THE POI-DANCE - A Maori Legend - Anon E. Mouse - E-Book

THE POI-DANCE - A Maori Legend E-Book

Anon E. Mouse

0,0
0,99 €

oder
-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
Beschreibung

ISSN: 2397-9607 Issue 466
In this 466th issue of the Baba Indaba’s Children's Stories series, Baba Indaba narrates a Maori Legend - "The Poi Dance – A Maori Legend”.

ONCE, UPON A TIME, a long, long time ago and far, far away, out of the semi-darkness of the whare-puni (house hall) a shrill voice is  heard ringing, and soon is accompanied by other voices and by clapping of hands, beating time for a poi-dance.
Discordantly the first voice pierces the bustle, and laughter there is, and moving and shifting, to make room for the dancers, for the girls and the young women.

Graceful figures dressed in piu-pius come forward, coyly and laughing, with whirling of pois, taking up their positions, and all is clamour of getting ready for an amusement, highly enjoyed by spectators and dancers.

So what is a Poi and what is the Legend out of which the Poi dance was created? To find the answers to these questions, and others you may have, you will have to download and read this story to find out!

NOTE: In Māori mythology Hawaiki is the place where Io, the supreme being, created the world and its first people. It is the place from which each person comes, and it is where each will return after death.

INCLUDES LINKS TO DOWNLOAD 8 FREE BABA INDABA STORIES

Baba Indaba is a fictitious Zulu storyteller who narrates children's stories from around the world. Baba Indaba translates as "Father of Stories".

Each issue also has a "WHERE IN THE WORLD - LOOK IT UP" section, where young readers are challenged to look up a place on a map somewhere in the world. The place, town or city is relevant to the story. HINT - use Google maps.
It is our hope that in looking up these place names, using Google Maps, that young people will be able to see images and read about other peoples and cultures from around the world. Through this activity, it is also our hope that young people will not only increase their world geography but also increase their understanding and tolerance of other people and cultures.

BUY ANY of the 450+ BABA INDABA CHILDREN’S STORIES at http://bit.ly/2GKeVdI

10% of the profit from the sale of this book will be donated to charities.
===========
KEYWORDS/TAGS: Baba Indaba, Children’s stories, Children’s Books, Folklore, Fairy, Folk, Tales, bedtime story, legends, storyteller, fables, moral tales, myths, happiness, laughter, Aotearoa, New Zealand, Tiki, Rangi-nui, Te marama, moon, Hine-nui-te-po, the Great Mother of Nature, Hawaiki, action, quest, achieve, , amusement, ancestors, Antarctica, , applause, arms, back-bending, beautiful, bending, blackness, breasts, chorus, clapping, clock-work, Cloud, create, dancers, destroy, Enjoyment, eruptions, Europeans, expanse, Fiji, flax-strings, foxes, girls, maidens, , graceful, happiness, heroes, Hine-te-haka, hips, islands, Kermadec, limbs, Mahiku-Rangi, maiden, mankind, Maori, Matapo, Melanesia, Ngawai, North, Pacific Ocean, piu-pius, poi-dance, Polynesia, rhythmical, semi-darkness, slapping, Sun, Sur, Tai-o-Rehua, Te-ika-a-Maui, Tohungas, Tradition, voices, volcanic, waves, whare-puni, wisdom, wolves, fairy tales for kids, around the world, nursery rhymes, fairy tales story, fairy tales book, short fairy tales

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



THE POI-DANCE

A Maori Legend

Baba Indaba Children’s Stories

Published By

Abela Publishing, London

2019

THE POI-DANCE

Typographical arrangement of this edition

©Abela Publishing 2019

This book may not be reproduced in its current format

in any manner in any media, or transmitted

by any means whatsoever, electronic,

electrostatic, magnetic tape, or mechanical

(including photocopy, file or video recording,

internet web sites, blogs, wikis, or any other

information storage and retrieval system)

except as permitted by law

without the prior written permission

of the publisher.

Abela Publishing,

London, United Kingdom

2019

Baba Indaba Children’s Stories

ISSN 2397-9607

Issue 466

Email:

[email protected]

Website:

Abela Publishing

An Introduction to Baba Indaba

Baba Indaba, pronounced Baaba Indaaba, lived in Africa a long-long time ago. Indeed, this story was first told by Baba Indaba to the British settlers over 250 years ago in a place on the South East Coast of Africa called Zululand, which is now in a country now called South Africa.

In turn the British settlers wrote these stories down and they were brought back to England on sailing ships. From England they were in turn spread to all corners of the old British Empire, and then to the world.

In olden times the Zulu’s did not have computers, or iPhones, or paper, or even pens and pencils. So, someone was assigned to be the Wenxoxi Indaba (Wensosi Indaaba) – the Storyteller. It was his, or her, job to memorise all the tribe’s history, stories and folklore, which had been passed down from generation to generation for thousands of years. So, from the time he was a young boy, Baba Indaba had been apprenticed to the tribe’s Wenxoxi Indaba to learn the stories. Every day the Wenxoxi Indaba would narrate the stories and Baba Indaba would have to recite the story back to the Wenxoxi Indaba, word for word. In this manner he learned the stories of the Zulu nation.

In time the Wenxoxi Indaba grew old and when he could no longer see or hear, Baba Indaba became the next in a long line of Wenxoxi Indabas. So fond were the children of him that they continued to call him Baba Indaba – the Father of Stories.

When the British arrived in South Africa, he made it his job to also learn their stories. He did this by going to work at the docks at the Point in Port Natal at a place the Zulu people call Ethekwene (Eh-tek-weh-nee). Here he spoke to many sailors and ships captains. Captains of ships that sailed to the far reaches of the British Empire – Canada, Australia, India, Mauritius, the Caribbean and beyond.

He became so well known that ship’s crew would bring him a story every time they visited Port Natal. If they couldn’t, they would arrange to have someone bring it to him. This way his library of stories grew and grew until he was known far and wide as the keeper of stories – a true Wenxoxi Indaba of the world.

Baba Indaba believes the tale he is about to tell in this little book, and all the others he has learned, are the common property of Umntwana (Children) of every nation in the world - and so they are and have been ever since men and women began telling stories, thousands and thousands of years ago.

Location of KwaZulu-Natal (shaded in red)

Where in the World? Look it Up!

This next story was told to him by a traveller who heard this tale when trading at the port of Tauranga. Can you find Tauranga on a map? What country is Tauranga in?

What the Baba Indaba Series is all about

Each issue in the Baba Indaba Children’s Books has a "WHERE IN THE WORLD - LOOK IT UP" section, where young readers are challenged to look up a place on a map somewhere in the world. The place, town or city is relevant to the story. All the places mentioned can be found using Google maps.

It is our hope that in looking up these place names using Google Maps, that young people will be able to see the images and read about other peoples and cultures from around the world. Through this, it is also our hope that young people will not only increase their understanding of world geography, but also increase their understanding and tolerance of other people and their cultures.

THE POI-DANCE

A Maori Legend

Umntwana Izwa! Children Listen!

A story, a story

Let it come, let it go

A story, a story

From long, long ago!

Umntwana, children, this is a story from a long, long time ago and far, far away, from an land made up of two large islands and many, many smaller islands. Unlike European nations, this country was settled in relatively recent times by the Melanesians, then the Polynesians and more recently Europeans.

This is a land without snakes, wolves and foxes. It is a long, narrow land formed by volcanic eruptions. To the West lies a sea the inhabitants call Te Tai-o-Rehua. North across the Mar Del Sur lies the Kermadec Islands and Fiji, and to the South lies the great Southern Ocean and Antarctica. To the West lies the expanse of the Mar Del Sur, also known as the Pacific Ocean.

The Maori people call this land Aotearoa, which means “The Land of the Long White Cloud”. Today we know this land as New Zealand.

Our story goes thus………

ONCE, UPON A TIME, a long, long time ago and far, far away…..

ut of the semi-darkness of the whare-puni (house hall) a shrill voice is heard ringing, and soon is accompanied by other voices and by clapping of hands, beating time for a poi-dance.

Discordantly the first voice pierces the bustle, and laughter there is, and moving and shifting, to make room for the dancers, for the girls and the young women.

Graceful figures dressed in piu-pius come forward, coyly and laughing, with whirling of pois, taking up their positions, and all is clamour of getting ready for an amusement, highly enjoyed by spectators and dancers.