Voltaire
Zadig
UUID: 92431022-6d99-11e5-8430-119a1b5d0361
This ebook was created with StreetLib Write (http://write.streetlib.com)by Simplicissimus Book Farm
Table of contents
DEDICATION To The Sultana SHERAA, BY SADI.
CHAP. I.
CHAP. II.
CHAP. III.
CHAP. IV.
CHAP. V.
CHAP. VI.
CHAP. VII.
CHAP. VIII.
CHAP. IX.
CHAP. X.
CHAP. XI.
CHAP. XII.
CHAP. XIII.
CHAP. XIV.
CHAP. XV.
CHAP. XVI.
CHAP. XVII.
CHAP. XVIII.
DEDICATION To The Sultana SHERAA, BY SADI.
The
18th of the Month
Scheval, in the
Year of the Hegira,
837.Thou
Joy of ev’ry Eye! Thou Torment of every Heart! Thou Intellectual
Light! I do not kiss the Dust of thy Feet; because thou seldom art
seen out of the Seraglio, and when thou art, thou walkest only on the
Carpets of Iran,
or on Beds of Roses.I
here present you with a Translation of the Work of an ancient
Sage, who having
the Happiness of living free from all Avocations, thought proper, by
Way of Amusement, to write the History of
Zadig; a
Performance, that comprehends in it more Instruction than, ’tis
possible, you may at first be aware of. I beg you would indulge me so
far as to read it over, and then pass your impartial Judgment upon
it: For notwithstanding you are in the Bloom of your Life; tho’
ev’ry Pleasure courts you; tho’ you are Nature’s Darling, and
have internal Qualities in proportion to your Beauty; tho’ the
World resounds your Praises from Morning till Night, and consequently
you must have a just Title to a superior Degree of Understanding than
the rest of your Sex; Yet your Wit is no ways flashy; Your Taste is
refin’d, and I have had the Honour to hear you talk more learnedly
than the wisest
Dervise, with his
venerable Beard, and pointed Bonnet: You are discreet, and yet not
mistrustful; you are easy, but not weak; you are beneficent with
Discretion; you love your Friends, and create yourself no Enemies.
Your most sprightly Flights borrow no Graces from Detraction; you
never speak a misbecoming Word, nor do an ill-natur’d Action, tho’
’tis always in your Power. In a Word, your Soul is as spotless as
your Person. You have, moreover, a little Fund of Philosophy, which
gives me just Grounds to hope that you’ll relish this Historical
Performance better than any other Lady of your Quality would do.It
was originally compos’d in the
Chaldean Language,
to which both you and my self are perfect Strangers. It was
translated, however, into
Arabic, for the
Amusement of the celebrated Sultan Ouloug-beg. It first appear’d in
Public, when the
Arabian and
Persian Tales of
One Thousand and One Nights, and One Thousand and One Days, were most
in Vogue: Ouloug chose rather to entertain himself with the
Adventures of Zadig.
The Sultanas indeed were more fond of the former. How can you, said
the judicious Ouloug, be so partial, as to prefer a Set of Tales,
that are no ways interesting or instructive, to a Work, that has a
Variety of Beauties to recommend it? Oh! replied the Sultanas, the
less Sense there is in them, the more they are in Taste; and the less
their Merit, the greater their Commendation.I
flatter my self, thou Patroness of Wisdom, that thou wilt not copy
after those thoughtless Sultanas, but give into the Sentiments of
Ouloug. I am in hopes likewise, when you are tir’d with the
Conversation of such as make those senseless Romances abovemention’d
their favourite Amusements, you will vouchsafe to listen for one
Minute or two, to the Dictates of solid Sense. Had you been
Thalestris in the
Days of Scander,
the Son of Philip;
had you been the Queen of
Sheba, in the Reign
of Solomon,
those Kings would have been proud to have taken a Tour to visit you.May
the Celestial Virtues grant, that your Pleasures may meet with no
Interruption; your Charms know no Decay; and may your Felicity be
everlasting!SADI.THE Approbation.I,
Who have subscrib’d my Name hereto, ambitious of being thought a
Man of Wit and Learning, have perus’d this Manuscript, which I
find, to my great Mortification, amusing, moral, philosophical, and
fit to be read, even by those who have an utter Aversion to Romances;
for which Reason, I have depretiated it, as it deserves, and have in
direct Terms told the Cadi-Lesquier, that ’tis a most detestable
Performance.
CHAP. I.
The
Blind Eye.In
the Reign of King
Moabdar, there was
a young Man, a Native of
Babylon, by name
Zadig; who was not
only endowed by Nature with an uncommon Genius, but born of
illustrious Parents, who bestowed on him an Education no ways
inferior to his Birth. Tho’ rich and young, he knew how to give a
Check to his Passions; he was no ways self-conceited; he didn’t
always act up to the strictest Rules of Reason himself, and knew how
to look on the Foibles of others, with an Eye of Indulgence. Every
one was surpriz’d to find, that notwithstanding he had such a Fund
of Wit, he never insulted; nay, never so much as rallied any of his
Companions, for that Tittle Tattle, which was so vague and empty, so
noisy and confus’d; for those rash Reflections, those illiterate
Conclusions, and those insipid Jokes; and, in short, for that Flow of
unmeaning Words, which was call’d polite Conversation in
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!