Fräulein Schmidt and Mr. Anstruther - Elizabeth von Arnim - E-Book

Fräulein Schmidt and Mr. Anstruther E-Book

Elizabeth von Arnim

0,0
5,99 €

oder
-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
Beschreibung

Elizabeth von Arnim (31 August 1866 – 9 February 1941), born Mary Annette Beauchamp, was an Australian-born British novelist. By marriage she became Gräfin (Countess) von Arnim-Schlagenthin, and by a second marriage, Countess Russell. Although known in her early life as Mary, after the publication of her first book, she was known to her readers, eventually to her friends, and finally even to her family as Elizabeth and she is now invariably referred to as Elizabeth von Arnim. She also wrote under the pen name Alice Cholmondeley (font: Wikipedia)

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



FRÄULEIN SCHMIDT AND MR. ANSTRUTHER

Elizabeth Von Arnim

I

Jena, Nov. 6th.

Dear Roger,—This is only to tell you that I love you, supposing you should have forgotten it by the time you get to London. The letter will follow you by the train after the one you left by, and you will have it with your breakfast the day after to-morrow. Then you will be eating the marmalade Jena could not produce, and you'll say, 'What a very indiscreet young woman to write first.' But look at the Dear Roger, and you'll see I'm not so indiscreet after all. What could be more sober? And you've no idea of all the nice things I could have put instead of that, only I wouldn't. It is a most extraordinary thing that this time yesterday we were on the polite-conversation footing, you, in your beautiful new German, carefully calling me gnädiges Fräulein at every second breath, and I making appropriate answers to the Mr. Anstruther who in one bewildering hour turned for me into Dear Roger. Did you always like me so much?—I mean, love me so much? My spirit is rather unbendable as yet to the softnesses of these strange words, stiff for want of use, so forgive a tendency to go round them. Don't you think it is very wonderful that you should have been here a whole year, living with us, seeing me every day, practising your German on me—oh, wasn't I patient?—and never have shown the least sign, that I could see, of thinking of me or of caring for me at all except as a dim sort of young lady who assisted her step-mother in the work of properly mending and feeding you? And then an hour ago, just one hour by that absurd cuckoo-clock here in this room where we said good-by, you suddenly turned into something marvellous, splendid, soul-thrilling—well, into Dear Roger. It is so funny that I've been laughing, and so sweet that I've been crying. I'm so happy that I can't help writing, though I do think it rather gushing—loathsome word—to write first. But then you strictly charged me not to tell a soul yet, and how can I keep altogether quiet? You, then, my poor Roger, must be the one to listen. Do you know what Jena looks like to-night? It is the most dazzling place in the world, radiant with promise, shining and dancing with all sorts of little lovely lights that I know are only the lamps being lit in people's rooms down the street, but that look to me extraordinarily like stars of hope come out, in defiance of nature and fog, to give me a glorious welcome. You see, I'm new, and they know it. I'm not the Rose-Marie they've twinkled down on from the day I was born till to-night. She was a dull person: a mere ordinary, dull person, climbing doggedly up the rows of hours each day set before her, doggedly doing certain things she was told were her daily duties, equally doggedly circumventing certain others, and actually supposing she was happy. Happy? She was not. She was most wretched. She was blind and deaf. She was asleep. She was only half a woman. What is the good or the beauty of anything, alive or dead, in the world, that has not fulfilled its destiny? And I never saw that before. I never saw a great many things before. I am amazed at the suddenness of my awaking. Love passed through this house today, this house that other people think is just the same dull place it was yesterday, and behold—well, I won't grow magnificent, and it is what you do if you begin a sentence with Behold. But really there's a splendor—oh well. And as for this room where you—where I—where we—well, I won't grow sentimental either, though now I know, I who always scoffed at it, how fatally easy a thing it is to be. That is, supposing one has had great provocation; and haven't I? Oh, haven't I?

I had got as far as that when your beloved Professor Martens came in, very much agitated because he had missed you at the station, where he had been to give you a send-off. And what do you think he said? He said, why did I sit in this dreary hole without a lamp, and why didn't I draw the curtains, and shut out the fog and drizzle. Fog and drizzle? It really seemed too funny. Why, the whole sky is shining. And as for the dreary hole—gracious heavens, is it possible that just being old made him not able to feel how the air of the room was still quivering with all you said to me, with all the sweet, wonderful, precious things you said to me? The place was full of you. And there was your darling coffee-cup still where you had put it down, and the very rug we stood on still all ruffled up.

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!