку к бару. Зайдя за стойку, он достал бутылку водки. – Я собираюсь танцевать как сумасшедший, и ты тоже. – Он налил водку в две стеклянные рюмки. – Наверное, нам лучше сначала прикончить вот это, – сказал он и поднял красный стакан. – Позор дать ему пропасть.

Я закатила глаза и допила свое пиво, а потом швырнула в него пустым стаканом.

– Удовлетворен?

– Пока еще нет, – игриво глядя на меня, ответил он.

Он взял рюмку, и я последовала его примеру. Алкоголь обжег горло. Я поставила рюмку на стол. Тайлер оглянулся и посмотрел на танцующих. – Не знаю, они все еще кажутся мне слишком вызывающими. Может, еще по одной?

– Тайлер, ты хочешь напоить меня?

– Я? Это ты хочешь так танцевать. Ты, Пенни, хочешь, чтобы я напился. Не знаю, что мне с тобой делать.

– Ну ладно, еще по одной. А потом я посмотрю, на что ты способен.

Тайлер улыбнулся и налил еще водки.

– За веселую ночь, – сказал он и поднял свою рюмку.

За то, чтобы забыть Остина. Моя голова начала слегка кружиться, но я тоже опрокинула свою рюмку. Тайлер схватил меня за руку, и мы влились в толпу танцующих. Он развернул меня и притянул к себе за бедра. Я начала двигаться в такт музыке.

– Пенни, – прошептал он мне на ухо. – Что ты пытаешься сделать со мной?

Я подняла руку и обняла его за шею, позволив ему управлять моими бедрами. Он развернул меня лицом к себе.

– Ты отлично танцуешь.

– Тайлер, это не танец, – рассмеялась я.

– Упс, должно быть, алкоголь уже выветрился. – Он быстро поднял меня на руки и перекинул через плечо.

– Тайлер!

Он донес меня до бара, прежде чем снова спустить на пол. Все вокруг было как в тумане. Он схватил бутылку водки, а свободной рукой обвил мою талию. И повел меня к лестнице. Мы поднялись на второй этаж, но он потянул меня выше.

– Я еще не показал тебе третий этаж, – сказал он, пока мы поднимались по лестнице.

– Ты имеешь в виду свою комнату?

– Пенни, ты настоящий циник. На самом деле нет, не мою комнату. А вот эту, – сказал он, открывая дверь.

– Могу заверить тебя, Тайлер, что сегодня не твой день.

– Я не понимаю, что ты имеешь в виду. Я просто хотел, чтобы ты показала мне, как предпочитаешь танцевать, когда вокруг нет всей этой толпы.

Он глотнул из бутылки и протянул ее мне.

Я сделала маленький глоток и поставила бутылку на столик. Потом взяла его руки и положила их себе на бедра. А потом обняла его за шею. Мы медленно покачивались, и это было невыразимо приятно. Я прильнула к нему, и наши тела соприкоснулись.

– Значит, ты любишь делать это медленно и элегантно? – мягко спросил Тайлер.

– Ты имеешь в виду танец? Да, разве это не приятно?

Он наклонил голову, чтобы поцеловать меня. Я хотела забыть об Остине, и мне было просто необходимо забыть о профессоре Хантере. Я притянула его к себе, и наш поцелуй стал горячее. Его руки скользнули с моей талии на бедра, а потом он положил ладони мне на ягодицы. Я позволила ему секунду подержать их там, а потом передвинула его руки назад, на мою талию.

– Пенни, пожалуйста, ты убиваешь меня.

Он приподнял мое лицо за подбородок и снова поцеловал меня.

Мне нравилось, как он касался меня.

– Нам лучше не торопиться, – задыхаясь, сказала я.

Он отстранился, подхватил меня на руки, а потом уложил меня на кровать и лег рядом.

– Тогда почему ты лежишь на кровати? Это очень смело с твоей стороны.

– Тайлер. Ты мне нравишься.

Мелисса была права. Он был забавным и милым, пусть даже немного напыщенным. Может быть, у нас с ним могло что-нибудь получиться. Может быть, Тайлер был тем, кто мне нужен.

Он положил руку мне на колено, потом его рука скользнула вверх по моему бедру.

– Ты тоже нравишься мне, детка.

Я схватила его за руку, не давая ей двигаться дальше.

– Тайлер, мы слишком много выпили.

Мое тело хотело его, и он не мог не чувствовать этого.

Его синие глаза изучали мое лицо. Он поднял руку, лежавшую на моем бедре, и погладил меня по волосам.

– Мне кажется, что я мыслю очень трезво.

Он снова поцеловал меня, и я позволила себе податься ему навстречу. Я и вправду хотела его.

Но в то же время мой мозг кричал мне: «Нет!» Остин всегда заставлял меня чувствовать себя незначительной. От меня ему нужно было лишь мое тело, и я отдала его ему. Мне нравилось чувствовать, что Тайлер хочет меня, но я не хотела спать с ним на нашем первом свидании. Я слишком далеко зашла со своим флиртом.

Он лег на меня и немного сдвинул вверх мою юбку.

– Тайлер, пожалуйста. – Я попыталась сесть.

– Нет нужды просить меня об этом, детка.

Он расстегнул молнию на своих джинсах. Потом толкнул меня на кровать и завел мои руки мне за голову, крепко прижав их к матрасу.

– Тайлер, слезь с меня. – Внезапно мозг победил тело.

– Не капризничай. Ты знаешь, что хочешь этого не меньше меня. Я обещаю сделать это медленно. Как ты любишь.

Я резко согнула ногу и ударила его коленом в пах. Он скатился с меня, схватившись рукой за то место, по которому я нанесла удар.

– Какого черта, Пенни?

– Я просила тебя остановиться.

Слезы потекли по моему лицу. Я встала с кровати, слегка покачнувшись.

– Ты просто сучка!

Я вышла из комнаты и с силой захлопнула за собой дверь. Когда я сбегала по лестнице, на меня было обращено немало любопытных взглядов.

Глава 4. Четверг

Спотыкаясь, я выбежала из здания братства. Накрапывал дождь, а у меня не было ни плаща, ни зонта. Я мысленно обругала Мелиссу, которая заставила меня надеть этот непристойный наряд. Неудивительно, что Тайлер повел себя со мной так. Но я ведь не такая. Остин заморочил мне голову и почти полностью уничтожил мою уверенность в себе. Я была растеряна и ощущала стыд из-за того, что только что произошло. Слезы начали смешиваться с каплями дождя. Мне пришлось изо всех сил сосредоточиться, чтобы не упасть из-за моих каблуков и выпитого алкоголя.

Когда я подходила к Мейн-стрит, дождь усилился.

– Мисс Тейлор, это вы?

При звуке этого глубокого голоса я замерла. На мне был самый неподходящий наряд из всех, в которых я когда-либо появлялась, а моя белая маечка намокла и стала полностью прозрачной.

– Э-э-э… нет. Вы ошиблись.

Я ускорила шаг, но мои каблуки не позволяли мне идти быстро.

– Пенни, стойте!

Я обернулась и уставилась на профессора Хантера, который был так же невероятно сексуален, как и всегда. На нем были обтягивающие джинсы и кожаная куртка, под которой виднелась простая белая футболка. Он выглядел так же, как и на занятиях, за исключением того, что щеки его покрывала вечерняя щетина, а в руках был зонтик.

– Профессор Хантер, простите…

Я замолчала и сложила руки на груди, чтобы прикрыть просвечивающее сквозь мокрую ткань тело.

Он слегка нахмурился, когда я произнесла его имя, в точности так же, как сделал это тогда в аудитории.

– Вам нравится извиняться, когда вы ни в чем не виноваты.

Возможно, мне показалось, но его взгляд на мгновение задержался на моих ногах. Он шагнул ближе ко мне, чтобы я оказалась под зонтиком.

– Все в порядке, Пенни?

Мои глаза, вероятно, покраснели от слез. Я лишь надеялась, что он не заметит этого из-за дождя.

– Все в порядке.

– Тогда что вы здесь делаете одна в такое позднее время?

– Я могу спросить то же самое у вас.

Я закатила глаза из-за того, что вела себя как ребенок.

– Я просто вышел прогуляться.

– Я тоже, – тихо ответила я.

Он рассмеялся. Это был очень соблазнительный звук. Я шагнула ближе к нему и позволила нашим рукам соприкоснуться.

– Вы замерзли, Пенни?

Не только замерзла, но и страшно смущена. Я кивнула. Мне нравилось, как он произносил мое имя.

Он вручил мне зонтик и снял свою куртку. Потом подержал ее, пока я вдевала руки в рукава. От кожи пахло его одеколоном. Он взял у меня зонтик и снова поднял его над нами. Он был настоящим джентльменом.

– Вам на самом деле не следует ходить одной так поздно, Пенни, – сказал он. – Особенно в такой одежде.

– Вам тоже.

Он снова рассмеялся.

– Ваше общежитие рядом? Я буду чувствовать себя намного лучше, если провожу вас домой.

– Я живу в «Сассексе».

– Тогда нам туда, – сказал он и на мгновение положил руку мне на талию.

Несколько минут мы шли в тишине. Время от времени я слегка спотыкалась на каблуках, и его рука снова касалась моей талии. И всякий раз при этом мое сердце начинало выпрыгивать из груди.

– Я не слишком сильна в ораторском искусстве, – сказала я, наконец нарушив молчание. – Я подумываю о том, чтобы отказаться от вашего предмета.

– Я бы этого не хотел. Если вам нужна дополнительная помощь, я консультирую после занятий. На самом деле я самый демократичный из преподающих этот курс.

– Тогда будет особенно обидно, если я подведу вас.

– Почему особенно? – Он произнес слово «особенно» медленно, почти сексуально.

– Потому что вы… я хочу сказать, я… Ну вы…

Я замолчала. Я хотела сказать: «Потому что вы роскошный мужчина и я помешалась на вас».

Не могу поверить, что чуть не сказала это.

– Ну, похоже, вы действительно не сильны в ораторском искусстве, – снова рассмеялся он. – Как я уже сказал, вы можете прийти ко мне в любое время.

Мы молча шли вдоль лужайки, и я представляла себе, что он провожает меня домой после свидания. Но до сих пор я встречалась лишь с инфантильными парнями, а не с мужчинами. А профессор Хантер был мужчиной. И мне снова стало интересно, сколько ему лет.

– Как давно вы преподаете здесь?

– Совсем недолго. И мне здесь очень нравится, несмотря на частые дожди. Кроме того, никогда не знаешь, с кем столкнешься во время долгой прогулки под дождем. – Он снова улыбнулся мне.

Он что, флиртует со мной? Похоже на то!

Не успела я оглянуться, как мы оказались у входа в мое общежитие. Я вышла из-под зонта и снова оказалась под дождем.

– Вот, – сказала я и сняла его куртку.

Его взгляд на секунду задержался на моей мокрой майке.

– Нет, можете оставить ее себе.

– Я забираю у вас всю одежду. Скоро ничего не останется.

– Похоже, именно такой у вас план. – В его глазах плясали лукавые искры.

– Я настаиваю, – сказала я и протянула ему куртку.

Он с неохотой взял ее у меня.

– У меня не будет неприятностей?

– Вы старшекурсница, совершеннолетняя, а это означает, что вы можете употреблять алкоголь и имеете полное право одеваться так, как вам вздумается. С чего бы вам ожидать неприятностей?

Но я не была старшекурсницей. Я училась на втором курсе. И мне еще не исполнился двадцать один, мне было только девятнадцать. Я сделала глубокий вдох. Ему не обязательно знать все это.

– Вы правы. В конце концов, я просто гуляла. Спасибо, что проводили меня, профессор Хантер.

Он слегка нахмурился, когда я произнесла его имя, как он делал всегда. Но на этот раз от этого простого движения у меня перехватило дыхание. Я ошибалась насчет выражения его лица: он не был сердит, его взгляд был голодным. Мне пришлось приложить усилие, чтобы продолжить дышать.

– Увидимся завтра в восемь утра, мисс Тейлор.

– Я не опаздываю на свидания.

Я широко раскрыла глаза и прижала руку к губам. Неужели я произнесла это вслух? Я быстро повернулась и стала доставать электронный пропуск, чтобы открыть дверь. Наконец она кликнула. Я рывком открыла дверь и быстро вошла внутрь. В последний момент я оглянулась на профессора Хантера. Он напряженно смотрел на меня и, к моему удивлению, не был озадачен. Потом дверь со щелчком захлопнулась.

Глава 5. Пятница

Я проснулась спустя несколько часов, и меня вырвало в корзину для мусора. Мелисса как-то добралась до дома, потому что лежала в кровати, но я, должно быть, спала, когда она пришла. Она так и не переоделась.

Занимался рассвет. Я повернула к себе будильник и обнаружила, что уже почти 7 часов. Чтобы не разбудить Мелиссу, я отключила его. Я достала из коробки салфетку для снятия макияжа и стерла то, что осталось от моих теней и туши для ресниц, потом схватила свои туалетные принадлежности и тихо вышла из комнаты.

Я дважды почистила зубы и трижды прополоскала рот ополаскивателем, чтобы избавиться от отвратительного привкуса во рту. А потом встала под душ, чтобы смыть с себя воспоминание о неловкой ночи. Я не могла представить себе, как я снова встречусь с профессором Хантером. И я даже не хотела думать о том, какое ужасное задание он приготовил нам на сегодня. Этот курс меня уничтожит. Еще там будет Тайлер, которого мне теперь придется избегать. Я сваляла такую дурочку накануне вечером. И я знала, что сама виновата во всем. Я не собиралась заигрывать с ним, просто я была очень расстроена из-за Остина, к тому же я хотела избавиться от своего нелепого увлечения моим преподавателем. Но я же говорила Тайлеру, чтобы он остановился. Так что это он был во всем виноват.

Стоя под душем, я сделала глубокий вдох и положила руку на живот. Мне показалось, что меня вот-вот снова стошнит. Я с трудом сглотнула и смыла с волос кондиционер, после чего закрыла кран. От холода все мое тело покрылось гусиной кожей, я быстро завернулась в полотенце и направилась в свою комнату.

После того как мне наконец удалось расчесать мои непослушные кудри, я заколола челку и наложила макияж. Я сделала его чуть ярче того, что обычно был бы у меня на лице в пятницу в восемь утра. Я надела обтягивающие джинсовые шортики и майку, а ноги сунула в шлепанцы. Взглянув на телефон, я обнаружила, что уже без четверти восемь. Порывшись в шкафу, я достала толстовку и натянула ее через голову, а потом взяла рюкзак и направилась к двери.

Солнечные лучи падали на лицо, и это было так приятно. Я вошла в учебный корпус и поднялась по лестнице. К счастью, я пришла одной из первых, так что сразу же направилась к своему месту в дальнем углу. Прошло несколько минут, и в аудиторию вошел Тайлер. Я отвернулась и уставилась в окно, мысленно приказав ему не садиться рядом со мной.

Стул рядом заскрипел, и я закрыла глаза. Ну почему?

– Пенни?

Я посмотрела на Тайлера. У него под глазами залегли темные круги. Он сидел на краешке стула, чтобы быть ближе ко мне.

– Черт, Пенни, мне очень жаль. Я даже не помню, что произошло прошлым вечером, за исключением того факта, что я, очевидно, вел себя как идиот.

Он вымученно улыбнулся мне.

– Ну я-то помню все.

Мне захотелось натянуть на голову капюшон и просто исчезнуть.

– Мне правда очень жаль.

Я услышала, как закрылась дверь, и подняла голову. Пока профессор Хантер шел к своему месту, я не могла не пялиться на него. Его волосы, обычно слегка взлохмаченные, выглядели аккуратно причесанными. Кончики даже слегка вились. На нем была та же кожаная куртка, которую он почти подарил мне. Он снял с плеча свою коричневую сумку, положил ее на стол, расстегнул молнию и повесил куртку на спинку стула. Под ней оказалась зеленая футболка с V-образным вырезом. И его небрежный вид делал его еще более привлекательным, если такое вообще возможно.

Он сунул руки в карманы джинсов.

– Все выглядят сегодня бодрыми и свежими, не так ли? – Он улыбнулся. – Так что, вероятно, лучшим вариантом будет выслушать ваши впечатления от вчерашнего вечера. Чем комфортнее мы будем чувствовать себя друг с другом, тем легче вам будет в дальнейшем вставать и произносить фантастические речи. Все готовы поделиться своими приключениями?

Некоторые студенты застонали. Я огляделась по сторонам. Вероятно, не я одна испытывала легкое похмелье.

Профессор Хантер посмотрел на меня, потом сел за стол. Он достал из сумки список учеников и произнес первое имя. Первые несколько человек поклялись, что они просидели весь вечер за учебниками. Некоторые сказали, что были на вечеринке.

– Тайлер Стивенс?

Тайлер поднялся, глядя прямо перед собой.

– Честно говоря, я напился и повел себя как дурак. Я был с умной, красивой девушкой, и я, скорее всего, упустил все шансы понравиться ей.

Он почесал затылок, опустив глаза.

– Да, похоже, события разворачивались неудачно, – сказал профессор Хантер.

Я подняла глаза и обнаружила, что он смотрит прямо на меня. Я судорожно сглотнула.

Тайлер вздохнул, посмотрел на меня, а потом сел на место.

– Пенни Тейлор, – сказал профессор Хантер. Пока я поднималась, он достал из сумки маленькую керамическую свинку. – Сегодня я пришел подготовленным. Можете не сомневаться, у меня здесь есть несколько пенсов.

Хотелось бы мне уметь контролировать свое тело, но я знала, что лицо стало пунцовым. Сердце выпрыгивало из груди.

– Я отправилась на прогулку под дождем с незнакомцем, которого встретила в кофейне.

Профессор Хантер поднял брови:

– Звучит довольно романтично, мисс Тейлор.

– Так оно и есть.

Он несколько мгновений смотрел на меня, а потом взглянул на список и произнес следующее имя. Я быстро села и посмотрела на свои руки. Я чувствовала на себе взгляд Тайлера.

После того как профессор Хантер опросил всех, он поднялся из-за стола.

– Ну что ж, похоже, в этом семестре у нас будет довольно много интересных моментов. И теперь я знаю, что именно мы с вами можем улучшить. И, кстати, – он порылся в сумке и достал оттуда стопку бумаг, – в среду я забыл раздать вам учебный план. – Он положил стопку бумаг на стол перед парнем, сидевшем в первом ряду. – Возьмите один и передайте остальное соседу.

Парень выполнил инструкцию, а профессор Хантер присел на краешек своего стола.

– Итак, первая ваша презентация состоится только через несколько недель, но вам, наверное, захочется уже сейчас подумать над темой, чтобы у вас было больше времени на подготовку. Вам нужно всего лишь выбрать человека, который так или иначе вдохновляет вас, и рассказать нам о нем. Только, пожалуйста, я уже утомился слушать о бабушках и дедушках, так что выберите кого-нибудь пооригинальнее. А на следующей неделе я начну рассказывать вам, как правильно структурировать свою речь, так что вы наверняка захотите использовать полученные знания в вашей презентации. Есть вопросы?

Девушка на первом ряду подняла руку.

– Да?

– Нам нужно будет одобрять у вас тему презентации?

– Не в этот раз. Но для дальнейших проектов – да, нужно. Если у вас возникнут вопросы, можете всегда написать мне на электронную почту. Мой адрес есть на одной из страниц с учебным планом. Там же вы найдете часы консультаций на случай, если вам понадобится моя помощь.

Две девушки, сидящие передо мной, хихикнули. Было ясно, что его эффектная внешность не на одну меня произвела впечатление.

Последний экземпляр учебного плана оказался в руках у Тайлера. Он оставил его себе. Я мысленно выругалась. Почему я? Теперь мне придется обратиться к профессору Хантеру. Я посмотрела на него, в руках он держал дополнительные листки с учебным планом и улыбался. Он что, нарочно сделал так, чтобы учебные планы закончились на мне?

– Есть вопросы? – спросил он.

Нормальный человек, вероятно, поднял бы руку и сказал, что ему не хватило экземпляра, но мое сердце билось слишком сильно. В его присутствии я так нервничала!

– Ну ладно. Поразмышляйте насчет темы на выходных. Если к понедельнику у вас появятся какие-нибудь идеи, я помогу вам советом. Желаю вам хорошего уикэнда.

Я слышала, как застегиваются молнии на рюкзаках и как шуршат о пол подошвы ботинок. Я сунула в рюкзак по-прежнему пустой блокнот, потом сняла толстовку и тоже запихнула ее в рюкзак. И в этот момент на меня упала чья-то тень. Я подняла глаза и увидела Тайлера, нерешительно остановившегося у моей парты.

– Как насчет второго шанса? – смущенно спросил он.

– Я подумаю, – ответила я.

Он расплылся в улыбке.

– Дай мне твой телефон.

Я протянула ему телефон. Он набрал свой номер и вернул мне мобильный.

– Хороших тебе выходных, Пенни, – сказал он и отошел от меня.

Я подхватила рюкзак и направилась к профессору Хантеру. Мы с ним остались одни в аудитории. Он все еще сидел на краешке своего стола, листая учебный план. Когда я приблизилась, он не поднял глаз.

– Простите, профессор Хантер? – нервно сказала я.

– Чем я могу помочь вам, мисс Тейлор? – спросил он, отрывая взгляд от бумаг.

– Мне не досталось учебного плана.

– Вот, возьмите, – сказал он и протянул его мне.

– Спасибо.

– Значит, прогулка под дождем с незнакомцем была самой интересной частью вашего богатого на события вечера?

– Это было единственным хорошим событием за весь вечер.

– Я так и подумал, когда вы назвали наше занятие свиданием.

Я стыдливо прикрыла лицо рукой.

– Я думала, что мне это приснилось.

Я была страшно смущена.

– Я не подозревал, что являюсь вам во снах, мисс Тейлор.

– Я не это… Я хочу сказать, нет. То есть…

Профессор Хантер рассмеялся своим сексуальным смехом.

– Желаю вам хороших выходных, мисс Тейлор. Может быть, в понедельник я попрошу всех поделиться интересными снами, которые они видели в этот уик-энд.

Я почувствовала, как у меня отвисла челюсть. Дверь в аудиторию распахнулась, и следующая группа студентов начала заполнять комнату.

– Профессор Хантер, – сказала я, быстро повернулась и вышла из аудитории.

Глава 6. Воскресенье

Несмотря на протесты Мелиссы, я провела все выходные в спортивных штанах, выходя из комнаты лишь для того, чтобы заглянуть в столовую. В воскресенье вечером Мелисса отправилась на репетицию хора, а я тем временем накрутила волосы на большие бигуди, чтобы придать им объем. Я могла притвориться, что делаю это для Тайлера или для кого-то еще из моих сверстников, но это было бы ложью. Я хотела выглядеть лучше для профессора Хантера. Он заставлял меня чувствовать себя страшно неуверенной в себе. Если он и вправду попросит нашу группу рассказать о своих снах, я просто умру. Мне не снилось ничего, кроме того, как я целуюсь с ним под тем зонтом во время ливня и он сильными руками прижимает меня к себе. Что со мной не так?

Я вздохнула, легла на кровать и включила телевизор. Но вместо того чтобы смотреть на экран, я взяла в руки телефон. Я дошла до буквы «Т» в списке контактов. Тайлера среди них не было. Я проверила букву «А» на случай, если он случайно забыл набрать первую букву своего имени, но и там его не оказалось. Я медленно просмотрела весь список, пока не обнаружила его: «Кающийся Тайлер».

Я громко рассмеялась. Потом кликнула на его имя, чтобы набрать сообщение. Кающийся Тайлер? – написала я. – Это уже что-то. Я добавила смайлик и отправила сообщение.

Пройдет некоторое время, прежде чем он ответит. Так, похоже, принято делать в переписке. Он увидит сообщение, но захочет притвориться, что чем-то занят, и ответит лишь спустя какое-то время. Или, если он такой же, как Остин, вообще больше не станет связываться со мной. Я положила телефон на кровать. Как я ненавидела эти игры!

Я посмотрела на экран телевизора, но не могла сосредоточиться на забавных видеороликах, которые шли в эфире. И когда мой телефон запищал, я тут же схватила его.

Тайлер: Надеюсь, со временем ты опустишь слово «кающийся» и я снова стану нормальным Тайлером. Что сегодня вечером делает прекрасная Пенни?

Я только что жаловалась на эти игры, а сама отложила телефон в сторону. Но это просто нелепо! Я снова взяла телефон в руки и написала: Я пытаюсь решить, какую взять тему для презентации. Ты уже определился? Мой палец на секунду задержался на кнопке «отправить», но я все же нажала на нее.

Он, скорее всего, сочтет меня жалкой простушкой из-за того, что я ответила сразу же. Прошло больше минуты, но мой телефон молчал, как я и ожидала. Я отложила его в сторону, спрыгнула с кровати и взяла учебный план, лежавший на столе. Я посмотрела на стул, стоявший у стола. Обычно я работаю за компьютером и делаю все домашние задания в кровати, так что свитер профессора Хантера все еще лежал сложенным на стуле. Он сказал, что часы консультаций указаны в учебном плане, так что я отправлюсь к нему как можно скорее, чтобы вернуть свитер. При одной лишь мысли о том, что я останусь с ним наедине, у меня участилось сердцебиение.

Я села на кровать и посмотрела на первую страницу плана. Профессор Джеймс Хантер. Джеймс. Даже его имя было сексуальным. Я пыталась представить себе, как его называют – Джим или Джимми. Но пришла к выводу, что так его звать не могут. Профессор Хантер был очень утонченным мужчиной, а Джеймс Хантер было очень утонченным именем.

Я прочитала первую страницу плана. Она была такой же, как у всех профессоров, – ожидания и принцип оценки работ. Я перелистнула страницу и прочитала первое задание. О ком мне говорить? Я не хотела, чтобы моя презентация была скучной. Я хотела, чтобы профессор Хантер заметил меня. Пока все мои ответы на его парах, похоже, вызывали у него желание разговаривать со мной. И наши неловкие беседы заставляли меня чувствовать себя живой. Я вдруг обнаружила, что пытаюсь придумать, каким образом выполнить это задание так, чтобы свести его к разговору о незнакомцах из кофейни. Это было смело, возможно, слишком смело, но мне стало интересно, понравится ли это ему. Похоже, до сих пор мои ответы ему нравились. Мне очень хотелось, чтобы он снова пристально посмотрел на меня.

Мой телефон запищал, и я взяла его в руки.

Тайлер: Подумываю рассказать о моем дедушке, просто чтобы позлить Хантера. Но я постараюсь сделать свою презентацию смешной. В конце концов, на занятии будет присутствовать девушка, на которую я хочу произвести впечатление.

Я с улыбкой перечитала сообщение. Он был смелым. И если Тайлер готов выйти за рамки, может быть, и мне можно попробовать действовать так же. Я написала ему в ответ: С нетерпением жду твоей презентации. Увидимся завтра, Кающийся Тайлер.

Я просмотрела все страницы плана, чтобы найти часы консультаций профессора Хантера. Когда я нашла нужную страницу, мое сердце чуть не остановилось.

– Пенни, ты в порядке?

Я даже не заметила, что Мелисса вернулась. Она бросила ключи на стол, подошла к своей кровати и уселась на нее, скрестив ноги.

– Да, – поспешно сказала я и бросила учебный план на стол. – Просто просматривала кое-какие записи.

– Ты не поверишь, с кем я столкнулась, – сказала она.

– С кем?

– Угадай.

– Понятия не имею.

– С Остином.

– Пожалуйста, скажи, что ты проигнорировала его.

– Нет, я подошла к нему и поговорила с ним.

У меня глаза вылезли из орбит.

– Ты шутишь, правда? Мелисса, пожалуйста, скажи, что ты шутишь!

– Я подошла к нему, чтобы сказать, что он засранец. Я собиралась отомстить за тебя! И знаешь, что он сказал мне первым делом?

– Даже не хочу знать.

– Он попросил номер твоего телефона.

– Зачем ему просить мой номер? Он у него есть. Даже если он потерял его, я дважды звонила ему после моего возвращения, и он проигнорировал меня.

– Он сказал, что у него новый телефон.

– И ты ему поверила? Когда люди покупают новый телефон, они обычно оставляют свой старый номер. – Я закатила глаза.

– Ну не знаю, но он казался таким искренним. В любом случае я не подвела тебя. Я отказалась дать ему номер твоего телефона.

– Спасибо, Мелисса.

– Так что вместо этого он дал мне свой новый номер.

– Он дал тебе свой номер? Он так самоуверен?

– Нет, все не так. Он дал мне его, чтобы я передала его тебе.

Она вытащила из кармана клочок бумаги и помахала им в воздухе.

– Мне он не нужен.

– Черт, ты даже не собираешься проверить, новый ли это номер?

– Это не имеет значения. Существует миллион способов связаться со мной. Если бы он действительно хотел найти меня, он сообразил бы, как это сделать. – Я скрестила руки на груди.

– Ладно, – сказала Мелисса. – Я просто положу его здесь. – Она положила клочок бумаги на свой ночной столик. – На случай если ты передумаешь. А я пойду приму душ. – Она спрыгнула с кровати, схватила в руки косметичку и вышла из комнаты.

Как только дверь за ней закрылась, я вскочила с кровати. Вместо того чтобы схватить клочок бумаги, как ей хотелось, я схватила учебный план и нашла ту страницу, на которой было написано расписание консультаций профессора Хантера. На полях он написал:

Мисс Тейлор!

Мне страшно думать, что ночные прогулки в одиночестве войдут у вас в привычку. Но если вы снова окажетесь одна под дождем, пожалуйста, не стесняйтесь обратиться ко мне, если будете нуждаться в эскорте.

Дж. Х.
152-726-0133

После того как я прочитала это в пятый раз, я прижала план к груди. Бог мой! Я схватила телефон и быстро добавила его номер в контакты. И мне понадобилась вся сила воли, чтобы не послать ему сообщение. Я положила учебный план на стол. Было трудно понять, проявляет ли он заботу обо мне как взрослый ответственный человек или попросту флиртует со мной. Мне хотелось думать, что верно последнее. Рассудок говорил мне, что я вообразила себе тот взгляд, которым он посмотрел на меня, когда провожал домой. Но, может быть, он испытывал голод… Может, я пробуждала в нем желание. Когда я услышала, как Мелисса взялась за ручку двери, я быстро погасила свет, натянула на себя одеяло и закрыла глаза, притворившись спящей.

Я не рассказывала ей о том, что в четверг вечером профессор Хантер проводил меня до дома. Я хотела, чтобы это было моей тайной.

И я заснула, думая о том, как Джеймс Хантер целует меня под своим зонтом.

Глава 7. Понедельник

Мой будильник начал пищать, прогоняя образ профессора Хантера, который преследовал меня во сне. Я чуть не нажала на кнопку «дремать», но тут же вспомнила, что сегодня понедельник. Сегодня утром я увижу этого человека. Я выключила будильник и вскочила с кровати.