THE DANCING WATER, THE SINGING APPLE, AND THE SPEAKING BIRD - A Children’s Story - Anon E. Mouse - E-Book

THE DANCING WATER, THE SINGING APPLE, AND THE SPEAKING BIRD - A Children’s Story E-Book

Anon E. Mouse

0,0
0,99 €

oder
-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
Beschreibung

ISSN: 2397-9607 Issue 292In this 292nd issue of the Baba Indaba’s Children's Stories series, Baba Indaba narrates the story, “THE DANCING WATER, THE SINGING APPLE, AND THE SPEAKING BIRD”, an Eastern European Fairy Tale.An Eastern European King had a habit of going about the streets at night, and listening at the doors to hear what the people said of him. So one night he listened at the door of the house where the three sisters lived, and heard them disputing. The oldest said: "If I were the wife of the royal butler, I could give the whole court to drink out of one glass of water, and there would be some left."The second said: "If I were the wife of the keeper of the royal wardrobe, with one piece of cloth I could clothe all the attendants, and have some left."But the youngest daughter said: "Were I the king's wife, I would bear him two children: a son with a sun on his forehead, and a daughter with a moon on her brow."The king went back to his palace, and the next morning sent for the sisters, and said to them: "Do not be frightened, but tell me what you said last night." The oldest told him what she had said, and the king had a glass of water brought, and commanded her to prove her words. She took the glass, and gave all the attendants some water to drink, and still there was some water left. "Bravo!" cried the king, and summoned the butler. "This is your husband.”“Now it is your turn," said the king to the next sister, and commanded a piece of cloth to be brought, and the young girl at once cut out garments for all the attendants, and had some cloth left. "Bravo!" cried the king again, and gave her the keeper of the wardrobe for her husband.”"Now it is your turn," said the king to the youngest. "Please your Majesty, I said that if I were the king's wife, I would bear him two children: a son with a sun on his forehead, and a daughter with a moon on her brow.""If that is true," replied the king, "you shall be my queen; if not, you shall die," and straightway he married her.This story recounts what happened after the three marriages took place. Did the youngest give birth to two children, a son with a sun on his forehead, and a daughter with a moon on her brow? And what of the wife of the Royal Butler, and the wife of the Royal Wardrobe keeper? What was the outcomes of their marriages? Did all three live happily ever after, as such stories usually end this way? And what of the King?Well, to find the answers to your questions, you’ll have to download and read this story to find the answers to these and whatever questions you may have.Baba Indaba is a fictitious Zulu storyteller who narrates children's stories from around the world. Baba Indaba translates as "Father of Stories".Each issue also has a "WHERE IN THE WORLD - LOOK IT UP" section, where young readers are challenged to look up a place on a map somewhere in the world. The place, town or city is relevant to the story. HINT - use Google maps.33% of the profit from the sale of this book will be donated to charities.INCLUDES LINKS TO DOWNLOAD 8 FREE STORIES 

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB

Veröffentlichungsjahr: 2017

Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



The Dancing Water,

The Singing Apple,

and

The Speaking Bird

A Fairy Tale

Baba Indaba Children’s Stories

Published By

Abela Publishing, London

2017

THE DANCING WATER, THE SINGING APPLE, AND THE SPEAKING BIRD

Typographical arrangement of this edition

©Abela Publishing 2017

This book may not be reproduced in its current format

in any manner in any media, or transmitted

by any means whatsoever, electronic,

electrostatic, magnetic tape, or mechanical

(including photocopy, file or video recording,

internet web sites, blogs, wikis, or any other

information storage and retrieval system)

except as permitted by law

without the prior written permission

of the publisher.

Abela Publishing,

London, United Kingdom

2017

Baba Indaba Children’s Stories

ISSN 2397-9607

Issue 292

Email:

[email protected]

Website:

www.AbelaPublishing.com

An Introduction to Baba Indaba

Baba Indaba, pronounced Baaba Indaaba, lived in Africa a long-long time ago. Indeed, this story was first told by Baba Indaba to the British settlers over 250 years ago in a place on the South East Coast of Africa called Zululand, which is now in a country now called South Africa.

In turn the British settlers wrote these stories down and they were brought back to England on sailing ships. From England they were in turn spread to all corners of the old British Empire, and then to the world.

In olden times the Zulu’s did not have computers, or iPhones, or paper, or even pens and pencils. So, someone was assigned to be the Wenxoxi Indaba (Wensosi Indaaba) – the Storyteller. It was his, or her, job to memorise all the tribe’s history, stories and folklore, which had been passed down from generation to generation for thousands of years. So, from the time he was a young boy, Baba Indaba had been apprenticed to the tribe’s Wenxoxi Indaba to learn the stories. Every day the Wenxoxi Indaba would narrate the stories and Baba Indaba would have to recite the story back to the Wenxoxi Indaba, word for word. In this manner he learned the stories of the Zulu nation.

In time the Wenxoxi Indaba grew old and when he could no longer see or hear, Baba Indaba became the next in a long line of Wenxoxi Indabas. So fond were the children of him that they continued to call him Baba Indaba – the Father of Stories.

When the British arrived in South Africa, he made it his job to also learn their stories. He did this by going to work at the docks at the Point in Port Natal at a place the Zulu people call Ethekwene (Eh-tek-weh-nee). Here he spoke to many sailors and ships captains. Captains of ships that sailed to the far reaches of the British Empire – Canada, Australia, India, Mauritius, the Caribbean and beyond.

He became so well known that ship’s crew would bring him a story every time they visited Port Natal. If they couldn’t, they would arrange to have someone bring it to him. This way his library of stories grew and grew until he was known far and wide as the keeper of stories – a true Wenxoxi Indaba of the world.

Baba Indaba believes the tale he is about to tell in this little book, and all the others he has learned, are the common property of Umntwana (Children) of every nation in the world - and so they are and have been ever since men and women began telling stories, thousands and thousands of years ago.

Location of KwaZulu-Natal (shaded in red)

Where in the World? Look it Up!

This next story was told to him by a man who hailed from the small town called Kazanluk. Can you find Kazanluk on a map? What country is it in?

THE DANCING WATER, THE SINGING APPLE, AND THE SPEAKING BIRD

A Fairy Tale

A story, a story

Let it come, let it go

A story, a story

From long, long ago!

 

Umntwana Izwa! Children Listen!

 

ONCE upon a time, long, long ago and far, far away there was once an herb-gatherer who had three daughters who earned their living by spinning. One day their father died and left them all alone in the world.

 

Now the king had a habit of going about the streets at night, and listening at the doors to hear what the people said of him. So one night he listened at the door of the house where the three sisters lived, and heard them disputing. The oldest said: "If I were the wife of the royal butler, I could give the whole court to drink out of one glass of water, and there would be some left."

The second said: "If I were the wife of the keeper of the royal wardrobe, with one piece of cloth I could clothe all the attendants, and have some left."

But the youngest daughter said: "Were I the king's wife, I would bear him two children: a son with a sun on his forehead, and a daughter with a moon on her brow."

The King had a habit of going about the streets

at night…