0,99 €
ISSN: 2397-9607 Issue 226 In this 225th issue of the Baba Indaba’s Children's Stories series, Baba Indaba narrates the Arabian Nights story of “The Story Of The Magic Horse”. ONCE upon a time, long, long ago and far, far away in a town in Persia there lived in ancient times a King, or a Padishah, who had three daughters and an only son of such beauty that they drew the eyes of all beholders like moonrise in a clear heaven. Now it was the custom in that country for a great festival to be held at the new year, during which people of all grades, from the highest to the lowest, presented themselves before the King with offerings and salutations. Two gifts were presented and were deemed acceptable. But the gift of the third sage, who was an Indian, appeared more prodigious than all, for he had brought with him a horse of ivory and ebony, for which he claimed that, at the will of its owner, or of any one instructed in the secret, it would rise above the earth and fly, arriving at distant places in a marvellously short space of time. The King, full of wonder at such a statement, and eager to test it, was in some doubt as to how he might do so, for the Indian was unwilling to part with the secret until secure of the reward which in his own mind he had fixed on. Now it happened that at a distance of some three leagues from the city there stood a mountain the top of which was clearly discernible to all eyes; so, in order that the Indian's word might be proved, the King, pointing to it, said, "Go yonder, and bring back to me while I wait the branch of a palm-tree which grows at the foot of that mountain; then I shall know that what you tell me is true." Instantly the Indian set foot in the stirrup and vaulted upon his charger, and scarcely had he turned a small peg which was set in the pommel of the saddle, when the horse rose lightly into the air and bore him away at wondrous speed amid the shouts of the beholders; and while all were still gazing, amazed at so sudden a vanishing, he reappeared high overhead, bearing the palm branch, and descending into their midst alighted upon the very spot from which he had started, where, prostrating himself, he laid the branch at the King's feet. The King was so delighted when the wonderful properties of the horse had been thus revealed to him, that, eager to possess it, he bade the Indian name his own reward, declaring that no price could be too great. Then said the sage, "Since your Majesty so truly appreciates the value of my invention, I do not fear that the reward I ask for will seem too high. Give me in marriage the hand of the fairest of your three daughters, and the horse shall be yours." At so arrogant a claim all the courtiers burst into loud laughter; but the King alone was consumed with the desire of possessing the wonderful treasure. He hesitated as to what he thought he should give. Then the King's son, Prince Firouz Schah, seeing his father lend ear to so shameful a proposal, became moved with indignation. He approached the Shah and made a proposal….. But just what was the proposal he made? We invite you to download the story here and read the full tale of The Story Of The Magic Horse and the many adventures, trials and tribulations that result from the Prince’s proposal. Baba Indaba is a fictitious Zulu storyteller who narrates children's stories from around the world. Baba Indaba translates as "Father of Stories". Each issue also has a "WHERE IN THE WORLD - LOOK IT UP" section, where young readers are challenged to look up a place on a map somewhere in the world. The place, town or city is relevant to the story. HINT - use Google maps. 33% of the profit from the sale of this book will be donated to charities. INCLUDES LINKS TO DOWNLOAD 8 FREE STORIES
Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:
Veröffentlichungsjahr: 2017
A Tale from the Arabian Nights
Baba Indaba Children’s Stories
Published By
Abela Publishing, London
2016
THE STORY OF THE MAGIC HORSE
Typographical arrangement of this edition
©Abela Publishing 2016
This book may not be reproduced in its current format
in any manner in any media, or transmitted
by any means whatsoever, electronic,
electrostatic, magnetic tape, or mechanical
(including photocopy, file or video recording,
internet web sites, blogs, wikis, or any other
information storage and retrieval system)
except as permitted by law
without the prior written permission
of the publisher.
Abela Publishing,
London, United Kingdom
2016
Baba Indaba Children’s Stories
ISSN 2397-9607
Issue 226
Email:
Website:
www.AbelaPublishing.com
Baba Indaba, pronounced Baaba Indaaba, lived in Africa a long-long time ago. Indeed, this story was first told by Baba Indaba to the British settlers over 250 years ago in a place on the South East Coast of Africa called Zululand, which is now in a country now called South Africa.
In turn the British settlers wrote these stories down and they were brought back to England on sailing ships. From England they were in turn spread to all corners of the old British Empire, and then to the world.
In olden times the Zulu’s did not have computers, or iPhones, or paper, or even pens and pencils. So, someone was assigned to be the Wenxoxi Indaba (Wensosi Indaaba) – the Storyteller. It was his, or her, job to memorise all the tribe’s history, stories and folklore, which had been passed down from generation to generation for thousands of years. So, from the time he was a young boy, Baba Indaba had been apprenticed to the tribe’s Wenxoxi Indaba to learn the stories. Every day the Wenxoxi Indaba would narrate the stories and Baba Indaba would have to recite the story back to the Wenxoxi Indaba, word for word. In this manner he learned the stories of the Zulu nation.
In time the Wenxoxi Indaba grew old and when he could no longer see or hear, Baba Indaba became the next in a long line of Wenxoxi Indabas. So fond were the children of him that they continued to call him Baba Indaba – the Father of Stories.
When the British arrived in South Africa, he made it his job to also learn their stories. He did this by going to work at the docks at the Point in Port Natal at a place the Zulu people call Ethekwene (Eh-tek-weh-nee). Here he spoke to many sailors and ships captains. Captains of ships that sailed to the far reaches of the British Empire – Canada, Australia, India, Mauritius, the Caribbean and beyond.
He became so well known that ship’s crew would bring him a story every time they visited Port Natal. If they couldn’t, they would arrange to have someone bring it to him. This way his library of stories grew and grew until he was known far and wide as the keeper of stories – a true Wenxoxi Indaba of the world.
Baba Indaba believes the tale he is about to tell in this little book, and all the others he has learned, are the common property of Umntwana (Children) of every nation in the world - and so they are and have been ever since men and women began telling stories, thousands and thousands of years ago.
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!