Co dzień zawdzięcza nocy książka Yasmina Khadra (Analiza książki) - Ludivine Auneau - E-Book

Co dzień zawdzięcza nocy książka Yasmina Khadra (Analiza książki) E-Book

Ludivine Auneau

0,0
6,99 €

-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
Beschreibung

Co powinieneś zapamiętać o Co dzień zawdzięcza nocy, powieści, która zanurza cię w sercu marszu Algierii ku niepodległości? Dowiedz się wszystkiego, co musisz wiedzieć o tym arcydziele w kompletnym i szczegółowym raporcie o książce.


W tym pliku znajdziesz w szczególności :
- Pełne streszczenie
- Wgląd w styl autora, niepodległość Algierii i niemożliwą miłość między Emilie i Jonasem
- Dogłębną analizę postaci


Analiza odniesienia, aby szybko zrozumieć znaczenie dzieła.

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB
MOBI

Seitenzahl: 24

Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



YASMINA KHADRA

ALGIERSKI ŻOŁNIERZ I PISARZ

•Urodził się na algierskiej Saharze w 1955 roku.

•Godne uwagi prace:

°Jaskółki z Kabulu (2002), powieść

°Atak (2005), powieść

°Syreny z Bagdadu (2006), powieść

Yasmina Khadra to pseudonim Mohammeda Moulessehoul. Jego ojciec był pielęgniarzem, a matka nomadką, a on sam urodził się na algierskiej Saharze w 1955 roku. Służył jako oficer w armii algierskiej przez 36 lat i opublikował sześć powieści pod swoim prawdziwym nazwiskiem, zanim przyjął różne pseudonimy, aby uniknąć cenzury wojskowej. Wybrał imię Yasmina Khadra w hołdzie dla swojej żony, ponieważ są to jej dwa imiona. Wybór żeńskiego pseudonimu był dla niego również sposobem na zajęcie stanowiska w debacie na temat emancypacji muzułmańskich kobiet.

Pisze po francusku, ale jego utwory zostały przetłumaczone na wiele innych języków, a kilka z nich zaadaptowano na potrzeby ekranu.

CO DZIEŃ ZAWDZIĘCZA NOCY

MIŁOŚĆ NA CAŁE ŻYCIE W KOLONIALNEJ ALGIERII

•Gatunek: powieść

•Wydanie referencyjne: Khadra, Y. (2011) What the Day Owes the Night. Trans. Wynne, F. London: Vintage.

•Pierwsze wydanie: 2008 r.

•Tematy: miłość, przyjaźń, wojna, kryzys tożsamości

Książka Co dzień zawdzięcza nocy została po raz pierwszy wydana po francusku w 2008 roku. Jest to kronika życia Younesa, młodego algierskiego chłopca, którego ojciec traci pola w wyniku podpalenia. Zostaje adoptowany przez wuja, chemika, który wprowadza go do społeczności pied-noir (osób o europejskim pochodzeniu, które wyemigrowały do Algierii Francuskiej) w mieście Oran. Zawiązują się silne przyjaźnie, które jednak zostają wystawione na próbę wraz z przybyciem pięknej Émilie. Kiedy wybucha wojna o niepodległość Algierii, każdy musi wybrać stronę, jednocześnie odnajdując się w życiu.

Powieść zdobyła kilka nagród literackich, w tym Prix Romans France Télévisions w 2008 roku i Prix des Lecteurs de Corse w 2009 roku, a także została uznana za najlepszą powieść 2008 roku przez magazyn literacki Lire.

PODSUMOWANIE