Egyptian Tales, Translated from the Papyri: First series, IVth to XIIth dynasty - W. M. Flinders Petrie - E-Book
SONDERANGEBOT

Egyptian Tales, Translated from the Papyri: First series, IVth to XIIth dynasty E-Book

W. M. Flinders Petrie

0,0
1,99 €
Niedrigster Preis in 30 Tagen: 1,99 €

oder
-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.

Mehr erfahren.
Beschreibung

In "Egyptian Tales, Translated from the Papyri: First series, IVth to XIIth dynasty," W. M. Flinders Petrie meticulously translates a collection of ancient Egyptian stories dating back thousands of years. These tales, drawn from papyrus manuscripts, encapsulate the rich tapestry of Egyptian mythology, morality, and daily life during the Fourth to Twelfth Dynasties. Petrie's scholarly yet accessible prose allows readers to engage with the narrative style and cultural significance of these works, illuminating the socio-political context of ancient Egypt while preserving the enigmatic allure of its storytelling tradition. W. M. Flinders Petrie, a pioneer in archaeology and Egyptology, brought to this work his vast expertise and a deep reverence for ancient civilizations. His extensive fieldwork in Egypt and close examination of artifacts compelled him to share these narratives, showcasing not only the artistic merit of these stories but also their historical importance. Petrie's scholarly background and his passion for understanding the past breathe life into these ancient texts, making them relevant to contemporary readers. For anyone interested in ancient cultures, mythology, or the history of storytelling, Petrie's "Egyptian Tales" is an invaluable collection that offers both academic insight and literary enjoyment. This book serves not only as an introduction to Egyptian literature but also as a vital connection to the minds and hearts of a civilization long gone, inviting readers to explore the profound legacies that continue to shape our understanding of human experience. In this enriched edition, we have carefully created added value for your reading experience: - A comprehensive Introduction outlines these selected works' unifying features, themes, or stylistic evolutions. - The Author Biography highlights personal milestones and literary influences that shape the entire body of writing. - A Historical Context section situates the works in their broader era—social currents, cultural trends, and key events that underpin their creation. - A concise Synopsis (Selection) offers an accessible overview of the included texts, helping readers navigate plotlines and main ideas without revealing critical twists. - A unified Analysis examines recurring motifs and stylistic hallmarks across the collection, tying the stories together while spotlighting the different work's strengths. - Reflection questions inspire deeper contemplation of the author's overarching message, inviting readers to draw connections among different texts and relate them to modern contexts. - Lastly, our hand‐picked Memorable Quotes distill pivotal lines and turning points, serving as touchstones for the collection's central themes.

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB

Veröffentlichungsjahr: 2022

Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



W. M. Flinders Petrie

Egyptian Tales, Translated from the Papyri: First series, IVth to XIIth dynasty

Enriched edition.
Introduction, Studies and Commentaries by Olivia Whitlock
EAN 8596547176749
Edited and published by DigiCat, 2022

Table of Contents

Introduction
Author Biography
Historical Context
Synopsis (Selection)
Egyptian Tales, Translated from the Papyri: First series, IVth to XIIth dynasty
Analysis
Reflection
Memorable Quotes

Introduction

Table of Contents

Egyptian Tales, Translated from the Papyri: First series, IVth to XIIth dynasty brings together W. M. Flinders Petrie’s translations of early Egyptian literature preserved on papyrus. Conceived by a pioneering archaeologist and scholar, this volume presents narratives that trace their settings to the Old and Middle Kingdoms, allowing modern readers to encounter voices otherwise known mostly through monuments and inscriptions. Petrie’s aim is not to reconstruct an exhaustive canon but to make representative works accessible in coherent English, so that the literary imagination of ancient Egypt can be appreciated alongside its art, architecture, and ritual in a form readable without specialist training.

The scope of this first series is chronological rather than thematic, spanning from the courtly world associated with the Fourth Dynasty to the more complex social and administrative milieu of the Twelfth. Rather than collecting every extant fragment, Petrie selects complete or substantially preserved pieces whose narrative or didactic integrity can be followed. The result is a compact but varied portrait of a long literary tradition, assembled from papyri that carry texts conceived, copied, and retold across centuries. The volume thus serves as an introduction to early Egyptian storytelling and reflection, grounded in material manuscripts that have survived the climate and the millennia.

Readers will encounter a range of text types united by their transmission on papyrus. The core is narrative prose—tales that stage episodes at royal courts, in households, on journeys, and in imagined encounters with the marvelous. Alongside these are didactic pieces in which instruction, admonition, and reflective speech shape the moral world of the audience. Dialogic exchanges, rhetorical set pieces, and embedded speeches appear throughout, revealing a literature that is both entertaining and argumentative. Though formally diverse, the selections share a commitment to story as a vehicle for reflection on conduct, authority, piety, and skill in words.

A persistent theme is order—how it is established, questioned, and restored. The tales probe the nature of justice, the responsibilities of rulers and officials, and the limits of human foresight in a cosmos upheld by divine balance. They explore eloquence as a force that can persuade the powerful and vindicate the vulnerable. They entertain with marvels while instructing through example, balancing delight with discernment. Throughout, human relationships—between sovereign and subject, parent and child, master and servant, traveler and host—frame moral choice. These recurring motifs create a unity of concern that stands out even as the narratives differ in setting and tone.

Stylistically, the texts favor clarity of action, recurring formulae, and rhythmic parallelism, devices that aided memory and oral performance while imprinting ideas through repetition. Dialogue advances plot and tests character, and set phrases signal transitions, oaths, and appeals to higher norms. Framing devices—stories within stories or scenes of recitation—lend perspective on the act of storytelling itself. Descriptions are economic yet vivid, relying on concrete detail and proverbial turns. Petrie’s English renders these features with a straightforward cadence that keeps close to the sense of the originals as understood in his time, allowing the reader to sense the texts’ structural poise.

Historically, the volume traverses a long arc, from narratives situated in the era of the pyramid builders to compositions reflecting Middle Kingdom administrative sophistication and introspection. The papyri preserve literary memory across generations; in several cases, copies stem from later periods than the events or settings described. This transmission does not diminish their value; rather, it reveals how Egyptians curated their past, reperforming stories for new audiences. Petrie’s chronological labeling anchors the reader in the dynastic framework familiar to Egyptology, while the stories themselves evoke continuities of theme and form that transcend regime and century.

As translator and editor, Petrie aligns philological fidelity with an archaeologist’s attention to context. His versions aim to be intelligible without masking the distinctiveness of ancient diction, and he signals where textual breaks or uncertainties shape interpretation. The result reflects the state of knowledge at the time of publication, engaging the wider public with materials previously confined to specialist circles. While later scholarship may refine readings, the enterprise remains valuable as an early, coherent presentation of Egyptian literature in English, grounded in firsthand engagement with manuscripts and informed by a lifetime’s work in the field.

The collection seeks above all to present literature as literature. Rather than excerpting lines as mere historical data, Petrie allows the narratives to unfold, with pacing, suspense, and the measured release of information shaped by their original composition. The initial premises of the tales often set modest scenes—a court audience, a traveler’s report, a petition—before widening into questions of fate, justice, or wonder. By preserving this movement from the familiar to the striking, the translations invite readers to inhabit the texts on their own terms, appreciating both their narrative craftsmanship and their ethical imagination.

In bringing these works together, the volume highlights Egypt’s contribution to the world’s early prose traditions. Here are stories that combine entertainment with instruction, rhetorical virtuosity with moral gravity, and courtly spectacle with everyday shrewdness. They attest that the Egypt known for stone and ceremony was equally a culture of the spoken and written word. The papyri conserve voices that argue, describe, persuade, and delight, broadening the image of a civilization often reduced to its monuments. For students of literature, the selection offers a foundation for comparison with later Mediterranean and Near Eastern narratives.

The arrangement encourages readers to trace developments without forcing a rigid evolution. Across the sequence, motifs recur—trial and proof, the testing of wisdom, the encounter with the unusual—yet their handling shifts with changing social expectations and literary habits. By situating the pieces within a dynastic span, Petrie provides a framework for noticing both persistence and innovation, and for asking how memory of earlier reigns could serve later reflection. The volume thus operates as both anthology and itinerary, guiding the reader through landmarks of early Egyptian prose and rhetoric.

Engagement with such texts benefits from attentiveness to their transmission. Papyri can be fragmentary; scribal practice admits variant readings; and modern punctuation inevitably interprets ancient cadence. Petrie’s work acknowledges these realities while maintaining a continuous reading experience. Where the witness is partial, sense must be inferred; where the tradition is rich, alternative understandings remain possible. Readers are encouraged to approach the tales with curiosity and patience, recognizing that the surviving materials both reveal and conceal, and that the authority of the written line in antiquity was partnered by performance, memory, and communal understanding.

This first series endures because it opens a durable path into a literary world both distant and familiar. Petrie’s collection has introduced generations to narratives that illuminate Egyptian conceptions of order, speech, and character. Its lasting significance lies in the clarity with which it frames ancient texts for modern eyes without severing them from their historical setting. As an invitation to read, compare, and reflect, it stands not as a final word but as a generous threshold. The tales that follow are offered for renewed attention, their voices resonant across time through the medium of papyrus and the craft of translation.

Author Biography

Table of Contents

Sir William Matthew Flinders Petrie (1853-1942) was a pioneering archaeologist and Egyptologist whose career spanned the late Victorian era through the interwar years. Renowned for introducing rigorous, scientific methods to fieldwork, he transformed excavation from treasure hunting into disciplined inquiry. His work established relative chronologies for Egypt and neighboring regions, and he trained a generation of practitioners who helped define modern archaeology. Petrie's prolific publications, careful recording of provenience, and attention to humble artifacts reshaped how scholars reconstruct the past. Working primarily in Egypt and, later, the Sinai and southern Levant, he combined exacting measurement with an insistence on prompt, accessible reporting.

Without a conventional university degree, Petrie was largely self-educated in surveying, mathematics, and metrology, skills that became hallmarks of his archaeology. As a young man he produced a precise survey of Stonehenge, published in 1880, demonstrating the value of exact measurement against speculative theorizing. He carried that spirit into studies of the pyramids, approaching them as engineering monuments to be measured, not mysteries to be mythologized. Nineteenth-century scientific culture, with its emphasis on quantification and repeatability, shaped his methods and teaching. These early experiences prepared him to challenge prevailing practices in Egyptology and to argue that controlled observation was archaeology's indispensable foundation.

In the early 1880s Petrie moved his surveys to Egypt, meticulously recording the architecture and casing stones of Giza. His book Pyramids and Temples of Gizeh (1883) set a new standard for accuracy and transparency in reporting. Soon after, he worked with the Egypt Exploration Fund on multiple Delta and Nile sites, including Tanis and Naukratis, among others. In these campaigns he insisted that potsherds, tools, and industrial waste were as historically significant as sculpture or inscriptions. That shift, radical for its day, broadened the archaeological archive and allowed him to reconstruct settlement histories and craft traditions otherwise invisible in elite monuments.

During excavations at Naqada and adjacent sites in the 1890s, Petrie developed sequence dating, arranging graves and pottery assemblages into a relative order by typological change. The method, grounded in seriation, provided a systematic way to establish chronology where absolute dates were lacking. He promoted such protocols—stratigraphic attention, numbered contexts, and comprehensive cataloging—in programmatic works like Methods and Aims in Archaeology (1904). By publishing promptly and illustrating artifacts in detail, he made his datasets usable to others, enabling cross-site comparisons and refining Egypt's prehistoric and early dynastic timelines. His approach foregrounded patterns in everyday material culture as drivers of historical inference.

Petrie's influence extended through teaching and institution-building. From the 1890s to the early 1930s he served as the first Edwards Professor of Egyptian Archaeology and Philology at University College London, integrating field practice with classroom instruction. He established a training school in Egypt in the early twentieth century, offering hands-on excavation experience that emphasized documentation and conservation. Many notable archaeologists, including Howard Carter and Margaret Murray, gained foundational experience under his supervision, and he supported women's participation in the field. Collections he assembled for teaching and research became the core of what is now the Petrie Museum at UCL, an enduring scholarly resource.

Beyond the Nile Valley, Petrie investigated the Sinai Peninsula and the southern Levant. His Researches in Sinai (1906) reported surveys of mines and shrines on the high plateau and brought wider attention to early alphabetic inscriptions from the region. Earlier, at Tell el-Hesy, he introduced stratigraphic excavation to Palestine; decades later, he returned to the area, notably at Tell el-Ajjul, to apply refined ceramic chronologies. His broad comparative interests also informed studies of writing and cultural transmission. At the same time, Petrie publicly supported eugenic ideas, a stance now firmly rejected; modern assessments weigh his methodological contributions alongside these objectionable and influential social views.

In his later decades Petrie remained an active field director and author, summarizing campaigns in works such as Ten Years' Digging in Egypt (1892) and reflections like The Making of Egypt (1939). He was knighted in the early 1920s, a recognition of his scholarly standing. Settling for periods in what was then British-administered Palestine, he continued research until near the end of his life, dying in Jerusalem in 1942. Petrie's legacy endures in the routine practices of excavation—context recording, seriation, and comprehensive publication—and in the extensive teaching collections he built. His methods remain foundational, even as his interpretive frameworks are critically reexamined.

Historical Context

Table of Contents

W. M. Flinders Petrie entered Egyptology as the discipline professionalized in the late nineteenth century, when archaeology, philology, and museum collecting converged under imperial and scholarly patronage. His Egyptian Tales, Translated from the Papyri: First series surveys narratives set between the Fourth and the Twelfth Dynasties, spanning the Old Kingdom’s pyramid age to the Middle Kingdom’s bureaucratic consolidation. The collection brings modern readers into contact with texts whose narrative settings evoke Khufu’s court and, later, the self-confident Twelfth Dynasty. By situating these stories within a well-defined dynastic frame, Petrie aligned literary testimony with the political rhythms of early Egyptian state formation and restoration after crisis.

Petrie’s approach was shaped by new standards of documentation and typology in archaeology, as well as advances in reading Middle Egyptian developed after Champollion’s 1822 decipherment. The Berlin School under Adolf Erman, and British scholars such as F. Ll. Griffith, refined grammar and lexicon precisely when Petrie promoted accessible translations. Although not himself a primary philologist of literary texts, Petrie drew on this scholarship to frame narratives historically. He sought to present tales as evidence of social ideals and courtly performance, revealing how literature functioned in relation to kingship, justice, and elite culture amid Egyptology’s broader turn to rigorous methods and comparative chronology.

The tales survive mostly on papyri written in hieratic script—the cursive of daily and literary writing—often in copies far later than the periods they depict. The Middle Kingdom became the classic age of Egyptian literature; scribes copied celebrated narratives for instruction and performance, creating textual families with variants and lacunae. Key manuscripts reside in major collections: the Westcar Papyrus in Berlin, the Shipwrecked Sailor in St. Petersburg, and versions of Sinuhe and the Eloquent Peasant in Berlin and other museums. Petrie’s readers thus encountered stories filtered through transmission, preservation accidents, and nineteenth-century editorial reconstructions of damaged sheets.

Several narratives look back to the Old Kingdom, especially to the Fourth Dynasty, famed for monumental building under Snefru and Khufu. This era consolidated royal ideology, centralized labor, and expanded quarrying and mining expeditions. Later storytellers situate marvels and court entertainments within Khufu’s circle, dramatizing the charisma and anxieties of monumental kingship. By staging wonders at court, these tales image the Old Kingdom as a theater of authority and spectacle. Yet their language and outlook reflect later composition, revealing how subsequent periods remembered the pyramid age as both historical model and malleable canvas for didactic or legitimating themes.

The Westcar Papyrus, often titled Tales of the Magicians, epitomizes that retrospective imagination. Framed as stories told to Khufu, it recounts marvels worked by wise men and culminates in a prophecy of rulers who will inaugurate the Fifth Dynasty. Historically, this aligns with a broader shift toward the solar cult of Re that marked Fifth Dynasty ideology, using narrative to explain dynastic change as divinely signaled. Although the surviving manuscript is later, the text’s courtly performance setting and emphasis on wonder and foresight illuminate how Egyptian literature united entertainment with theological-political reflection on the foundations of royal legitimacy.

Between the Old Kingdom and the Middle Kingdom lay the First Intermediate Period, a time of fragmentation, competing regional powers, and experimentation in funerary and administrative practices. The reunification under Mentuhotep II around the early twentieth century BCE initiated the Middle Kingdom, which prized order, effective administration, and renewed monumental expression. Literature of the Twelfth Dynasty often grapples with restoring maat—cosmic and social justice—after turmoil. Against this backdrop, narratives about eloquence, loyal service, exile, and return can be read as literary efforts to articulate the responsibilities of rulers and officials during a consciously re-stabilized state.

The Eloquent Peasant, preserved on multiple Middle Kingdom papyri, dramatizes justice within an expanding bureaucracy. A smallholder wronged by a subordinate of an official appeals repeatedly for redress, displaying masterful rhetorical artistry. Historically, the piece reflects a mature administrative culture of scribes, stewards, and officials capable of adjudication and record-keeping. Its concern with measured speech, proportional judgment, and the official’s duty to protect the vulnerable mirrors Twelfth Dynasty ideals. That it circulated as a school text underscores how eloquence and ethical governance were taught together, modeling for trainee scribes the intersection of persuasive language and the administration of maat.

The Tale of Sinuhe, among the best-known Middle Kingdom narratives, is set near the death of Amenemhat I and the accession of Senusret I. A courtier flees Egypt, lives among Levantine groups, and eventually returns, reconciled with the king. Historically, Sinuhe illuminates Egypt’s contacts with the Near East—regions called Retjenu in Egyptian sources—and the ideological centrality of the king as guarantor of order. Its scenes of desert transit and border crossing accord with evidence for Middle Kingdom outposts and diplomacy. The story’s preservation in numerous copies attests to its canonical status for education and its nuanced exploration of identity, loyalty, and royal clemency.

The Shipwrecked Sailor, copied in the Middle Kingdom, shows a mariner cast upon a wondrous island where he meets a speaking serpent before returning to Egypt. While the island is fantastical, the frame evokes real seafaring ventures of the period: Red Sea expeditions, voyages to Punt, and long-distance trade for exotic goods. Middle Kingdom inscriptions attest to organized missions to Sinai and beyond, with risks of storms and loss. The tale’s emphasis on resilience, gratitude for survival, and reintegration into service aligns with a state that prized competence and composure under uncertain conditions, rendering maritime experience as moral instruction.

Middle Kingdom society featured intensified agricultural management—especially in the Faiyum basin—state granaries, and complex corvée labor. Fortifications and administrative networks extended into Nubia, supporting trade and resource extraction. Within this environment, scribal careers became pathways to authority, as documents governed taxation, labor, and law. The narratives in Petrie’s collection, emphasizing measured speech, wise counsel, and proper subordination to the king, mirror the era’s belief that writing and rhetoric stabilized society. By valorizing the scribe’s craft, they reflect the social ascendance of literate elites whose day-to-day work translated royal policy into provincial practice.

Language is central to the collection’s historical value. Middle Egyptian, the idiom of most texts, became the classic literary standard studied well into later periods. Its stylistic parallelism, wordplay, and controlled diction pose challenges for translators. In Petrie’s time, editors worked from damaged manuscripts, noting lacunae and variant spellings; choices about tone and idiom were filtered through Victorian English conventions. As grammars improved, later scholars refined readings and occasionally reinterpreted key passages. The evolution of translation practice itself tracks the maturation of Egyptology and influences how modern audiences perceive Middle Kingdom ethics and aesthetics.

Petrie’s archaeological experience furnished a complementary context. At el-Lahun (Kahun), where Twelfth Dynasty workers once lived, excavations recovered administrative and medical papyri that illuminate daily life under Senusret II. Though distinct from the strictly literary pieces in his collection, these documents ground the narratives in a palpable archival world of accounts, rosters, and reports. The coexistence of literary and practical writing in the same cultural milieu shows how storytelling, education, and management interlocked in the Middle Kingdom, strengthening interpretations of tales that depict judges, stewards, and courtiers navigating bureaucratic structures.