The Shining Light - Galymkair Mutanov - E-Book

The Shining Light E-Book

Galymkair Mutanov

0,0
9,99 €

-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.

Mehr erfahren.
Beschreibung

Poetry has always been in the Kazakh blood, and Galym Mutanov is one of the newly independent nation’s leading poets, a shining light in the Kazakh literary world. In the range of his poetry, Mutanov truly captures the essence of the Kazakh spirit – from the tough and ageless traditions of the wild steppe to moments of tender intimacy. The measured Islamic wisdom and deep sense of morality so intrinsic to Kazakh life of old shines through in verse after verse.
The figure of Abai, the 19th century visionary, the deeply spiritual poet of the steppe, looms large over Kazakh poetry. Mutanov takes up the challenge that Abai threw down – to create verse that is both steeped in the Kazakh tradition of oral verse yet rises to a new clarity and spirituality relevant today.
Mutanov wrote originally in Kazakh, but many Kazakhs speak only Russian. So his poems were translated into Russian by leading poets Vladimir Buryazev and M. Adibaeva. It is these Russian versions that provided the source for John Farndon’s translations with Olga Nakston for this collection.
Galym Mutanov is not only a poet but something of a polymath. He is a hugely distinguished academic, with over 400 scientific papers to his credit, and currently rector of al-Farabi Kazakh National University in Alma-Ata. In 2013, his achievements were recognized in France by the award of a Chevalier L'Ordre des Palmes académiques.

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB

Seitenzahl: 55

Veröffentlichungsjahr: 2018

Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



The Shining Light

Galymkair Mutanov

The Shining Light

by Galymkair Mutanov

Translated by John Farndon with Olga Nakston

Publishers Maxim Hodak & Max Mendor

© 2017, Galymkair Mutanov

© 2017, Glagoslav Publications

www.glagoslav.com

ISBN: 978-1-91141-447-6 (Ebook)

This book is in copyright. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means without the prior permission in writing of the publisher, nor be otherwise circulated in any form of binding or cover other than that in which it is published without a similar condition, including this condition, being imposed on the subsequent purchaser.

Contents

From Rollan Seysenbayev

Translator's note

I. “The Shining Light”

The Shining Light

Allah’s gift

Spiritual warmth

The Path to Happiness

To Accept Life

The Power of Reason

Lust for life

Happiness

Born to be happy

Bird of inspiration

Day and night

Hope

A Moment in Eternity

A Time of Youth

New Year

Balance rules the world

Time – the Ark

Common Goal

The Book of Fate

Human universe

A Perfect Man

A Good Man

Shelter for the soul

Beauty

Innocence

A Maiden’s Way

With you

I am with you

Comparison

Sorrow

Do you ever think of me?

A Friend

Split

Others live...

When honour is injured

Enslavement of the Soul

Shadow across the Sun

Lessons of nature

After the thunderstorm

Leaves

Dawn

Dusk

The dog barks

A Soul and God’s Creature

Work!

Mother and child

Granddaughter

Nobility

Character in congruence

The Grey Leader

To the wise Abai

Compared to desire

Formula for a nation’s success

Native land

Atatürk

Didn’t wait until morning

To Mach

God’s Plan

An Old Man

New possibilities

Mother-Khanum

Debts and duties

Destiny

Letters of fate

Horizons

A Man is Created Like This

Body and soul

The Sea of Life

The Memorial Dinner

A leaf torn off

Cloud-driven by the wind

The Caravan of Eternal Life

True value

Under the Shadow of Life

Time is life

Going

Life path

Footprint in the sand

Feeling

Answer to a question

Regularity

What is needed?

Thank you for purchasing!

From Rollan Seysenbayev

We are witnessing that there is lot of talented and gifted people in our country. Therefore, our nation, as cultural heritage, is spiritually very rich. The spiritual heritage is closely related to nation`s wealth and prosperity of our Motherland.

We should raise our generation on the basis of this prosperity. This is a key and sacred task of every country. Since only those nations, who have not lost a gene pool of their populations, are the real nations. The rest are just pitying human beings.

Poems of Mr. Galym Mutanov, an eminent scholar, professor, academician and rector of Al-Farabi Kazakh National University, started to be printed in newspapers and magazines. Meantime, the works of Mr. Mutanov have been successfully translated to Russian, Turkish and Arabic languages, published and highly evaluated in these countries.

The favorite poets of the East were at the same time mathematicians, astronomers, geographers and historians.

The famous German poet Goethe himself was fond of the Eastern poets.

Galymkayir poems are inspired by Abay`s works. At the same time Galym`s poems are impressed by Eastern poetry and characterized by mathematical accuracy. Thanks to that, he can convey several thoughts in two words. Most importantly, his poetry is inspired by high humanity.

The works of Galym were driven by power, property, honor and dignity. Since only a great citizen and poet could inherit and spread honor and dignity into the minds of people.

– Rollan Seysenbayev

The famous kazakh writer, dramatist, translator and founder of House of Abay in London, Abay International Club and Amanat International literary magazine.

Translator's note

The figure of Abai, the visionary, the deeply spiritual poet of the steppe, looms large over Kazakh poetry. Yet polymath Galym Mutanov takes up the challenge Abai throws down – to create verse that is both steeped in the Kazakh tradition of oral verse yet rises to a new intellectual clarity and spirituality. Indeed, Mutanov often echoes Abai’s sense of the pain the Kazakh people which deepened immeasurably in the century since Abai’s death. “You warrior of verse.” Mutanov hails him in his verse ‘To the wise Abai,’ which laments how Abai was betrayed at the same as celebrating him.

In the range of his poetry, Galym Mutanov truly captures the essence of the Kazakh spirit – from the tough and ageless traditions of the wild steppe to moments of tender intimacy. The measured wisdom and deep sense of morality so intrinsic to Kazakh life of old shines through in verse after verse.

Mutanov wrote all his poems originally in Kazakh, but many Kazakhs speak only Russian. So his poems were translated into Russian by leading poets Vladimir Buryazev and M. Adibaeva. It is these Russian versions that are the source for the translations in this collection.

– John Farndon British writer, translator, composer and songwriter.

I

“The Shining Light”

The Shining Light

(from the translation by M.Adibaeva)

Fill your life with meaning;

Let the sun come rising!

Amaze with the richness of your soul.

Give your love to people whole.

Love is the highest force, my friend.

Keep it pure in your heart and in the end

Your life’s journey will be good –

For its light will shine in the darkest wood.

Allah’s gift

We come to this place – Allah’s gift,

A sign of his kindness unfurled.

He bestows on us our life’s shift,

And brings warmth to all the world.

So then, kindness, not strife,

Is our soul’s ongoing call...

And in each small moment of life

To give due honour to all.

Spiritual warmth

(from the translation by V. Beryazev)

A warm heart is a blessing

Of the highest degree.

A man is only living

When his heart is free

To shed its light on another soul.

Nurture another heart,

And back its love will flow

To fill the space forever

With its radiant glow.

For that happy, happy soul

Bathed in warmth and light

Finds the quality of mercy,

And the salt of retribution’s bite

Is lost in love’s pure victory.

The more hearts that are open

To this gleaming light,

The brighter shines the Temple

Of Creation and the more

Welcome in God’s sight.

The Path to Happiness

Allah made all