Verdad posible - Eduardo Langagne - E-Book

Verdad posible E-Book

Eduardo Langagne

0,0
3,49 €

-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.

Mehr erfahren.
Beschreibung

Verdad posible es un poemario dividido en cinco partes. La primera, "Fotos en la portada" consiste en una serie de retratos imaginarios que tienen por denominador común a los iconos pop de una generación La segunda parte, "Amigas misteriosas", elucubra un diálogo más directo del poeta con sus maestros literarios y con su formación; este diálogo se sincera paulatinamente, se asemeja a la cosmogonía y desciende por la "espiral del tiempo" a los años de infancia que abordan la tercera y la cuarta parte del libro, "Árbol, hijo, libro" y "Canción del viaje". La última parte, "Oficio", está constituida por poemas más breves donde el poeta comparte sus conclusiones y consideraciones sobre el acto de escribir.

Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:

Android
iOS
von Legimi
zertifizierten E-Readern

Seitenzahl: 40

Veröffentlichungsjahr: 2014

Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



VERDAD POSIBLE

Verdad posible

EDUARDO LANGAGNE

POESÍA FONDO DE CULTURA ECONÓMICA

Primera edición, 2014 Primera edición electrónica, 2014

Diseño de interiores y portada: León Muñoz Santini

Este libro fue escrito con el apoyo del Fonca, a través del SNCA

D. R. © 2014, Fondo de Cultura Económica Carretera Picacho-Ajusco, 227; 14738 México, D. F. Empresa certificada ISO 9001:2008

Comentarios:[email protected] Tel. (55) 5227-4672

Se prohíbe la reproducción total o parcial de esta obra, sea cual fuere el medio. Todos los contenidos que se incluyen tales como características tipográficas y de diagramación, textos, gráficos, logotipos, iconos, imágenes, etc., son propiedad exclusiva del Fondo de Cultura Económica y están protegidos por las leyes mexicanas e internacionales del copyright o derecho de autor.

ISBN 978-607-16-2306-5 (ePub)

Hecho en México - Made in Mexico

SUMARIO

Fotos en la portadaAmigas misteriosasÁrbol, hijo, libroCanción del viajeOficioÍndice de primeros versosÍndice general

FOTOS EN LA PORTADA

UNA FOTO EN LA PORTADA

La biografía de Fernando Pessoa, de João Gaspar Simões, refiere la desaparición “en circunstancias misteriosas” del mago inglés Aleister Crowley el 25 de septiembre de 1930. Después de un nutrido intercambio de correspondencia con temas astrológicos, Crowley había llegado al conti- nente a principios de ese mes para encontrarse con Pessoa —o con Alexander Search, el Pessoa que escribía cartas as- trales—. Existe una fotografía de ambos en un café de la capital de Portugal. Nadie supo entonces bien a bien si el “mago”—así llamado por Simões— desapareció o si había muerto. En los días posteriores, la declaración del poeta fue publicada por Notícias Ilustradas, un diario de Lisboa.

Se entiende la consensuada broma heteronímica del poeta al leer que Crowley murió en 1947 en el sur de Inglaterra, ahora sí en circunstancias imprecisas, varios años después de la muerte de Pessoa. Aleister Crowley aparece en la mítica portada del disco de The Beatles, Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band. Arriba, en la primera fila, es el segundo a la iz- quierda.

Y cada foto en la portada es una biografía.

He aquí al maligno Crowley;

desde la isla poderosa

donde las brújulas marcan lo que el imán decreta

navegó hacia el continente,

un poco al sur,

un poco hacia la mano con la cual escribía

cartas astrales

y maneras de mirar el lado oscuro del actual universo.

Venía rumbo a Lisboa,

puerto seguro de los Fenicios.

Al-Ushbuna para el árabe vecino.

Según los griegos: Olissipo, Olissipona,

voz tal vez derivada de Odiseo, el Ulises romano,

navegante.

Navegantes, en fin, los portugueses.

La Olissipona del latín vulgar

que supo decirlo todo a su manera

para enseñarnos a decir las cosas,

se convirtió en Lisboa.

Y Lisboa era el destino de aquel mago

de la Gran Bretaña

convocado por Fernando Antonio

—prototípico Géminis

que eclipsaba su Júpiter con su genio creativo—,

nieto de Dionisia,

la mujer que conversaba entristecida

con la sombra del espejo

y asumía gestos excéntricos

de los que no hay testimonio

—nacido en 13 de junio,

día de San Antonio de Padua,

que es en verdad San Antonio de Lisboa—;

tataranieto de Sancho Pessoa da Cunha,

condenado por la Inquisición en 1706 a la hoguera.

En fin, “la bestia” Crowley venía entonces a Lisboa

emplazado por Fernando, el portugués

navegante de horóscopos y océanos enigmáticos

que en su correspondencia refirió

la carta astral del mago

a la que había encontrado

inexactitudes en sus trazos.

Este demonio, el mago inglés Aleister Crowley

—despellejó un gato cuando niño y cuando

hombre subió las pirámides de Teotihuacán

y habrá ingerido hongos en la alucinante sierra

de Oaxaca—,

llegó a Lisboa a visitar a Fernando:

Todo puerto es una nostalgia de piedra.

Pero el barco de Crowley no podía atracar,

el temor del múltiple poeta provocó neblina

y al menos cuatro miedos del tamaño de un hombre

se juntaron ese día:

El miedo es un temblor de piedra.

Tal vez el horóscopo en Géminis

mantenía a los gemelos alegando;

eran Álvaro o Ricardo

trastornando a Fernando Pessoa:

Todo horóscopo es un puerto de neblina.

Después del café, el vino del puerto,

revisar las cartas y aceptar las versiones,

Crowley se perdió en el país peninsular

con la bella mujer inglesa o alemana

que había viajado con él para el encuentro

del que existe un testimonio fotográfico.

Fernando fue requerido por la comisaría.

El biógrafo de Pessoa quedó impresionado

pues no supo si Crowley había muerto en Portugal.

Los biógrafos no saben lo que pasa en la vida de las

gentes.

Pero el mago reapareció nuevamente en Gran

Bretaña:

La nostalgia es un barco de piedra.

Se asegura que murió:

las personas siempre mueren.

Y para Crowley hay múltiples opciones:

o bien acariciando la cabeza de un lanudo merino

en las tierras escocesas vestidas de lana a cuadros,

o en una cama amable y soñolienta.

Quienes lo odiaban sugirieron que merecía tener

dolores,