0,99 €
ISSN: 2397-9607 Issue 220 In this 220th issue of the Baba Indaba’s Children's Stories series, Baba Indaba narrates the South African tale of why the African Honey Badger, or the Ratel (Raa-til), loves honey. The life of the honey badger is not an easy one. There is a lot of competition in the South African bush for scarce food resources, especially wild honey. So when a Honey Badger finds a fresh beehive, they are apt to raid it for all its worth. To this end Father Ratel has hidden his family’s stash of honey in a sack under his bed. It is brought out on occasion as a special treat for the young honey badgers to sample. But the family’s young son has sniffed out the stash and has been helping himself. His father suspects something is going on as his son has a decided whiff of honey about him all the time. So he asks his son where he is getting the honey from. His son tells him he is getting if from the Sweet Gum tree out there on the Savannah. But his father has never heard of a Sweet Gum tree, especially not one in this area of the veld (bush). He asks his son where this tree is so that he can check it out in the morning – which starts off a chain of events in which young ratel tries to recover the situation with predictable consequences. But is young ratel able to outfox his wily father? Download and read the full story here to find out what the eventual outcome was. Baba Indaba is a fictitious Zulu storyteller who narrates children's stories from around the world. Baba Indaba translates as "Father of Stories". Each issue also has a "WHERE IN THE WORLD - LOOK IT UP" section, where young readers are challenged to look up a place on a map somewhere in the world. The place, town or city is relevant to the story. HINT - use Google maps. 33% of the profit from the sale of this book will be donated to charities. INCLUDES LINKS TO DOWNLOAD 8 FREE STORIES
Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:
Veröffentlichungsjahr: 2017
Baba Indaba Children’s Stories
Published By
Abela Publishing, London
2016
WHY THE HONEY BADGER IS SO KEEN ON HONEY
Typographical arrangement of this edition
©Abela Publishing 2016
This book may not be reproduced in its current format
in any manner in any media, or transmitted
by any means whatsoever, electronic,
electrostatic, magnetic tape, or mechanical
(including photocopy, file or video recording,
internet web sites, blogs, wikis, or any other
information storage and retrieval system)
except as permitted by law
without the prior written permission
of the publisher.
Abela Publishing,
London, United Kingdom
2016
Baba Indaba Children’s Stories
ISSN 2397-9607
Issue 220
Email:
Website:
www.AbelaPublishing.com
Baba Indaba, pronounced Baaba Indaaba, lived in Africa a long-long time ago. Indeed, this story was first told by Baba Indaba to the British settlers over 250 years ago in a place on the South East Coast of Africa called Zululand, which is now in a country now called South Africa.
In turn the British settlers wrote these stories down and they were brought back to England on sailing ships. From England they were in turn spread to all corners of the old British Empire, and then to the world.
In olden times the Zulu’s did not have computers, or iPhones, or paper, or even pens and pencils. So, someone was assigned to be the Wenxoxi Indaba (Wensosi Indaaba) – the Storyteller. It was his, or her, job to memorise all the tribe’s history, stories and folklore, which had been passed down from generation to generation for thousands of years. So, from the time he was a young boy, Baba Indaba had been apprenticed to the tribe’s Wenxoxi Indaba to learn the stories. Every day the Wenxoxi Indaba would narrate the stories and Baba Indaba would have to recite the story back to the Wenxoxi Indaba, word for word. In this manner he learned the stories of the Zulu nation.
In time the Wenxoxi Indaba grew old and when he could no longer see or hear, Baba Indaba became the next in a long line of Wenxoxi Indabas. So fond were the children of him that they continued to call him Baba Indaba – the Father of Stories.
When the British arrived in South Africa, he made it his job to also learn their stories. He did this by going to work at the docks at the Point in Port Natal at a place the Zulu people call Ethekwene (Eh-tek-weh-nee). Here he spoke to many sailors and ships captains. Captains of ships that sailed to the far reaches of the British Empire – Canada, Australia, India, Mauritius, the Caribbean and beyond.
He became so well known that ship’s crew would bring him a story every time they visited Port Natal. If they couldn’t, they would arrange to have someone bring it to him. This way his library of stories grew and grew until he was known far and wide as the keeper of stories – a true Wenxoxi Indaba of the world.
Baba Indaba believes the tale he is about to tell in this little book, and all the others he has learned, are the common property of Umntwana (Children) of every nation in the world - and so they are and have been ever since men and women began telling stories, thousands and thousands of years ago.
This next story was told to him by a man who hailed from the town called Barberton. Can you find Barberton on a map? What country is it in?
A story, a story
Let it come, let it go
A story, a story
From long, long ago!
Umntwana Izwa! Children Listen!
ONCE upon a time, long, long ago and far, far away South Africa, the children were accompanying Old Hendrik from the tobacco lands to the mealie lands farther out, and on the way, in crossing the broken, bush-grown spruit between, the eldest boy marked a fresh earth of the Ratel or honey-badger. “Dat’s bad to see if we don’t do sometin’,” said Old Hendrik. “Dere’ll be mighty little honey on dis place ’fore long if we don’t drop on to Mr Ratel1.”
“But, Ou’ Ta’,” demanded Annie, “why is the Ratel always after the honey?”
“Well, Ainkye,” answered Old Hendrik gravely, “it’s ’cause it’s in de blood. Some folk ses it’s dis way an’ some ses it’s dat way but as soon as Ou’ Ratel sees ’em comin’ to ax, he fair dives into diggin’, an’ he’s half-way down to Dublin, as your mammy ses, ’fore dey comes to where he started f’m. It ain’t dat dese hyer Ratels ain’t proud o’ de reason, ’cause dey tinks it was mighty smart o’ deir grandaddy. It’s yust2 dey rinks nobody knows, an’ so dey won’t tell.
Honey Badger robbing a bee hive
“But I knows, ’cause my ole grandaddy tole me, an’ it happen in his grandaddy’s time. You see it was de grandaddy of all dese yere Ratels, an it was when he was a young kerel3 in his daddy’s house. Dere ain’t no doubt he was slim,4baiah5 slim, an’ he was yust dat gone on honey dat he even played tricks on his ole daddy, till at last he tried on dat about de sack o’ honey an’ de honey-gum tree. Den—well, you listen.
“Dis young Seeunkie6 Ratel was de sort dat his mammy was al’ays a-fallin’ out wid his daddy over him, reckonin’ his daddy was al’ays a-tinkin’ he was up to some skellumness7 or other. An I reckon myse’f dat de ole man know’d. However, de ole man had a big goatskin chock full o’ de finest honey, an’ he kep’ it under de bed in de sleepin’ chamber, so it ’ud be nice an handy—an’ safe. In a mawnin’ dey’d all get up, an de ole daddy he’d go out an’ have a look round, an’ de ole mammy she’d be busy a-gettin’ de breakfas’ ready, while little missy Wilhelmina Ratel she’d play about, inside or outside or underfoot, yust like little girls does when deir mammies is busy. An’ all dis time young Seeunkie Ratel he’d be—well—dat’s when de honey ’ud be doin’ de dis-appearin’.
“What he used to do was to wait till de rest was outside or in de eatin’ room, an’ den he’d sneak back into de sleepin’ chamber, pull out his knife, snick a chunk o’ dis sugary honey out o’ de bag, slip it into his pocket an’ off out to have a look round too, ’fore breakfas’. Dat’s when he’d scoff dis chunk o’ honey.
“Well, de ole daddy he sees his honey lookin’ less an’ less every day, an’ he scratch his head an’ he say to his wife: ‘Mammy,’ ses he, ‘dat’s mighty funny about dat honey. It’s a-goin’ somewheres.’