0,49 €
ISSN: 2397-9607 Issue 231 In this 231st issue of the Baba Indaba’s Children's Stories series, Baba Indaba narrates the Arabian Nights tale of “The Story of the Fisherman” Plus four more Tales from the Arabian Nights. Also included in this bumper edition areL “The story of King Yoonán and the Sage Doobán”, “The story of the Husband and the Parrot”, “The story of the Envious Vizier and the Prince and the Ghooleh”; and lastly, “The story of the young King of the Black Islands.” In The Story of the Fisherman Baba tells how a poor fisherman unexpectedly hauls in the carcass of an ass in his nets. Even though his catch was worthless he gave praise to God for his ability to work and catch fish. First, he brought the carcass ashore and laid it out to dry thinking the skin may be of value and returned to his fishing. On the second cast of his nets he found them to be even heavier than the first and found a large jar, full of sand and mud. On the third cast, he drew out a quantity of broken jars and pots. When he attempted to draw up the fourth cast, he could not, for it clung to the bottom. Still, he worked away at the nets and found in it a brass bottle with a stopper of lead, bearing the impression of the Suleymán the Great. Thinking to sell it in the copper-market for ten pieces of gold. He picked at the lead stopper until he had extracted it. He shook it so that its contents might pour out; but was greeted with a cloud of smoke, which ascended skyward. After a little while, the smoke condensed, and then became agitated, and converted into an 'Efreet (Genie), whose head was in the clouds, while his feet rested upon the ground. And so begins the story of the fisherman and the genie which takes many twists and turns along the way with altogether surprising results. And just what are they you ask? And what of the other stories you ask? Well, you’ll just have to download and read the full story to find out what they’re about and how they relate to The Story of the Fisherman . Baba Indaba is a fictitious Zulu storyteller who narrates children's stories from around the world. Baba Indaba translates as "Father of Stories". Each issue in the Baba Indaba Children’s Stories series has a "WHERE IN THE WORLD - LOOK IT UP" section, where young readers are challenged to look up a place on a map somewhere in the world. The place, town or city is relevant to the story. HINT - use Google maps. It is our hope that in looking up these place names using Google Maps, that young people will be able to see the images and read about other peoples and cultures from around the world. Through this, it is also our hope that young people will not only increase their understanding of world geography, but also increase their understanding and tolerance of other people and their cultures. 10% of the profit from the sale of this book will be donated to charities. INCLUDES LINKS TO DOWNLOAD 8 FREE STORIES
Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:
Veröffentlichungsjahr: 2017
And Other Tales from the Arabian Nights Including
THE STORY OF KING YOONÁN AND THE SAGE DOOBÁN,
THE STORY OF THE HUSBAND AND THE PARROT
THE STORY OF THE ENVIOUS WEZEER AND THE PRINCE AND THE GHOOLEH
and
THE STORY OF THE YOUNG KING OF THE BLACK ISLANDS
Baba Indaba Children’s Stories
Published By
Abela Publishing, London
2016
THE STORY OF THE FISHERMAN
And Other Tales from the Arabian Nights
Typographical arrangement of this edition
©Abela Publishing 2016
This book may not be reproduced in its current format
in any manner in any media, or transmitted
by any means whatsoever, electronic,
electrostatic, magnetic tape, or mechanical
(including photocopy, file or video recording,
internet web sites, blogs, wikis, or any other
information storage and retrieval system)
except as permitted by law
without the prior written permission
of the publisher.
Abela Publishing,
London, United Kingdom
2016
Baba Indaba Children’s Stories
ISSN 2397-9607
Issue 231
Email:
Website:
www.AbelaPublishing.com
Baba Indaba, pronounced Baaba Indaaba, lived in Africa a long-long time ago. Indeed, this story was first told by Baba Indaba to the British settlers over 250 years ago in a place on the South East Coast of Africa called Zululand, which is now in a country now called South Africa.
In turn the British settlers wrote these stories down and they were brought back to England on sailing ships. From England they were in turn spread to all corners of the old British Empire, and then to the world.
In olden times the Zulu’s did not have computers, or iPhones, or paper, or even pens and pencils. So, someone was assigned to be the Wenxoxi Indaba (Wensosi Indaaba) – the Storyteller. It was his, or her, job to memorise all the tribe’s history, stories and folklore, which had been passed down from generation to generation for thousands of years. So, from the time he was a young boy, Baba Indaba had been apprenticed to the tribe’s Wenxoxi Indaba to learn the stories. Every day the Wenxoxi Indaba would narrate the stories and Baba Indaba would have to recite the story back to the Wenxoxi Indaba, word for word. In this manner he learned the stories of the Zulu nation.
In time the Wenxoxi Indaba grew old and when he could no longer see or hear, Baba Indaba became the next in a long line of Wenxoxi Indabas. So fond were
the children of him that they continued to call him Baba Indaba – the Father of Stories.
When the British arrived in South Africa, he made it his job to also learn their stories. He did this by going to work at the docks at the Point in Port Natal at a place the Zulu people call Ethekwene (Eh-tek-weh-nee). Here he spoke to many sailors and ships captains. Captains of ships that sailed to the far reaches of the British Empire – Canada, Australia, India, Mauritius, the Caribbean and beyond.
He became so well known that ship’s crew would bring him a story every time they visited Port Natal. If they couldn’t, they would arrange to have someone bring it to him. This way his library of stories grew and grew until he was known far and wide as the keeper of stories – a true Wenxoxi Indaba of the world.
Baba Indaba believes the tale he is about to tell in this little book, and all the others he has learned, are
the common property of Umntwana (Children) of every nation in the world - and so they are and have been ever since men and women began telling stories, thousands and thousands of years ago.
Location of KwaZulu-Natal (shaded in red)
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!