THE WISE JACKAL - A Fairy Tale from India - Anon E. Mouse - E-Book

THE WISE JACKAL - A Fairy Tale from India E-Book

Anon E. Mouse

0,0
0,99 €

oder
-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
Beschreibung

ISSN: 2397-9607 Issue 460 In this 460th issue of the Baba Indaba’s Children's Stories series, Baba Indaba narrates an Indian fairy tale - "The Wise Jackal”. ONCE, UPON A TIME, a long, long time ago and far, far away in India lived two princesses whose father, the Rajah, was always busy with affairs of state to look after them. They were lonely and neglected, for they had a stepmother who treated them very cruelly. They lived in a beautiful palace, but nothing was done to make them happy or contented, for even the servants were afraid of the Rajah's second wife. "I am going to run away," said the elder princess to her sister. "Will you go with me, Dehra!" "Where can we go?" replied Dehra. "There are a great many places where we can go," said Nala, "but first we will go into the jungle. We will make a little house of tree branches and have beds of grass and flowers and there will be plenty of fruit to eat." What happened next you ask…? Did the Princesses find somewhere safe to stay? Did they stay together or did happenstance separate them? Who did they meet and what dangers did they face? To find the answers to these questions, and others you may have, you will have to download and read this story to find out! INCLUDES LINKS TO DOWNLOAD 8 FREE BABA INDABA STORIES Baba Indaba is a fictitious Zulu storyteller who narrates children's stories from around the world. Baba Indaba translates as "Father of Stories". Each issue also has a "WHERE IN THE WORLD - LOOK IT UP" section, where young readers are challenged to look up a place on a map somewhere in the world. The place, town or city is relevant to the story. HINT - use Google maps. BUY ANY of the 450+ BABA INDABA CHILDREN’S STORIES at https://goo.gl/hRYz7L 10% of the profit from the sale of this book will be donated to charities. =========== KEYWORDS/TAGS: Wise Jackal, Baba Indaba, Children’s stories, Childrens, Folklore, Fairy, Folk, Tales, bedtime story, legends, storyteller, fables, moral tales, myths, happiness, laughter, attendants, bathe, bathing-place, bathing-tank, breasts, body, beautiful, charcoal, country, daughter-in-law, Dehra, dirty-faced, dress, face, father, flowers, fruit, garden, gold, golden letters, gateway, great, handsome, India, jackal, jewels, jungle, kind, kiss, letters, lotus, lovely, maiden, marble, monkeys, Nala, necklace, palace, Palace, palanquin, parrots, pearls, pretty, pretty, Prince, Princess, princesses, ragged, Rajah, Rakshas, Ranee, royal, rubies, ruby, saree, silk, Silver, sister, sobbed, stepmother, thief, ugly, water, water tank, woman, wrinkles, yellow brick road

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



THE WISE JACKAL

An Indian Fairy Tale

Baba Indaba Children’s Stories

Published By

Abela Publishing, London

2018

THE WISE JACKAL

Typographical arrangement of this edition

©Abela Publishing 2018

This book may not be reproduced in its current format

in any manner in any media, or transmitted

by any means whatsoever, electronic,

electrostatic, magnetic tape, or mechanical

(including photocopy, file or video recording,

internet web sites, blogs, wikis, or any other

information storage and retrieval system)

except as permitted by law

without the prior written permission

of the publisher.

Abela Publishing,

London, United Kingdom

2018

Baba Indaba Children’s Stories

ISSN 2397-9607

Issue 460

Email:

[email protected]

Website:

Abela Publishing

An Introduction to Baba Indaba

Baba Indaba, pronounced Baaba Indaaba, lived in Africa a long-long time ago. Indeed, this story was first told by Baba Indaba to the British settlers over 250 years ago in a place on the South East Coast of Africa called Zululand, which is now in a country now called South Africa.

In turn the British settlers wrote these stories down and they were brought back to England on sailing ships. From England they were in turn spread to all corners of the old British Empire, and then to the world.

In olden times the Zulu’s did not have computers, or iPhones, or paper, or even pens and pencils. So, someone was assigned to be the Wenxoxi Indaba (Wensosi Indaaba) – the Storyteller. It was his, or her, job to memorise all the tribe’s history, stories and folklore, which had been passed down from generation to generation for thousands of years. So, from the time he was a young boy, Baba Indaba had been apprenticed to the tribe’s Wenxoxi Indaba to learn the stories. Every day the Wenxoxi Indaba would narrate the stories and Baba Indaba would have to recite the story back to the Wenxoxi Indaba, word for word. In this manner he learned the stories of the Zulu nation.

In time the Wenxoxi Indaba grew old and when he could no longer see or hear, Baba Indaba became the next in a long line of Wenxoxi Indabas. So fond were the children of him that they continued to call him Baba Indaba – the Father of Stories.

When the British arrived in South Africa, he made it his job to also learn their stories. He did this by going to work at the docks at the Point in Port Natal at a place the Zulu people call Ethekwene (Eh-tek-weh-nee). Here he spoke to many sailors and ships captains. Captains of ships that sailed to the far reaches of the British Empire – Canada, Australia, India, Mauritius, the Caribbean and beyond.

He became so well known that ship’s crew would bring him a story every time they visited Port Natal. If they couldn’t, they would arrange to have someone bring it to him. This way his library of stories grew and grew until he was known far and wide as the keeper of stories – a true Wenxoxi Indaba of the world.

Baba Indaba believes the tale he is about to tell in this little book, and all the others he has learned, are the common property of Umntwana (Children) of every nation in the world - and so they are and have been ever since men and women began telling stories, thousands and thousands of years ago.

Location of KwaZulu-Natal (shaded in red)

Where in the World? Look it Up!

This next story was told to him by a traveller who had been trading at the city of Sambalpur. Can you find Sambalpur on a map? What country is it in?

THE WISE JACKAL

An Indian Fairy Tale

 

Umntwana Izwa! Children Listen!

A story, a story

Let it come, let it go

A story, a story

From long, long ago!

Umntwana, children, this story is from a long, long time ago and far, far away, from a wide expanse of land which has dry desert and tropical jungle. It has two of the world’s greatest rives, the ancient Ganga and the mystical, milky Yarlung Tsangpo which originates in the equally mysterious Himalayan mountains before it enters this land and becomes known as the Brahmaputra. In ancient times the land was ruled by the Harappans, the Mauryans, the Mughals, and the British before becoming self ruled. It is bordered to the West by the Arabian sea. Its southernmost point protrudes into the Laccadive Sea. To the East, it is bordered by the Bay of Bengal and to the north a range of mighty mountains stretch from East to West as far as the eye can see. Known as the Abode of Snow, they are home to Paro Taktsang and the Yeti, we call them the Himalayas.

Today we know this land as India.

Our story goes thus………

ONCE, UPON A TIME, a long, longtime ago and far, far away, there were two princesses whose father, the Rajah, was too busy with affairs of state to look after them. They were lonely and neglected, for they had a stepmother who treated them very cruelly. They lived in a beautiful palace, but nothing was done to make them happy or contented, for even the servants were afraid of the Rajah's second wife.

"I am going to run away," said the elder princess to her sister. "Will you go with me, Dehra!"

"Where can we go?" replied Dehra.

"There are a great many places where we can go," said Nala, "but first we will go into the jungle. We will make a little house of tree branches and have beds of grass and flowers and there will be plenty of fruit to eat."

"I will put on my blue silk saree," said Dehra, "and my pearl necklace, and you must wear your yellow silk and your rubies, and then if we meet any one they will know we are princesses."

"If we wear our jewels people may steal us," replied Nala. "We would better tie them in a corner of our sarees. We will wear our bangles, though, for all girls wear them."

The sarees that the princesses wore were long lengths of silk which they wound about their waists and then brought over their heads. They were not at all like the dresses American girls wear, but they were of beautiful material and Nala and Dehra looked very fine in them.

So the little princesses went a long way into the jungle, where they found all the fruit they wished to eat, and were happier than they had been for a long time, watching the green parrots flash in and out between the trees and the monkeys chattering as they swung from bough to bough.

After a while they came to a beautiful white marble palace with a great gateway standing wide open, and over it was written in golden letters:

"Enter, Nala, do not fear;

Silver and gold await you here."

But the words changed as soon as they had read them into these: