7,99 €
Dans une langue en fusion, "Soleils éclatés" embrasse le cri primal autant que le silence des abîmes. Chaque mot, arraché à la chair et à l’âme, cherche l’écho qui nous tient debout à aimer, à espérer. C’est un souffle incandescent, vacillant entre ciel fendu et terre meurtrie, qui recherche la joie au cœur même de la tristesse. Poésie de métamorphoses, de viscères et d’étoiles, il panse l’intime en frappant l’universel. Une œuvre-météore où chaque vers éclate comme un soleil noir au fond de la gorge.
À PROPOS DE L'AUTRICE
Claire Vernisse trouve son inspiration dans la nature, le mouvement et les silences qui la traversent. Professeure d’allemand et kinésiologue, elle s’attache à explorer les liens profonds entre le corps, l’âme et les émotions. Sa poésie, à la fois intense et lumineuse, révèle un rapport intime à la langue, qu’elle utilise comme un souffle pour exprimer ce que les mots peinent souvent à dire.
Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:
Seitenzahl: 25
Veröffentlichungsjahr: 2025
Claire Vernisse
Soleils éclatés
Recueil
© Lys Bleu Éditions – Claire Vernisse
ISBN : 979-10-422-6881-7
Le code de la propriété intellectuelle n’autorisant aux termes des paragraphes 2 et 3 de l’article L.122-5, d’une part, que les copies ou reproductions strictement réservées à l’usage privé du copiste et non destinées à une utilisation collective et, d’autre part, sous réserve du nom de l’auteur et de la source, que les analyses et les courtes citations justifiées par le caractère critique, polémique, pédagogique, scientifique ou d’information, toute représentation ou reproduction intégrale ou partielle, faite sans le consentement de l’auteur ou de ses ayants droit ou ayants cause, est illicite (article L.122-4). Cette représentation ou reproduction, par quelque procédé que ce soit, constituerait donc une contrefaçon sanctionnée par les articles L.335-2 et suivants du Code de la propriété intellectuelle.
À Raphaël,
À Martin,
À Danièle, Agnès,
À mes parents, là-haut mais un peu ici aussi.
Au commencement était le Verbe, et le Verbe était auprès de Dieu, et le Verbe était Dieu.
Jean (1, 1)
Elle griffe la lumière
elle hurle de douceur
Le ciel a bu ses larmes
dévoré les étoiles
La lune la regarde
et tremble de tomber
La terre est une oreille
muette dans le noir
Dieu retient son souffle
elle succombe d’aimer.
Elle drape dans la poussière
un bouclier de lumière
Déroule dans son ventre
une armure de silence
Sous l’ombre du géant
dans sa main de soleil
Derrière les volets clos
elle se prépare au monde
Habillée de lumière
d’ombre et de poussière
Elle prend les ailes de l’aurore
se pose au-delà des mers.
Il s’approche déjà
le temps où elle saura
draper dans la poussière
sa robe de lumière
dérouler dans son ventre
la rivière de la terre
où couleront unis
sous les yeux du géant
le feu des vivants
et la nuit de la mort
les ailes de l’aurore
et l’au-delà des mers.
Mes séparés
du ciel de la terre et de l’eau
Vous transpirez des ponts
des boîtes pour prier
Qui jaillissent de terre
qui déchirent le ciel
Il est beau cet acharnement
à me peindre sur vos vitraux
À trop sculpter de mains
à trouer trop de pieds
Vous avez fait de moi
votre idole préférée
Alors tous mes orages
mes perles de rosées
Ne peuvent que pleurer
je veux vous retrouver