3,99 €
Questa raccolta di poesie in spagnolo parlano di identità del popolo cileno. Esseri semplici che comunicano in un linguaggio colloquiale di un paese lontano alla fine del mondo che abitano nel ricordo di una donna migrante: una fanciulla che rinasce donna in una terra lontana che accoglie la sua dolenza facendo esprimere il suo essere in un’altra lingua: l’italiano con “Luna piena” e poi con “Abboccamenti tra mare e monti” in procinto di pubblicazione. Con l’invito di tornare a casa emerse lo spagnolo con “Volver en mí”. Sonetti e versi che cantano una storia lontana di personaggi sofferenti e marginati, tra le storie e leggende del Cile frammentato che soffre la euforia della natura ancora un’altra volta, espressi in metafore e simboli tipici del linguaggio cileno.
Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:
Carolina Navarro
Volver en mí
Titolo | Volver en mí
Autore | Carolina Navarro
Fotografia copertina di Diego Roncallo da “Liguria a modo mio”
ISBN | 9788893067140
Prima edizione digitale: 2015
© Tutti i diritti riservati all’Autore
Youcanprint Self-Publishing
Via Roma 73 - 73039 Tricase (LE)
www.youcanprint.it
Questo eBook non potrà formare oggetto di scambio, commercio, prestito e rivendita e non potrà essere in alcun modo diffuso senza il previo consenso scritto dell’autore.
Qualsiasi distribuzione o fruizione non autorizzata costituisce violazione dei diritti dell’editore e dell’autore e sarà sanzionata civilmente e penalmente secondo quanto previsto dalla legge 633/1941.
Prefacio
Esta colección de poemas relata sobre la identidad de habla española del pueblo chileno. Seres simples que se comunican en un lenguaje coloquial de un país lejano, donde termina el mundo, como dicen los Europeos, y que viven en la memoria de una mujer migrante: una joven que se hace mujer renaciendo en una tierra lejana de la suya que da espacio a su dolencia haciéndola expresar en otro idioma: el italiano con “Luna piena” (Luna Llena) y luego con “Abboccamenti tra mare e monti” (“Encuentros entre el mar y las montañas”) aún en proceso de publicación.
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!