8,99 €
Лана обожает истории. Особенно те, которые она придумывает вместе со своим братом Харрисоном. И когда Харрисон решает, что он слишком взрослый, чтобы играть с Ланой, та чувствует себя очень одинокой, пока... не произошло кое-что волшебное! Лана обнаруживает в новом городском супермаркете портал в сказочный мир, где придётся прийти на помощь принцессе Дикой Розе и одолеть злую колдунью. Бен Миллер - писатель, актёр и режиссёр, прославился благодаря роли в фильме "Агент Джонни Инглиш" вместе с Роуэном Аткинсоном. "День, когда я попала в сказку" - захватывающая история для тех, кто верит в волшебство вокруг нас.
Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:
Seitenzahl: 130
Veröffentlichungsjahr: 2023
Посвящается моим родителям,
Мику и Мэрион Миллерам,
привившим мне любовь к чтению.
Он появился внезапно – холмик свежей земли размером с кочку у кротовой норы, в самом центре пустыря.
Только это был необычный холмик.
Никто не видел, как он возник. Стояла глубокая ночь, и бушевала гроза, так что все жители деревни спокойно спали в постелях за закрытыми ставнями, укрывшись своими электроодеялами.
А пока они спали, холмик начал расти. И пока завывал ветер и хлестал дождь, он становился всё больше. Холм поднимался всё выше и выше, пока не стал размером с огромный стог сена.
В небе сверкали молнии, по всей округе гремел гром. Земляной холм зашатался, его макушка задрожала, и вдруг из неё вырвался блестящий, как глазурь, белый флагшток!
Этот флагшток поднимался всё выше и выше, устремляясь ввысь, словно бобовый стебель, как бывает в сказках. И стоило ему вытянуться во весь рост, он замер, а потом тоже начал дрожать и трястись. Потому что флагшток был только началом.
По всему пустырю пошли трещины, земля вздыбилась и стала расползаться, и из глубины начало подниматься что-то огромное.
Крыша. Громадная алюминиевая крыша! Она вздымалась всё выше, потому что снизу её выталкивали шлакоблочные стены. Земля разверзлась, и, будто проснувшийся великан, всё здание стало подниматься. Балки устроились в пазах, дверные рамы приладились в проёмах, стёкла нашли свои канавки. Как только всё встало на своё место, здание застыло.
Дождь по-прежнему хлестал, дочиста отмывая всё вокруг.
Потом тяжёлые серые тучи разошлись, и полная луна заблестела, как монетка. Ветер стих, дождь кончился.
В поле неподалёку закукарекал петух. Наступило утро, бледное низкое небо над долиной посветлело и засияло голубым. Вскоре первые солнечные лучи заиграли по всё ещё спящей деревне. А у подножия холма, прямо посередине пустыря, там, где всё началось с холмика размером с кочку у кротовой норы, стоял новенький супермаркет.
Подул ветерок, и на вершине флагштока развевался бордово-золотой флаг. На нём было написано только одно слово.
«Гримм».
Лане было скучно. Дождь наконец кончился, но ей не с кем было играть.
Обычно её старший брат Харрисон придумывал замечательные игры – в рыцарей Круглого стола, например, или в солдат и зомби. Но с тех пор как Харрисон перешёл в среднюю школу, он изменился. Он стал серьёзным. Даже на каникулах он только и делал, что сидел у себя в спальне и занимался.
После завтрака, когда Лана постучалась к нему, чтобы спросить, не хочет ли он поиграть в домике на дереве, мальчик, не говоря ни слова, закрыл дверь у неё перед носом.
И вот теперь, десять минут спустя, она пошла узнать, не передумал ли он, и обнаружила на двери табличку с надписью:
ДЕЛАЮ ОЧЕНЬ ВАЖНОЕ ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ.
ПРОСЬБА НЕ БЕСПОКОИТЬ.
«Наверняка это предназначено родителям, – подумала Лана. – Могу поспорить: он втайне надеялся, что я опять попрошу его поиграть…»
На этот раз она решила не стучать и увидела, что Харрисон сидит за столом, уткнувшись в разложенные перед ним книги и бумаги.
– Ты не видела табличку? – спросил он, не глядя. – Чего тебе надо?
– Я просто хотела узнать, не хочешь ли ты поиграть…
Харрисон продолжал упорно не смотреть на сестру.
– Мы можем поиграть во что захочешь. В боксёров. В пиратов. В полицейских. Мне всё равно!
Харрисон вздохнул и отложил ручку. Он снял очки и потёр переносицу. Лана видела, что так делает их папа, и, конечно, Харрисон думал, что так он выглядит взрослым и важным.
– Лана, – сказал он, – у меня больше нет времени на игры. Ты знаешь, что такое озеро-старица?
Лана не знала.
– Это такое особое озеро, которое образуется, когда река становится слишком извилистой. Короче, я занят, мне надо всё о них прочитать.
– Может, потом? – предложила она.
– Вообще-то после озёр-стариц я должен учить про Архимеда.
Лана молча смотрела на старшего брата.
– Он из Древней Греции, – сказал Харрисон. – В принципе, он – первый учёный.
– Это интересно, – сказала Лана, хотя на самом деле подумала совсем другое. Она изо всех сил старалась не показать, что расстроилась. Не получилось.
Выражение лица у Харрисона смягчилось. Часть его тосковала по их приключениям.
Лана всегда с головой бросалась в любые игры. Мало кто из полицейских был так предан поддержанию закона и порядка и не многие зомби были так полны решимости разрушить человеческую цивилизацию, как его сестричка.
– Извини, – сказал он. – Мы скоро чем-нибудь займёмся. Обещаю.
Но Лана знала, что это неправда.
Пора было принимать решительные меры. Когда Лане нужно было взбодриться, она любила заглядывать в одно местечко: к туалетному столику, где её мама держала свои духи. На самом деле Лане не разрешали с ними играть, но во всех этих флаконах с их странными названиями и причудливыми формами таилось такое волшебство, что устоять было невозможно. Так что она пробралась в родительскую спальню и осмотрела всю коллекцию, разглядывая каждый пузырёк, пока её взгляд не остановился на высокой хрустальной бутылочке багрового цвета со словом Enchantment, написанным посередине затейливыми золотыми буквами. Она осторожно открыла крышечку и сделала глубокий вдох.
Вдруг совсем рядом раздался мамин голос:
– О, хвала небесам, дождь кончился!
Лана испугалась и, неловко закрывая крышечку, нечаянно брызнула духами в левый глаз.
– Ой! – вскрикнула она и уткнулась лицом в сгиб локтя.
Мама заглянула в проём двери. Она нахмурилась и понюхала воздух.
– Чем это пахнет? Это духи?
– Я ничего не чувствую, – сказала Лана и быстро спрятала флакон за спину. Глаз щипало, а слеза скатилась по левой щеке.
– Ты в порядке? – встревоженно спросила мама.
И Лану осенило: мама думает, что она расстроена.
– Харрисон со мной не играет, – сказала она, быстро изобразив грустное лицо.
Мама задумчиво кивнула.
– Я знаю, – сказала она. – Он переживает из-за экзаменов.
– Но почему? – спросила Лана. – У него только первый год средней школы. Экзамены будут через СТО лет!
– Он хочет подготовиться, – ответила мама с тревогой в голосе. – Ты же его знаешь.
– Я по нему скучаю.
– Ах, Лана! Мне так жаль! – Мама раскинула руки и крепко обняла Лану. Лана почувствовала, что у неё текут настоящие слёзы. – Твой брат взрослеет. Вот в чём дело.
Теперь, начав плакать, Лана обнаружила, что не может остановиться.
– Давай сходим куда-нибудь, взбодрим тебя, – твёрдо сказала мама, решив поднять дочке настроение. – Поедешь со мной в «Гримм»?
– Куда?
– О, это восхитительно! За одну ночь откуда ни возьмись на пустыре появился супермаркет! Я видела его утром на прогулке.
Лана разочарованно вздохнула.
– Сейчас школьные каникулы. Предполагается, что мы должны развлекаться. А супермаркеты – не развлечение.
– Перестань, – ответила мама. – Я куплю тебе подарок.
Лана оживилась.
– Какой подарок? Книгу?
Пусть она не может отправиться в весёлое приключение с Харрисоном, зато, если найдёт новую книгу, почитает о дальних странах или дерзких побегах.
– Да. Если хочешь. А сейчас я спущусь сказать твоему отцу, что мы уходим. Надеюсь, когда ты ко мне присоединишься, все духи будут на своих местах.
Лана попыталась сделать невинное лицо.
– Включая флакон, что ты прячешь у себя за спиной, – улыбнулась мама.
Если и можно что-нибудь сказать о Малом Хилкоте – деревне, где жила Лана, – то лишь одно: тут никогда ничего не менялось. Когда они спускались с холма, где стоял их дом, всё, что Лана видела, было до боли знакомым. Всё тот же старый красный почтовый ящик, словно часовой, стоящий за деревенским магазином, и всё тот же ряд старых покосившихся домиков, угрожающих рухнуть на маленькую деревенскую школу. Последним стоял Хилкот-Хаус со своей высокой тисовой изгородью, где каждое лето семейство Гэткомбов проводило деревенский праздник.
Но как только они повернули к пустырю, Лана глазам своим не поверила. Как мама и сказала, там, где ещё вчера – в этом Лана была уверена – не было ничего, кроме травы, стоял громадный новый супермаркет. Подъездная дорога со свежим асфальтом соблазняла свернуть с просёлочной дорожки и проехать под безупречной кирпичной аркой к громадной парковке с высаженными в строгом порядке деревьями и кустами.
– Ну, и что ты думаешь? – спросила Ланина мама, занимая на стоянке одно из мест со свеженанесённой разметкой и выключая мотор.
– Откуда всё это взялось? – спросила Лана, разглядывая сияющее новое здание.
– Я не знаю. Думаю, они строили, пока была плохая погода и все сидели по домам.
Но как они ухитрились сделать это незаметно… – Ланина мама замолчала и выглядела озадаченной. – Ладно, пойдём посмотрим?
Они вышли из машины и направились ко входу. От длиннющего ряда новеньких тележек Ланина мама отцепила одну и под лёгкое дребезжанье прошла через автоматические двери.
Когда Лана догнала её, она уже наполняла тележку пухлыми пакетами туалетной бумаги.
– Ты только посмотри! – проворковала мама. – Сорок восемь рулонов по цене двадцати четырёх! И она трёхслойная! Надо закупить, пока есть возможность. Как только про это узнают, сюда нахлынет толпа!
– Здорово! – ответила Лана, стараясь прозвучать радостно. – Но нам и правда нужно столько туалетной бумаги?
– Что это? – с благоговением спросила мама. – Если купить девятнадцать упаковок фольги, то двадцатая – бесплатно? Невероятно хорошая цена…
– Можно я пойду поищу книжный отдел? – спросила Лана.
– Этого не может быть… – пробормотала мама, пребывая в своём мире. – Тридцать шесть упаковок брикетов для барбекю по цене тридцати? Интересно, не опечатка ли это.
Лана хотела сказать, что у них нет мангала для барбекю, но передумала. И пока её мама делала покупки, она тихонько ускользнула…
«Гримм» казался необъятным. Бесцельно побродив по огромному отделу «Фрукты и овощи», Лана оказалась в бесконечных рядах «Выпечки», которые привели её в отдел «Джемы и варенья» по соседству с «Печеньем и крупами», откуда она попала в «Замороженные полуфабрикаты» и опять очутилась… во «Фруктах и овощах». Стеллажи и холодильники, установленные в отделах, были вдвое выше Ланы, и она начала терять надежду разыскать книжную секцию.
Она подумала, что надо спросить, как туда пройти, но вокруг не было ни одного покупателя, и она не видела ни единого сотрудника. За кассами было пусто, никого не было за прилавками, в аптеке и кафе стояла тишина. Показалось, что она заметила кого-то у морозильников, но оказалось, это её мама складывает в переполненную тележку коробки с замороженной пиццей.
Лана уже думала отказаться от поисков книжек, как услышала какой-то шум в дальнем конце магазина.
– Чепуха! – бубнил высокий гнусавый голос. – Дурацкая несусветная чушь!
Подгоняемая любопытством, Лана устремилась вперёд. Там, стоя на цыпочках и вытянув руки, пытался поставить на высокую полку большую книгу в красном кожаном переплёте невероятно странного вида человек. Он был примерно одного с Ланой роста, но намного старше – старый, как её дедушка, – и на нём был тёмно-бордовый комбинезон с изящной золотой отделкой. У него были карие глазки-бусинки, здоровенные уши и нос, а большая лысая голова была усеяна бородавками.
– Так, не стой там, девочка! – рявкнул он. – Помоги мне!
Лана подскочила и взялась обеими руками за широкий корешок книги по обе стороны от рук странного человечка. Ногти у него были длинные и жёлтые.
– Толкай! – цыкнул старичок. – Сильнее!
Лана поднатужилась изо всех сил, но книга была невероятно тяжёлой. Не успев сообразить, что произошло, Лана рухнула, и книга, раскрывшись у неё на груди, придавила её к полу.
– Ты её уронила! – брызгая слюной, рыкнул он.
– Извините, – сказала она, выбираясь из-под книги. – Я очень старалась.
Пока она говорила, её взгляд упал на одну картинку. На ней была колдунья с длинным носом и острым подбородком посреди дремучего леса.
– Не подглядывай! – прорычал старичок, хватая книгу. Его лицо оказалось рядом, и Лана увидела маленькие белые щетинки на кончике его носа. – Я ставлю её на высокую полку подальше от любопытных детей вроде тебя.
Он так от неё отмахивался, что Лане захотелось разузнать о книге.
– А почему её нельзя доставать? Что в ней?
– Сказки, – ответил старичок, прижимая книгу к груди, как будто Лана могла её отнять.
Сказки? Теперь Лане стало по-настоящему интересно.
– А можно мне посмотреть? Мне разрешили купить книгу в подарок, а я люблю сказки.
– Только не такие, как эти, – сказал он, рассердившись. – Тут особые сказки, столетней давности, слишком страшные для тебя. Тебе лучше взять вот эту и уйти. – Он указал на скучную с виду книжку на самой нижней полке. – Она называется «Маленький буксир, который старался». Большой корабль сломался, и маленький буксир старается подтащить его к берегу. Только корабль очень тяжёлый, просто слишком тяжёлый для маленького буксира.
– И что дальше? – спросила Лана.
– Ну, он очень старается, – сказал человечек, – и в конце концов у него получается.
– Ясно, – сказала Лана, подумав, что или история не слишком интересная, или он неправильно её рассказывает.
– Поверь мне, – сказал он, подталкивая Лану к книжной полке. – Она тебе больше понравится. Вот видишь, сколько тут ярких, милых, безопасных картинок!
Он отвернулся от Ланы, опять встал на цыпочки и поставил красную книгу со сказками на самую высокую, до которой сумел дотянуться, полку.
– Так-то лучше, от греха подальше, – и, не сказав больше ни слова, он исчез за углом.
Лана немного выждала, затем, быстро оглядевшись, потянулась, столкнула красную книгу с полки и поспешила найти маму. Если старичок так упорно пытался убрать сказки подальше от Ланы, значит, они должны быть хороши.
Как только Лана ушла, человечек выглянул из-за угла с лукавой усмешкой на лице.
– Если хочешь, чтобы ребёнок что-нибудь прочёл… – прошептал он себе под нос, – скажи ему, что это запрещено.
– И что же ты там нашла? – спросила мама на кассе. За кассой никого не было, но она всё равно переложила всю груду товаров из тележки на ленту конвейера.
– Это книга сказок, – гордо сказала Лана. – Я хочу её в подарок. Пожалуйста!
– О! – воскликнула Ланина мама. И быстро чихнула шесть раз подряд. – Пыль, – проговорила она и чихнула ещё одиннадцать раз. – Ты уверена, что она продаётся? Похоже, она очень древняя.
– Ну… – начала Лана.
– Я могу вам помочь? – раздался знакомый голос, и Ланина мама подпрыгнула. За кассой восседал старичок. Только теперь у него были тёмно-коричневые усы, а сам он был в белой рубашке с воротничком, в бордовой жилетке, при бордовом с золотом галстуке и в золотой шляпке.
– Здравствуйте, – сказала Ланина мама. – Моя дочь хочет эту книгу, но на ней нет ценника.
– Она действительно её хочет? – спросил старичок, пристально глядя на Лану – А сколько ей лет?
– Девять, – заявила Лана.
– Девять детских или девять взрослых?
– Прошу прощенья, а в чём разница? – спросила Ланина мама.
– Эти сказки не… подходят для детских девяти. Они, скорее, для взрослых девяти.
– Ясно, – сказала Ланина мама, которой вообще не нравилось, когда ей указывали, что она может делать, а что нет, а уж тем более незнакомцы. Она раскрыла книгу и просмотрела страницу содержания. – Я любила эти сказки, когда была маленькой. Мы её покупаем.
– Как хотите, мадам, – сказал старичок. – Но не говорите потом, что я вас не предупреждал. Это будет семнадцать пенсов.
Ланина мама молча смотрела на него.
– Но с вашей вступительной скидкой, – сказал он с лёгкой улыбкой, – могу уступить за одиннадцать.
Когда Лана с мамой покинули супермаркет, он опять подмигнул.
– А если хочешь, чтобы взрослый что-нибудь купил, – пробормотал он, – сбавь цену.
– Ты мне почитаешь? – спросила Лана вечером, когда мама укладывала её спать. – Из моей новой книги сказок?
– Конечно, – ответила мама, когда перестала чихать. – Посмотрим, что у нас тут… Есть «Гензель и Гретель». Это про маленьких мальчика и девочку, которые заблудились в лесу и нашли пряничный домик.
– Счастливчики! – вздохнула Лана. – Я бы тоже хотела найти такой домик!
– Ну, да, Гензель и Гретель тоже так думали, но это была ловушка.
– Ловушка? – Лана удивлённо уставилась на маму.
– Домик принадлежал злой колдунье, и когда дети собрались полакомиться, она схватила их, и к своему ужасу они узнали, что… хм…
Голос у мамы дрогнул.
– Узнали – что? – спросила Лана.