El Precio De Los Caballos - Ian Taylor - E-Book

El Precio De Los Caballos E-Book

Ian Taylor

0,0
3,99 €

oder
-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
Beschreibung

Después de que su madre y su hermana mueren en un incendio de un remolque, Luke Smith recurre al robo para recaudar dinero y proteger a su pueblo de la opresión.

En el mundo de los viajeros gitanos y los bandidos del inframundo, el peligro nunca está lejos. Cuando un robo sale mal, Luke es arrastrado a una red de mentiras y engaños que revela una verdad sorprendente.

Tratando de arreglar las cosas, Luke tiene que equilibrar entre justicia y venganza. Pero al final, ¿cuál prevalecerá?

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



EL PRECIO DE LOS CABALLOS

LA VENGANZA ES UN CAMINO PELIGROSO

IAN TAYLOR

ROSI TAYLOR

Traducido porJOSE VASQUEZ

ÍNDICE

Capítulo 1

Capítulo 2

Capítulo 3

Capítulo 4

Capítulo 5

Capítulo 6

Capítulo 7

Capítulo 8

Capítulo 9

Capítulo 10

Capítulo 11

Capítulo 12

Capítulo 13

Capítulo 14

Capítulo 15

Capítulo 16

Capítulo 17

Capítulo 18

Capítulo 19

Capítulo 20

Capítulo 21

Capítulo 22

Capítulo 23

Capítulo 24

Capítulo 25

Capítulo 26

Capítulo 27

Capítulo 28

Capítulo 29

Capítulo 30

Posdata

Acerca De Los Autores

Querido lector

Derechos de autor (C) 2019 Ian Taylor, Rosi Taylor

Diseño de Presentación y Derechos de autor (C) 2021 por Next Chapter

Publicado en 2021 por Next Chapter

Arte de la portada por CoverMint

Editado por Wicked Words Editing

Este libro es un trabajo de ficción. Los nombres, personajes, lugares e incidentes son producto de la imaginación del autor o se usan de manera ficticia. Cualquier parecido con eventos reales, locales o personas, vivas o muertas, es pura coincidencia.

Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este libro puede ser reproducida o transmitida de ninguna forma o por ningún medio, electrónico o mecánico, incluyendo fotocopias, grabaciones o cualquier sistema de almacenamiento y recuperación de información, sin el permiso del autor.

Algunos caballos te pueden costar la vida

Para todos los verdaderos dromengros, viajeros del camino, pasados, presentes y futuros.

1

El camino rural estaba tranquilo a la persistente luz del atardecer de principios de verano. Las hojas de los robles y espinos en el campo, setos a cada lado silbaban suavemente en la más suave brisa. El sol se hundía lentamente bajo el horizonte, dejando bandas moteadas de cúmulos altos al noroeste que brillaban con un rojo anaranjado intenso, como el reflejo de una conflagración lejana. Con aleteos apenas audibles, las aves que anidan se acomodaban en un sueño agotado, el largo día alimentando a las crías hambrientas durante unas breves horas.

Un remolque de viajeros romaníes con adornos de cromo ornamentado y recortes de acero estaba parado en el borde de la hierba. Voces y risas salían de la puerta abierta. Un pequeño camión fue detenido cerca. Entre el camión y el remolque, un fuego abierto ardía brillantemente. Sobre el fuego, una tetera ennegrecida colgaba de un soporte de hierro. Un perro de caza marrón de pelo liso, atado al remolque, vigilaba todo lo que se movía.

Más adelante, una docena de caballos gitanos pintados, usados para tiro, atados a sus cadenas de enchufe, pastaban la hierba gruesa del borde. Al principio, todo lo que se podía oír era el masticar y las pisadas de los caballos y el traqueteo de sus cadenas mientras pastaban. Entonces surgieron voces, extrañamente incorpóreas entre la densa pantalla de espinos.

Luke Smith, un joven romaní de quince años, y Riley, su hermano mayor, trabajaban entre los arbustos, arreglando la yegua castaña de la familia. Riley cepillaba la melena, Luke la cola. Se observaba estrictamente la antigüedad en tales tareas.

"¿Hiciste una buena inspección, hermano?" Riley preguntó. "¿No hay caballos elegantes de mujer en el campo? ¿No hay ovejas y vacas?"

"¡He pinchado cada centímetro!" Luke respondió acaloradamente. "No hay ovejas. No hay vacas. ¡Solo hay conejos tan redondos y gordos como un tubo de mantequilla! Y una pareja de elefantes roncando".

Riley estaba acostumbrado a las extrañas mezclas de realidad y fantasía de su hermano. "Pondremos a Nip más tarde para conseguirnos un conejo".

"¡Estofado de conejo para la cena! ¡Viviremos libres como príncipes!" Exclamó Luke.

Junto a los árboles al otro lado del camino, el viejo Musker, un vagabundo con una espesa barba gris, erigió una pequeña carpa curva con aros. Mantuvo un comentario murmurado: viajero no puede mientras trabajaba. Nadie conocía la edad del viejo Musker; él había estado anunciando que estaba "más cerca de setenta que sesenta" durante todo el tiempo que alguien pudiera recordar. Se había unido a la familia Smith durante el año pasado y, a pesar de que no era de su sangre, lo habían mantenido alimentado y bañado. Pero siempre configuraba su doblador a distancia, ya que la privacidad también importaba en ambos lados.

Ambrosio Smith, el padre de los jóvenes, un hombre moreno y fornido, salió del remolque, seguido de su esposa, Mireli, y Athalia, su hija de trece años. Tanto la madre como la hija llevaban vestidos con estampados brillantes, con pañuelos en la cabeza sobre su largo cabello negro brillante. Ambrosio estaba con su chaqueta de trabajo desgastada por el clima y botas pesadas, su gorra plana, brillante con el tiempo, puesta en un ángulo alegre.

Miró al cielo. "Sé una luna oscura esta noche. Creo que conseguiremos algo de pastoreo gratis". Dio un silbido breve como señal a sus hijos y esperó hasta que emergieran de los árboles. "Es una noche hermosa, con solo nosotros aquí para complacernos. Desaten los caballos, muchachos. Los pondremos en ese prado vacío allá".

Mireli les advirtió. "Riley, Luke. Cuiden de los caballos. Y de su papá. ¡Son todo lo que tenemos!"

"¡Déjame ir contigo!" Athalia suplicó.

"Tu trabajo es cuidar de tu madre, mi niña", le amonestó Ambrosio con una sonrisa amable. "¡Ella es todo lo que tenemos!"

Luke, guapo y tranquilo, se rió de ella. "Solo vamos a cortar un poco de hierba de gorgios, no gitanos, un poco de mascar y lluvia. No es gran cosa".

Riley, habitualmente frunciendo el ceño, tomó la excepción como siempre. "¿Gran cosa? ¡Este Romaní es un yanki ahora!"

Ambrosio saludó a las mujeres, que observaron a sus hombres partir. Mireli miró al perro cazador. "Si alguien viene merodeando, Nip nos lo dirá".

El cazador los miró al mencionar su nombre.

Mireli saludó al viejo Musker. "Deja el té cuando quieras".

"¡Dos minutos!"

Mireli sabía que la hora del reloj para el viejo Musker no significaba nada. Dos minutos podrían convertirse en tantas horas. Pero ella llenó la tetera de la toma de agua, colocó más leña en el fuego y preparó las tazas para beber.

"¿Crees que Musker vivirá otro año?" Athalia le preguntó a su madre mientras volvían al remolque. "¿Y si muere? ¿Dónde lo enterraremos?"

"Dijo que quiere ser acostado en el cementerio de su pueblo, o su mullo, su fantasma, no lo dejará encontrar la paz. Me dijo que había pagado por su tumba años atrás. Al lado del abedul dijo, para poder ser parte de sus raíces y viajar al inframundo. Pero no sé si solo estaba contando la historia de un murmullo. De todos modos, ¿quién dice que se va a morir? Lo estamos cuidando ahora".

Riley y Luke soltaron a los caballos de sus cadenas de enchufes y los acompañaron durante un cuarto de milla hasta donde Ambrosio había abierto una puerta de campo para permitir que los caballos entraran en el prado de flores silvestres que bordeaba el camino.

"Sé dulce para ellos esta noche", comentó Ambrosio. "Ayudará a ponerlos en forma para La Feria del Caballo de Appleby, en Westmorland en Cumbria. Tenemos que encontrarnos con Taiso allí la próxima semana".

Luke miró a su yegua premiada con orgullo. "¿La llevo al campo?" preguntó ansioso.

Riley frunció el ceño. "¿Qué te hace pensar que puedes?"

Luke sonrió abiertamente. "¡Puedo montar cualquier cosa! Podría montar un jabalí si nos quedamos en Inglaterra. ¡O incluso una de esas avestruces africanas!"

"¡Estarás cabalgando por una caída!" Riley parecía a punto de golpear a su hermano menor. Luke dio un paso atrás, riendo. Le gustaba molestar a Riley, pero la diversión estaba empezando a agriarse, ya que cada vez más crecía su pensamiento en él como débil, y solo un matón se divierte con un cobarde.

"La libertad se desperdicia en ti, hermano. ¡Tienes que vivirla o perderla! ¡Uno de estos días te despertarás y te preguntarás adónde se fue!"

Antes de que Riley pudiera responder, Ambrosio se interpuso entre ellos. "Espera hasta que lleguemos a Appleby. Pueden llevarla allí, los dos. Nos ayudará a venderla. Demasiado arriesgado montarla aquí en la oscuridad. Podría meterse en el hoyo de un conejo y bajar Entonces, ¿dónde estaríamos?

Ambrosio, un hombre de buen sentido práctico, tenía razón, por supuesto. Su mente estaba llena de pepitas de sabiduría, los frutos de cuarenta años en el camino. Luke guardó las observaciones de su padre como un tesoro secreto de monedas, pero también recogió algo más: una sensación de tristeza que rodeaba al hombre como un aura invisible sin una causa obvia. Mientras Luke ahuyentaba la impresión como un insecto irritante, Riley parecía no tener poder para desterrarlo. A veces parecía que estaba absorbido por la tristeza de su padre, como si los dos estuvieran al tanto de algún secreto inquietante.

Pero el entusiasmo de Luke no disminuyó. "¿Puedo pasearla en el Edén en Appleby, papá?"

"Ya veremos", dijo Ambrosio pensativamente. "Podríamos competir con ella en Flashing Lane. Si gana, obtendremos un buen precio para ella".

Se quedaron un rato, observando a los caballos de tiro galopar por el campo, disfrutando de su libertad. Cuando la luz se desvaneció, los caballos se acomodaron para pastar y beber en el comedero. Luego, por fin, la yegua castaña fue puesta en el campo.

"Te gano en Appleby este año, hermano", Luke se burló de Riley con buen humor. "¡Serás un perdedor!"

"¿Perdedor?" Riley frunció el ceño. "Otra palabra para un no romaní, ¿no?"

Todos se rieron. El sonido de dos disparos, seguido de una explosión repentina, los tomó por sorpresa. Las llamas saltaron al cielo en dirección al remolque.

"¡Fuego! ¡Fuego!" Ambrosio exclamó. "¡Corran, muchachos! ¡Corran!"

Cerraron la puerta del campo y corrieron hacia el fuego. Luke corrió hacia adelante, Riley y Ambrosio un paso atrás. Poco a poco se hicieron visibles a través de los árboles del lado del camino, las llamas devorando su campamento.

El tráiler era una bola de fuego. El viejo Musker y Nip no se veían por ninguna parte. Luke, Riley y Ambrosio intentaron acercarse, pero el calor los venció haciéndolos retroceder.

"¡Madre! ¡Athalia!" Luke gritó. Dio un salto hacia adelante, como a punto de arrojarse a las llamas.

Ambrosio lo agarró y lo contuvo. "Es demasiado tarde, hijo. Llegamos demasiado tarde. Hemos perdido nuestros más preciados tesoros".

Miraron indefensos el infierno que una vez había sido su hogar, con lágrimas en sus rostros.

Luke lanzó un terrible grito de desesperación. "¿Quién nos ha hecho esto? ¿Quién nos ha hecho esto, papá?"

Su padre y su hermano miraban desesperados las llamas. Sacudieron la cabeza pero no respondieron.

"¿Quién ha hecho esto?" Luke insistió. "¿Quién nos odia tanto?"

"Nadie", Ambrosio logró responder a través de sus lágrimas. "Nadie lo ha hecho". Miró a Riley para confirmar.

"Un accidente", dijo Riley, su voz ahogada por la emoción. "Solo un accidente. Esas botellas de gas son cosas peligrosas".

Luke no les creyó. No podía explicar cómo lo sabía, pero sus palabras eran huecas.

"¿Quién ha hecho esto?" gritó de nuevo.

"Nadie, Luke. Créeme". Ambrosio insistió.

"¡Un accidente, hermano!"

Pero la mente de Luke estaba gritando ¡NO! ¡NO! ¡NO! "¿Quién nos odia tanto, papá? ¡Juro por mi sangre que los encontraré y los mataré!"

2

Un edificio victoriano abandonado de cuatro pisos se encontraba cerca del centro de una ciudad en las Midlands inglesas. Construido en ladrillo pero que se desmorona un poco, fue protegido de las calles circundantes por una sólida cerca de ocho pies rematada con alambre de púas. Se podían ver algunas ventanas rotas en los pisos superiores del edificio, y una larga hilera de palomas encaramadas en la cresta del techo como adornos arquitectónicos. Al otro lado del frente del edificio estaban las palabras desvaídas: RADFORD BUILDING SUPPLIES.

Un área de concreto agrietado rodeaba el edificio dentro de la cerca con, a un lado, una serie de talleres de reparación para los vehículos de la empresa, que ya habían desaparecido. El patio, que una vez contuvo bloques de brisa y arena suave, estaba vacío, al igual que la tienda de cemento y yeso. Frente a los talleres de reparación se encontraban dos remolques de viajeros ocupados por los cuidadores actuales, que estaban allí para evitar las incursiones o la ocupación de los elementos oportunistas de la ciudad. Los cuidadores ya habían despojado de todo el valor, que era principalmente alambre de cobre y piezas de metal.

Los propietarios del sitio, que tenían conexiones gitanas con viajeros, no deseaban ver su propiedad invadida por extranjeros. Esperaban el resultado de una solicitud de planificación para convertir el sitio en un centro creativo, que incluía un cine y un espacio para presentaciones en vivo. Si eso fuese rechazado, el plan B era transformar el edificio en pisos, con unidades minoristas en la planta baja. Mucho menos imaginativo.

Las familias en los remolques eran Boswells, a quienes les complació dejar que uno de su clan extenso ocupara parte de un piso superior como un elemento disuasorio adicional para los intrusos. El ocupante masculino soltero se mantuvo solo, raramente entrometiéndose con las familias en los remolques, ni ellos con él.

Había poca evidencia de que alguien viviera en el cuarto piso. Un extremo del piso había sido arreglado. Un conjunto de estantes de madera que alguna vez contuvieron accesorios de agua de lluvia ahora era una tienda de equipo para ladrón de edificios: destornilladores, cerraduras, cuchillos, antorchas, cuerdas y empaques de paja. Una mochila sin marco y una pila ordenada de ropa yacían en un extremo, y una cama de plataforma simple estaba extendida en el piso.

Luke Smith, ahora de treinta años, se había convertido en un hombre alto, atlético y musculoso, con negro cabello hasta los hombros. Vestido con pantalones y camiseta, se quedó dormido en la cama de la plataforma una media tarde a principios del verano, después de haber conducido desde la feria de caballos Wickham que se había celebrado el día anterior. Había comprado dos caballos cobs, de espíritu aburrido en Wickham, los había arreglado y montado, utilizando su talento natural para llevarlos de vuelta a la vida enérgica. Luego había vendido los animales transformados, por el doble de lo que había pagado por ellos. Había sido un buen día.

Era una especie de extraño en la comunidad viajera gitana, un enigma en torno al cual circulaban rumores oscuros. ¿Cómo hizo su vongar, su dinero, preguntaban los viajeros? ¿Por qué era tan reservado? ¿Dónde había aprendido sus indudables habilidades con los animales? Luke no hizo nada para disipar los misterios; más bien los alentó por su repentina aparición en ferias de viajeros y por sus desapariciones igualmente abruptas.

Tenía fama en las ferias por cierto grado de honestidad, lo que, en términos generales, era raro. Cualquiera que le haya comprado un caballo, un perro o un halcón con más frecuencia obtuvo un buen valor por su inversión. Tenía muchos trucos para los viajeros cuando se trataba de mejorar la apariencia o la disposición de un animal, pero también tenía algo más, que los rumores describieron como un don, algunos llegando incluso a decir que tenía un toque mágico.

Este rumor particular comenzó años antes en la feria Stow, donde se había encontrado con un conocido en un estado de desesperación y al borde de las lágrimas por la furia. Resultó que un caballo que el hombre había comprado más temprano en el día se había derrumbado una hora más tarde y parecía estar a punto de morir. Luke se había ofrecido a comprar el caballo por la mitad de lo que el hombre había pagado por él. El viajero aceptó el trato con entusiasmo, pensando que el joven debía ser un poco simple de pensar. Una hora después, se vendió el mismo caballo por más del doble de lo que el hombre había pagado.

"¿Cómo lo hiciste, mi amigo?", Preguntó el viajero con resentimiento cuando se encontró con Luke más tarde en el día, al escuchar el precio por el que habían vendido el animal.

"Hablé con él", respondió Luke, luciendo serio. “Le dije que no era una forma de comportarse, y que estaba dejando que su línea de sangre se enfermara sin razón alguna. ¡Decidió levantarse para demostrarme que estaba equivocado!"

El viajero sacudió la cabeza, sin saber qué creer.

Luke no mencionó que el animal había sido drogado por su buen amigo Sy, quien se encontró con su infeliz comprador cuando el caballo se hundía en su punto más bajo. Luke había comprado la furgoneta e inmediatamente administró el antídoto a base de hierbas, más un remedio secreto que había obtenido de un viejo jinete cuyos antepasados habían sido miembros del gremio de East Anglian. Media hora después, el animal estaba tan animado como un caballo de su madurez.

"¡Fue mágico, te lo digo!" el crédulo viajero insistió esa noche en el bar. "¡Nunca he visto un caballo haber cambiado de esa manera!" El resto, como ellos dicen, es historia.

La policía tenía la foto policial de Luke en el archivo, ya que lo habían interrogado una docena o más veces en relación con robos audaces que implicaban hazañas de escalada "sin precedentes" y escapes "inconcebibles" si la alarma hubiera sido activada. Nunca había sido condenado y, por derecho, su fotografía no debería haberse conservado. Pero él fue la fuente de mucha frustración oficial y el deseo, tal vez incluso una obsesión, en varios policías de ponerlo tras las rejas.

Su reputación como un extraordinario ladrón de edificios se basó en un breve video de vigilancia en el que salió de una propiedad en el cinturón de corredores de bolsa del oeste de Londres en el acto de pasar su pasamontañas sobre su rostro. No fue suficiente para llevarlo a la corte, pero los rumores se propagaron como un virus de una policía a otra hasta que los robos que involucraban escaladas difíciles fueron calificados como Luke Smith cinco o Smith ocho.

El mundo más allá de Radford estaba lleno de él, pero nadie sabía mucho sobre él, al menos nada de lo que pudieran tener certeza, incluso dónde vivía. Los cuidadores en los tráilers, cuando escucharon el último rumor "factual", pensaron que todo era gracioso. El propio Luke, característico en él, no dijo nada…

Sonó su móvil. Estaba despierto y de pie de un salto, sacando el teléfono de un estante.

"¡Tam! ¿Cómo estás, hombre?"

Mientras hablaba, se dirigió a una ventana sucia y miró hacia afuera. Era su pasatiempo favorito. Desde su punto de vista, las vistas se extendían desde la estación de tren y la terminal de autobuses hasta la carretera de circunvalación interior y, más allá de eso, a los suburbios distantes. En el horizonte hacia el norte, a unas diez millas de distancia, podía ver el vago contorno del bosque, casi oculto a la vista por el humo de los gases de escape.

Lo que le llamó la atención fue el movimiento: los trenes principales que entraban y salían de la estación, los autobuses rápidos a ciudades distantes que se dirigían desde la terminal de autobuses, pasando su ruta fuera de la ciudad hacia las autopistas. El movimiento era algo que él entendía. Estaba en su sangre, remontándose más de mil años a la época en que su gente deambulaba por el desierto y las colinas de Rajasthan.

Escondido en su nido de águila secreto, pasó horas mirando el movimiento. Había observado los vuelos de gansos y patos salvajes durante los meses de invierno, tallando su paso entre las vías fluviales de la ciudad y sus zonas de alimentación en el campo circundante. Cada vez que veía los pájaros, su propio espíritu salvaje saltaba para saludarlos, como si estuviera a punto de unirse a ellos en su viaje atemporal.

Más cerca de su base estaban los vuelos de las aves urbanas residentes: las grajillas que descansaban en los árboles del parque, los estorninos que dormían en los viejos almacenes junto al río y las palomas que vivían en su cuadra y en la torre de la iglesia de Todos los Santos a una media milla de distancia.

La llegada al centro de la ciudad de un par de halcones peregrinos había causado cierta emoción. Habían hecho su hogar en el lado sur protegido del techo de una iglesia redundante que se interponía entre su cuadra y Todos los Santos. Las aves parentales criaban los retoños, y él había visto cómo el macho recogía palomas en el aire en su peligroso viaje desde la torre de Todos los Santos hasta el techo de la estación de ferrocarril.

Sintió una gran afinidad con los peregrinos, mientras que en su imaginación las palomas desventuradas eran los miembros del mundo establecido, los gorgios, de movimiento lento y de ingenio lento.

Los miembros del mundo establecido rodearon a personas como él con tantas leyes y pequeñas regulaciones como pudieron. Intentaron encadenar al viajero gitano porque no podían domarlo. Así que el viajero no tuvo más remedio que aprovechar sus posibilidades o sucumbir a la presión de conformarse. Había decidido hacía mucho tiempo que nunca iba a ceder.

Luke escuchó la voz del escocés al otro lado del teléfono que le decía cuán difícil era la vida en estos días y cuán ingenioso tenía que ser un distribuidor de "mercancía de calidad" simplemente para mantenerse con vida. No había nada en el discurso de Tam que no hubiera escuchado antes. Era la forma larga y sin aliento de Tam de ablandarlo para obtener algún favor o proyecto arriesgado con el que ambos ganarían suficiente dinero para poner los pies en alto durante seis meses "en Scarborough o Skegness".

Hasta donde Luke sabía, el vendedor de antigüedades nunca había estado en ninguna de las ciudades. Pero Tam, como cualquier estafador nato, nunca podría dejar de trabajar, ni durante seis meses ni incluso seis horas. Luke imaginó que el hombre incluso soñaba con hacer tratos mientras dormía.

Era cierto que había ganado mucho dinero con Tam, la mayoría de los cuales había usado para comprar tierras de pasto que alquiló a otros viajeros gitanos para el pastoreo. Incluso había comprado una pequeña granja en las colinas de Gales, donde sus propios caballos eran atendidos por una familia extensa de artesanos viajeros que usaban los edificios sin pagar la renta.

Pero no tenía interés en el dinero por el dinero en si, y para colmo, había desarrollado una aversión creciente por el escocés. Había llegado a la conclusión de que era imposible creer una palabra del vendedor, incluso a alguien como él, que lo había conocido por más de una década. Cuando Tam llegó a preguntar sobre su estado de salud, estaba listo con su propia respuesta de stock.

"¿Yo? No muy bien, hombre. Este tipo de trabajo se está volviendo demasiado arriesgado. La última vez, si quieres recordar, casi me muerden... Sé que habrá una luna, pero no estoy preparado para eso esta noche... Quieres encontrar un chico más joven para hacer este tipo de trabajo".

Mientras Tam continuaba persuadiendo, Luke buscó una lata de cerveza en un estante. Puso el teléfono en la repisa de la ventana y dio un largo trago. Casi se ahoga.

"¿Cuánto...? Me estás tomando el pelo, hombre, ¡no hay tal figura! ¿Vamos a robar a un viejo maestro? Conoces a algunos compradores multimillonarios chinos ahora, ¿verdad?"

Tomó otro trago de cerveza mientras Tam continuaba con su charla de ventas. Finalmente, como de costumbre, la curiosidad de Luke lo venció.

"Está bien, bajaré. ¡Pero no hay promesas! No me importa si es una subida fácil o no. Me das algo esta noche, mi amigo, si vas a pagar tanto... 20K por adelantado, ¿está bien? ¡Lo tienes! ¿Lo harás? Bien, te veo más tarde".

Colgó, bebió su cerveza y miró por la ventana. No debería haber estado de acuerdo. Tam McBride era un problema. Estaba tomando riesgos cada vez más grandes, o, a decir verdad, el astuto comerciante esperaba que él corriera los riesgos por él. Y Tam conocía a demasiadas personas peligrosas que podían apartar a un ladrón pobre como una pulga en la oreja de un zorro si las cosas salían mal. Pero en lo que respecta al distribuidor, siempre había un desafío que enfrentar y un montón de dinero que ganar. Tal vez podría firmar por esa granja abandonada de la colina del norte de Pennine, a solo cuarenta millas de Appleby…

3

Una hora después, después de haber salido a su restaurante favorito para una gran fritura y una taza de té, Luke comenzó a organizarse para la noche venidera. Tomó los artículos de los estantes y los colocó en su cama en orden inverso al requerido: empacar paja, paños suaves, cerraduras, una pequeña antorcha, cuchillos de punta plana, un destornillador pequeño, una cuerda de nylon enrollada, un pasamontañas y un Par de guantes de cuero flexible. Revisó los artículos a fondo, casi con reverencia. Su vida podría depender de algunos de ellos.

Se puso una chaqueta ligera con cremallera a prueba de ducha con puños elásticos, luego ensayó balanceando su mochila sin marco sobre su espalda con un peso de diez kilos adentro y cerrando la correa de la cintura. El movimiento requería un equilibrio perfecto. No podía arriesgarse a dañar los artículos en la mochila, pero podría tener que irse rápidamente.

Con mucho cuidado, colocó su equipo en la mochila, los artículos pequeños en los bolsillos laterales y el resto en el cuerpo de la bolsa. Finalmente tomó un par de guantes quirúrgicos, dobló uno dentro del otro y luego los guardó en el bolsillo interior de la chaqueta. Lo comprobó para asegurarse de que no había olvidado nada; luego, vestido con el disfraz perfecto de casco y mono, salió por la oxidada escalera de incendios. No era probable que un trabajador que verificaba el estado del edificio despertara mucha curiosidad.

A las seis en punto, conducía su viejo Renault Estate a través de un área de patios y depósitos oscuros en un sector industrial deteriorado por un revestimiento de ferrocarril en desuso. Podía oír el constante lamento de las sirenas de la policía a través de la ventana abierta del conductor. Lo llenaron, como siempre, con una mezcla tóxica de temor y odio.

La mayoría de los negocios en el polígono industrial se habían mudado o se habían arruinado en la recesión, dando al área la apariencia de un páramo abandonado. Se detuvo frente al patio de Tam y miró el elegante cartel tallado sobre las puertas dobles:

T McBRIDE

DISTRIBUIDOR DE ANTIGÜEDADES Y RESTAURADOR DE MUEBLES

El letrero no era más que un frente. Muy poco trato y ningún trabajo de restauración habían ocurrido en el lugar. Era como toda la vida de Tam: una fachada detrás de la cual había un mundo de engaños y decepciones. Se preguntó qué quedaría en el personaje del crupier cuando se hubiera eliminado todo el subterfugio. Nada tal vez. Silencio. Un agujero negro.

Luke se sentó un momento, acosado por nuevas dudas. Tenía la desconcertante sensación de que pasaría mucho tiempo antes de que volviera por ese camino, si es que ocurría alguna vez. ¿Lo atraparían esta noche por primera vez y pasaría cinco años en la cárcel? ¿Lo matarían? Pero su curiosidad volvió a conquistarlo. Sacó su teléfono móvil y lo miró como si fuera una bomba sin explotar, luego marcó el número de Tam y anunció su presencia.

Las puertas se abrieron remotamente, y Luke entró en el patio. Pasó una serie de dependencias en desuso y se detuvo junto a una puerta destartalada marcada como OFICINA. El lugar parecía aún más abandonado que la última vez que lo visitó, diseñado para respaldar el argumento de Tam, en caso de que los muchachos de Hacienda comenzaran a presionarlo, que había renunciado al comercio de antigüedades y se estaba acostumbrando a la jubilación.

Tampoco había cambiado mucho en la oficina de Tam. Había una dispersión de las antigüedades habituales salpicadas de objetos extraños de porcelana, cristalería, bronce y plata, que daban la impresión de un set de película que podía empacarse y desaparecer en minutos. Cualquier cosa de valor real se mantenía en otro lugar, en un lugar conocido solo por el comerciante astuto.

Tam, de cincuenta y cinco años, era un escocés grueso y de aspecto duro con una masa de cabello rizado canoso y rasgos floridos. Estaba sentado en su escritorio, con un montón de facturas desactualizadas a su lado, sostenidas por un busto pseudo-griego dañado.

"Tacón de Primavera Luke", sonrió Tam, "¡mi amuleto de la suerte! Me alegra que pudieras encontrar tiempo para pasar".

Algo no estaba bien, Luke podía sentirlo. Estaba recogiendo una mala vibra. "No tendré suerte esta noche, Tam. Malos augurios, hay policías por todas partes".

"La policía, ¿eh?" Tam enfatizó la primera sílaba. Su sonrisa se deslizó astutamente de lado. "¿Y a quién, me pregunto, buscarían?" Miró a Luke con una mirada inquisitiva.

Luke estaba acostumbrado a los intentos del escocés de perturbar el humor. Pero no iba a estar desconcertado. "No lo sé, Tam. Algún traficante complicado como tú quizás".

El escocés se echó a reír. "Es más que eso. Si no puedes conjurar una broma, no eres apto para un propósito". Observó a Luke pasearse inquieto por la habitación. "Es el pasado lo que todavía te molesta, ¿verdad, muchacho?" El escocés fabricó una mirada de simpatía fingida.

Luke se encogió de hombros. "¿Y si es así?" Pero no era el pasado lo que lo inquietaba. Fue más como una premonición. ¿Estaba perdiendo el valor o estaba desarrollando una segunda vista? Pero ahora que Tam lo había mencionado, las imágenes del mentiroso oficial de policía Nigel Hirst acudieron a su mente. Hirst con sus burlas y su charla de "gitanos sucios".

Tam le sirvió a su compañero una taza de café. "Silencio. Despeja tu cabeza. No puedes vivir con fantasmas en tus hombros".

Por un momento, Tam pareció ser genuinamente comprensivo. ¿Cuánto sabía él del pasado, se preguntó Luke? ¿Sabía quién había comenzado el incendio del remolque? ¿Sabía por qué? Pero estaba al tanto de que si le preguntaba, el escocés resbaladizo lo insultaría con negaciones.

Se sentó en la otra silla de la habitación y bebió el café ofrecido. No le gustaba el café, prefería el té como la mayoría de los viajeros gitanos, pero decidió evitar más fricciones. Necesitaba relajarse, o la tarea que tenía por delante podría ser la última.

El Volvo Estate de Tam se movió lentamente por las tranquilas calles suburbanas de una pequeña ciudad del condado a cuarenta millas al norte de Londres. Podría estar en cualquier parte, pensó Luke. Dormitorio anónimo de Inglaterra.

Su inquietud y ansiedad lo habían dejado al fin. Ya no podía escuchar las sirenas de la policía, lo que siempre le recordaba la tragedia en su vida y su conclusión insatisfactoria. Se sintió tranquilo, su curiosidad innata comenzó a agitarse mientras se preguntaba sobre la forma de la noche que tenía por delante.

"¿Qué tiene de especial este trabajo?" No esperaba una respuesta completamente honesta.

Tam sonrió. "Esperaba que llegaras a mostrar interés. Estamos llamando a un ex convicto rico. Es un gran tipo. El contrabando de antigüedades es su especialidad. Le gusta hacerse cargo de cosas que todavía son raras. Supongo que eso lo hace sentir especial. Algunos lo llaman excéntrico. Otros simplemente dicen que es un retorcido con sentido del humor. De común acuerdo es un poco psicópata. Vive solo. Odia a la gente".

"Suena como tú".

El escocés se echó a reír. "¡Ese es el espíritu, muchacho! ¡Hace falta conocer a uno!"

"¿Qué tiene él?"

Tam estaba sonriendo ampliamente ahora. "¡Tesoros, amigo mío! Floreros. Sellos de piedra. Bronces. Joyas. Cosas de Egipto. Un montón de botín de museos en Irak". Hizo una pausa para lograr un efecto dramático. "Pero no son lo que buscamos ahora".

Luke estaba intrigado. Se dio cuenta de que Tam lo tenía bien y realmente enganchado. "¿Entonces qué? ¡No puedo meter un paisaje de Joseph Turner en mi mochila!".

"¡Silencio! Estamos detrás de Ming Chi, muchacho. Objetos espirituales, encarnaciones del espíritu".

"¡Suenas como un maldito catálogo de ventas!"

Tam se explicó mejor. "La tumba de Tang nos representa a mí y a ti. Es un gabinete lleno. Pero nosotros solo queremos los caballos".

"¿Por qué los caballos?" Luke preguntó perplejo.

"Mi cliente cree en ellos. Es un tipo desquiciado. Cree que le traerán buena suerte".

"Es un tipo supersticioso".

"Supongo que lo es".

"¿Tiene un nombre?"

Tam sacudió la cabeza. "¡Solo preocúpate por los caballos, muchacho!"

Ese tema estaba evidentemente cerrado. "Entonces, ¿cuál es el trato?"

"C.O.D. Pago después de la entrega. Y eso depende de ti".

"Necesito un avance. ¡Y eso depende de ti!"

Tam fingió exasperación. "¡Silencio, muchacho! Te pagarán".

"Diez por ciento esta noche, Tam. Estuvimos de acuerdo. ¿Cómo sé que veré otro centavo? ¡Yo soy quien se arriesga aquí, ya lo sabes!"

"No te inquietes. Podrás retirarte a Skeggy por esto. Confía en mí".

"¡Cosas Skeggy! ¡Deberías haber tenido una carrera como comediante!"

Condujeron en silencio durante cinco minutos. La mente de Luke estaba concentrada y necesitaba respuestas.

"¿Cuál es la entrada?"

Tam viró el Volvo hacia una carretera secundaria arbolada. "Muro final a dos aguas. Solo un poco que no se ve. Has hecho cosas más difíciles".

"¿Un chico? ¿Solo uno? ¿Estás seguro?"

Tam mostró signos de impaciencia. Luke no pudo decir si eran genuinos o fingidos.

"¡Dame un poco de crédito, muchacho! El chico duerme solo en el primer piso de atrás. Ni siquiera es una escolta paga. Tiene a sus asociados de Londres todos los días, pero solo los fines de semana. La mayoría de las habitaciones no están en uso".

La mente de Luke se inundó de dudas. "¿Cómo sabes todo esto?"

"Conozco el cuerpo que instaló la seguridad".

"¿Cómo ha sido? ¿Un largo camino fuera de tu campo, no?"

"Compré sus deudas de juego. Realmente cosas pequeñas. Pero ahora, extraoficialmente, trabaja para mí".

Eso fue todo lo que Luke pudo sacar del escocés. Tendría que estar contento o cancelarlo.

El Volvo entró en una calle principal del pueblo. Propiedades caras, algunas de nueva construcción pero la mayoría antiguas, alineadas a ambos lados de la carretera. Todos estaban en la oscuridad. El reloj del auto marcaba las 1:45 de la mañana. Tam conducía más despacio, revisando sus espejos y mirando por las ventanas. Luke se inclinó hacia delante, atento.

"He cambiado de opinión, Tam. Habrá cámaras por todas partes. ¡Cada ladrillo es una barra de oro! Es demasiado riesgo".

"¿Riesgo?" Tam exclamó. "¿Qué hay de mí? ¡Soy un hombre de negocios!" Su tono se suavizó. "No te preocupes, muchacho, nuestro chico no tiene cámaras en la pared del fondo, solo adelante y atrás".

El Volvo se detuvo en un camino de campo y se detuvo bajo la cubierta de árboles. Sus faros estaban apagados. Como si estuviera sincronizada, la luna llena se deslizó libre de un banco de cúmulos.

Tam señaló una gran propiedad separada que se encontraba al otro lado de un pequeño prado. "Esa es".

Un minuto después, la sombría figura de Luke salió del auto.

4

Luke cruzó el prado, saltó una valla de postes y barandas, y luego se encontró en el gran jardín trasero de la antigua casa señorial de ladrillo de tres pisos. Por experiencia, adivinó la fecha del edificio alrededor de 1700 -1710. Podía ver a la luz de la luna que la propiedad se encontraba en extensos terrenos, con césped, rangos de dependencias y fronteras llenas de arbustos de bajo mantenimiento. Amplios caminos de grava conducían a la parte delantera de la casa. A medida que se acercaba, pudo ver que el lugar tenía un techo doble.

Siguiendo el consejo de Tam, se alejó de la parte trasera de la casa donde se suponía que había cámaras de vigilancia, aunque no pudo ver ninguna por su vida. Supuso que debía estar demasiado lejos para verlos, pero comenzó a preguntarse si el escocés había sido parco con la verdad. Mirando el diseño de la propiedad, el lugar lógico para las cámaras estaba en las esquinas noroeste y suroeste de la casa, cubriendo la pared del extremo posterior, frontal y del frontón occidental. El extremo oriental de la casa estaba unido a una serie de dependencias y estaba demasiado expuesto para ser abordado. Era cauteloso con las cámaras. Ellas fueron la única causa de su desafortunada reputación con la policía.

Se acercó, agachándose entre los arbustos y estudiando la pared del extremo a dos aguas a la luz de la luna. El muro en sí estaba en sombras, un problema solo para los intrusos sin visión nocturna. Pero ahora era obvio que no había luces sensibles al movimiento ni cámaras fijas en las paredes de la casa. ¿Cómo demonios estaba protegida la propiedad? Maldijo a Tam en voz baja. ¿Sobre qué más había mentido el resbaladizo escocés? Comenzó a tener serias dudas sobre todo el negocio, pero el atractivo de grandes ganancias lo mantuvo concentrado. Cuando le pagaran por el atraco, pasaría unos días explorando el potencial de esa granja en la colina.

Primero tenía que decidir si la escalada era posible. Después de un examen de cinco minutos, decidió que solo había una ruta, e incluso eso podría resultar demasiado difícil. ¡Maldita sea ese codicioso escocés con cerebro de avena! Tenía todo el derecho de retroceder, diciéndole a Tam que la pared no se podía subir.

Pero, como tantas veces antes, una parte de él se negó a ceder. No era que tuviera una reputación que mantener, porque muy pocas personas realmente sabían que estaba involucrado en esta línea de trabajo, todo era suposición, y los pocos que sí lo sabían, se quedaban con el secreto para ellos, no querían perder a un hombre con tales habilidades a los apostadores con bolsillos más profundos.

Era algo personal. Estaba orgulloso de que pudo alcanzar escaladas que habían derrotado a los mejores ladrones de edificios. Ocasionalmente tuvo que recurrir al equipo de los escaladores, pero sobre todo sus habilidades de escalada libre dependían únicamente de la velocidad, la fuerza y la agilidad.

Esta iba a ser una de esas subidas. Apretando la cintura de la mochila, comenzó a subir la pared a través de los desagües y la arquitectura de las ventanas. Encontró unas buenas sujeciones para los dedos donde el desprendimiento mortal lo llevaría a la deriva, así que rascó un par más con el pequeño destornillador enganchado al cuello de su chaqueta. Podría haberse ahorrado la subida de cuarenta pies rompiendo lo que supuso que era una pequeña ventana del baño en el primer piso, pero resistió la tentación. La ventana seguramente estaría cableada.

Podría haber usado un gancho de agarre. Pero él había aprendido de la experiencia pasada que cuanto más alto escalaste, más confiable será el ladrillo en una propiedad de esta edad. Si cedía, todo lo que podía hacer era bajar. Solo había caído tres veces en los últimos diez años, pero cada vez que había logrado, al estilo parkour, pasar la caída al aterrizar, salvándose de extremidades rotas y una carrera terminada.

Cuando llegó al hueco de viga superior entre las dos inclinaciones del techo, perdió el agarre de una piedra suelta y sin esmerilar y tuvo que colgar con una mano durante medio minuto mientras cambiaba de peso para poder agarrar una tolva de agua de lluvia para evitar caer. Había tenido estos momentos antes, y su pulso apenas registraba el peligro. Luego se metió en el hueco, recuperó el aliento y volvió a concentrarse.

Su desconfianza hacia los garfios fue confirmada. El ladrillo en el extremo occidental del barranco estaba seriamente dañado por las heladas y habría cedido bajo su peso. Abrió su mochila, sacó la soga y la dejó perfectamente enrollada en la hondonada, lista para escapar. La enrollaría detrás del soporte que aseguraba la tolva y la jalaría de ella cuando llegara al suelo.

Sabía que habría algún medio de acceso desde la casa al hoyo de la viga superior, y efectivamente, había una trampilla tipo buhardilla de madera y fieltro en el otro extremo. Insertó un cuchillo de hoja plana entre la puerta y el marco circundante, aliviado al descubrir que no había cerraduras. Con movimientos firmes hacia abajo, liberó las dos capturas de madera que mantenían la carpintería en su lugar, y la trampilla se abrió hacia adentro sobre sus bisagras con solo un breve chirrido. Se puso los guantes de cuero y el pasamontañas, luego desapareció por la puerta de la casa.

Estaba en un gran ático, dispuesto como un taller para reparar muebles dañados. La habitación apestaba a lacas, barnices y pegamento. Obviamente a los ex convictos ricos les gustaba participar en actividades prácticas. Cruzó a la siguiente habitación del ático y miró por la ventana. El jardín delantero yacía debajo: una amplia terraza iluminada por la luna con urnas que conducen a un jardín y arbustos. Salió de la habitación y bajó un tramo de escaleras hasta el rellano del primer piso. La luz de la luna entraba por una gran ventana sin cortinas. Las puertas del rellano estaban abiertas excepto una. Escuchó en la puerta cerrada... Silencio.

Una sala de recepción trasera en la planta baja era su objetivo. Encontró la habitación cerrada, el aire viciado y sin vida. Era simplemente un lugar para que el propietario se regodeara de sus posesiones adquiridas ilegalmente. Encontró dos grandes armarios: uno contenía figuras y piedras de sello de museos iraquíes; el otro sostenía las figurillas Tang.

Con la antorcha entre los dientes y los guantes quirúrgicos, rápidamente abrió la cerradura del gabinete. Sacó paños suaves de su mochila, tomó las cuatro figuras de caballo que Tam le había descrito, las envolvió en las telas y las metió cuidadosamente en la paja dentro de la mochila.

Cuando se acercó a la puerta, vio una luz infrarroja de seguridad parpadeando en un receso. Se congeló, sorprendido.

"¡Maldita sea, Tam, mentiroso cerebro de pescado escocés!" maldijo al traficante por lo bajo.

Luego se ajustó la pretina de la mochila y salió rápidamente de la habitación.