4,50 €
"Histoires Courtes Bilingues : Contes en Anglais et en Français " est un recueil conçu spécialement pour les
francophones souhaitant progresser en anglais grâce à une approche immersive et ludique.
✅
Ch
aque histoire est disponible en anglais et en français
✅
Un
moyen naturel d'améliorer votre compréhension et votre vocabulaire
✅
Une
lecture bilingue pour renforcer votre apprentissage
Grâce à ces
contes bilingues, vous pourrez lire en anglais tout en ayant
la traduction française à portée de main, facilitant la mémorisation des expressions et des structures grammaticales.
Ce livre vous aide à progresser
sans effort, en vous immergeant dans des récits accessibles et engageants.
Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:
Veröffentlichungsjahr: 2025
Histoires Courtes Bilingues
Contes en Anglais et en Français
Description
"Histoires Courtes Bilingues : Contes en Anglais et en Français " est un recueil conçu spécialement pour les francophones souhaitant progresser en anglais grâce à une approche immersive et ludique.
Chaque histoire est disponible en anglais et en français
Un moyen naturel d’améliorer votre compréhension et votre vocabulaire
Une lecture bilingue pour renforcer votre apprentissage
Grâce à ces contes bilingues, vous pourrez lire en anglais tout en ayant la traduction française à portée de main, facilitant la mémorisation des expressions et des structures grammaticales.
Ce livre vous aide à progresser sans effort, en vous immergeant dans des récits accessibles et engageants.
Comment utiliser ce livre ?
Ce livre est conçu pour vous aider à apprendre l’anglais naturellement, grâce à une approche immersive. Voici quelques conseils pour en tirer le meilleur parti :
✔️Lisez d’abord le texte en anglais, même si vous ne comprenez pas tout. Essayez de deviner le sens des mots à partir du contexte.
✔️Référez-vous au texte en français pour comprendre les passages difficiles et confirmer votre compréhension.
✔️Notez les nouveaux mots et expressions dans un carnet pour les réutiliser plus tard.
✔️Relisez l’histoire en anglais sans regarder la version française pour renforcer votre apprentissage.
✔️Amusez-vous ! Plus vous lisez avec plaisir, plus vous apprendrez naturellement.
Suivez votre évolution !
Faites une liste des nouveaux mots appris et essayez de les utiliser dans vos conversations ou écrits.
Reprenez une histoire après quelques jours pour voir si votre compréhension a évolué.
Challengez-vous : lisez une histoire en anglais à voix haute pour améliorer votre prononciation et fluidité.
Avec cette méthode, vous développerez votre compréhension, votre vocabulaire, et votre confiance en anglais tout en appréciant de belles histoires.
Introduction
L’apprentissage d’une langue est un voyage, une aventure qui demande immersion, curiosité et plaisir. Ce livre a été conçu pour les francophones souhaitant apprendre l’anglais de manière naturelle et progressive, grâce à la puissance des histoires courtes bilingues.
Chaque récit est présenté en anglais et en français, vous permettant de lire en anglais tout en ayant la traduction à portée de main pour mieux comprendre. Ce format facilite l’apprentissage, tout en offrant une expérience littéraire immersive et enrichissante.
Pourquoi utiliser la lecture bilingue pour apprendre l’anglais ?
✔️Comprendre naturellement le vocabulaire et les tournures idiomatiques grâce au contexte des histoires.
✔️Renforcer sa mémoire en lisant d’abord en anglais, puis en comparant avec le français.
✔️Progresser sans effort, en découvrant des récits captivants qui donnent envie de continuer.
Conseils pour tirer le meilleur parti du livreLisez d’abord en anglais, sans regarder la traduction. Essayez de deviner le sens des mots à partir du contexte.
Référez-vous au texte en français pour confirmer votre compréhension et assimiler les structures grammaticales.
Notez les nouveaux mots et expressions, et essayez de les réutiliser dans vos propres phrases.
Relisez l’histoire en anglais une deuxième fois pour renforcer votre compréhension et mémorisation.
Ce livre est une porte ouverte vers une meilleure maîtrise de l’anglais, tout en vous plongeant dans des univers fascinants et inspirants.
Bienvenue dans ce voyage linguistique, où apprendre l’anglais devient un plaisir.
Copyright
© 2025 Alexandre Carter. Tous droits réservés.
Ce livre bilingue est destiné à l’apprentissage de l’anglais. Toute reproduction ou diffusion non autorisée de son contenu est interdite.
Les histoires et personnages présentés sont des œuvres originales, conçues pour favoriser une compréhension naturelle de la langue anglaise.
Table des matières
1. The Secret Cave
2. The Lost Treasure
3. The Magical Compass
4. The Hidden Door
5. The Talking Dolphin
6. The Neighbor's Secret
7. The New Kid
8. A Helping Hand
9. The Vanishing Cat
10. The Message in the Bottle
11. The Ghost of the Library
12. The Flying Bicycle
13. Le vélo volant
14. The Invisible Boy
15. The Time Traveler’s Notebook
16. The Talking Mirror
17. The Festival of Lights
18. The Little Samurai
19. A Taste of Adventure
20. The Hidden Garden
21. The Magic Flute
22. The Haunted Clock
23. The Lost Jewel
24. The Golden Feather
25. The Secret Treehouse
26. The Treasure Map
27. The Whispering Wind
28. The Enchanted Violin
29. The Mysterious Lighthouse
30. The Painted Forest
31. The Silver Key
32. The Dancing Shadows
33. The Hidden Scroll
34. The Crystal Lake
35. The Book of Whispers
36. The Starry Necklace
37. The Forest Guardian
38. The Floating Island
39. The Eternal Candle
40. The Secret Lantern
41. The Whispering Leaves
42. The Timekeeper’s Compass
43. The Moonlit Melody
44. The Golden Thread
45. The River of Stars
46. The Echoing Cave
47. The Phoenix Feather
48. The Hidden Garden Gate
49. The Song of the Sea
50. The Midnight Lighthouse
51. The Guardian of the Forest
52. The Whispering Moon
53. The Secret Doorway
54. The Mysterious Bird
55. The Elephant's Journey
56. The Secret Code
57. The Enchanted Forest
58. The Best Friend Pact
The Secret Cave
Leo and Emma had always been adventurers. Every weekend, they explored the rugged coast near their village, searching for hidden places no one had ever seen. One sunny afternoon, while walking along the shore, Leo noticed something unusual.
"Look at this!" he called out to Emma, pointing at a narrow crack between two large rocks. The entrance was barely visible, hidden by tall grass and shadows.
Emma hesitated. "Do you think it’s safe?"
"Only one way to find out," Leo grinned, squeezing through the narrow gap.
The inside of the cave was cool and damp, with moss-covered walls that glowed faintly in the dim light. The air smelled of salt and earth, and water droplets echoed through the tunnels. As they moved cautiously forward, their flashlights illuminated strange carvings on the walls—symbols and drawings of ships, sea creatures, and a mysterious figure.
"These must be ancient markings!" Emma whispered, running her fingers over the designs.
Suddenly, Leo stumbled over something. Looking down, he saw the corner of an old wooden chest buried in the sand. They exchanged excited glances and hurried to dig it out. The chest was heavy, its surface covered in rusted iron and faded engravings.
"What if it’s a real treasure?" Leo’s voice trembled with anticipation.
With great effort, they pried open the lid. Inside, they found a collection of ancient maps, golden coins, and a weathered leather-bound diary. Emma carefully flipped through the pages, revealing faded ink and sketches of sea voyages.
"It belonged to a sailor from over a hundred years ago!" she gasped.
The diary contained tales of shipwrecks, hidden islands, and lost treasures. The last entry spoke of a storm that had forced the sailor to hide his most valuable possession in the depths of the cave.
"Do you think there's more treasure here?" Leo asked, scanning their surroundings.
"Maybe… but even if we don’t find more, this is already an incredible discovery!" Emma smiled.
Excited, they carried the diary and a few coins back home, eager to share their findings with historians and unravel the secrets of the forgotten sailor.
That day, they realized that adventures weren’t just about treasure—they were about uncovering stories lost to time.
La grotte secrète
Léo et Emma avaient toujours été des aventuriers. Chaque week-end, ils exploraient la côte escarpée près de leur village, à la recherche d’endroits cachés que personne n’avait jamais vus. Un après-midi ensoleillé, alors qu’ils marchaient le long du rivage, Léo remarqua quelque chose d’inhabituel.
"Regarde ça !" s’exclama-t-il, pointant du doigt une fissure étroite entre deux grands rochers. L’entrée était à peine visible, cachée par de hautes herbes et des ombres.
Emma hésita. "Tu crois que c’est sûr ?"
"Il n’y a qu’une seule façon de le savoir," répondit Léo avec un sourire, se glissant à travers l’étroite ouverture.
L’intérieur de la grotte était frais et humide, avec des murs recouverts de mousse qui semblaient briller faiblement sous la lumière tamisée. L’air sentait le sel et la terre, et des gouttelettes d’eau résonnaient dans les tunnels. En avançant prudemment, leurs lampes torches révélèrent d’étranges gravures sur les murs—des symboles et des dessins de navires, de créatures marines et d’une silhouette mystérieuse.
"Ces marques doivent être très anciennes !" murmura Emma en effleurant les motifs du bout des doigts.
Soudain, Léo trébucha sur quelque chose. Il baissa les yeux et aperçut un vieux coffre en bois à moitié enterré dans le sable. Ils échangèrent un regard plein d’excitation et se dépêchèrent de le dégager. Le coffre était lourd, sa surface couverte de fer rouillé et de gravures effacées.
"Et si c’était un véritable trésor ?" s’exclama Léo, la voix tremblante d’anticipation.
Avec beaucoup d’efforts, ils soulevèrent le couvercle. À l’intérieur, ils découvrirent une collection de cartes anciennes, des pièces d’or et un journal de bord en cuir usé. Emma tourna délicatement les pages, révélant une encre fanée et des croquis de voyages maritimes.
"Il appartenait à un marin d’il y a plus de cent ans !" s’exclama-t-elle.
Le journal racontait des naufrages, des îles secrètes et des trésors perdus. La dernière entrée évoquait une tempête qui avait forcé le marin à cacher son bien le plus précieux dans les profondeurs de la grotte.
"Tu crois qu’il y a encore quelque chose d’autre caché ici ?" demanda Léo en scrutant leur environnement.
"Peut-être… mais même si nous ne trouvons rien de plus, cette découverte est déjà incroyable !" sourit Emma.
Excités, ils ramenèrent le journal et quelques pièces chez eux, impatients de partager leur trouvaille avec des historiens et de percer les mystères du marin oublié.
Ce jour-là, ils comprirent que l’aventure ne consistait pas seulement à chercher des trésors, mais aussi à découvrir des histoires perdues dans le temps.
Vocabulaire essentiel
Cave
– Grotte
Treasure
– Trésor
Diary
– Journal intime
Explorer
– Explorateur / Explorer
Chest
– Coffre
Hidden
– Caché
Coins
– Pièces
History
– Histoire
Expressions utiles
"Look at this!"
– "Regarde ça !"
"Do you think it’s safe?"
– "Tu crois que c’est sûr ?"
"What if it’s a real treasure?"
– "Et si c’était un véritable trésor ?"
"It belonged to a sailor!"
– "Il appartenait à un marin !"
"We must share our findings."
– "Nous devons partager notre découverte."
The Lost Treasure
In a small coastal town, where seagulls circled the sky and waves crashed on sandy shores, a curious boy named Jack spent his days exploring the beach. One afternoon, while digging near an old shipwreck, he uncovered a peculiar object—a faded leather pouch sealed with a rusty clasp.
"What could this be?" Jack whispered to himself as he carefully opened the pouch. Inside, he found a rolled-up map. The paper was brittle, its edges yellowed with age, but the markings were clear—a series of symbols, directions, and a large “X” in the middle of the map.
Excited by his discovery, Jack ran home to show his grandmother, who had lived in the town all her life.
"This looks like an old treasure map," she said, adjusting her glasses. "I remember hearing stories about pirates who hid their loot along these shores."
Determined to solve the mystery, Jack packed a backpack with a flashlight, a water bottle, and a small shovel before setting off to follow the map. The journey wasn’t easy. The map led him through dense forests, over slippery rocks, and up a steep hill. Along the way, Jack felt a mix of excitement and doubt.
"What if this is just an old piece of paper?" he wondered.
But as he reached the top of the hill, Jack’s doubts disappeared. Before him lay the exact spot marked by the “X” on the map—a clearing with an ancient oak tree in the center. Jack’s heart raced as he began to dig near the roots of the tree.
After what felt like hours, his shovel hit something hard. Clearing away the dirt, he unearthed a wooden chest bound with iron. With trembling hands, Jack opened the chest to reveal its contents—gold coins, glittering jewels, and an assortment of strange objects, including a compass and a dagger encrusted with emeralds.
"I can’t believe it," Jack murmured, his voice shaking with excitement.
He decided to share the treasure with the town’s museum so that everyone could learn about its history. The townspeople were amazed by Jack’s discovery, and the story of the lost treasure became the town’s most cherished legend.
Jack learned that the real treasure wasn’t just gold or jewels—it was the adventure, the thrill of discovery, and the joy of bringing the past to life.
Le trésor perdu
Dans une petite ville côtière, où les mouettes tournaient dans le ciel et les vagues se brisaient sur le sable, un garçon curieux nommé Jack passait ses journées à explorer la plage. Un après-midi, en creusant près d’une vieille épave, il déterra un objet étrange : une pochette en cuir fanée, scellée par un fermoir rouillé.
"Qu’est-ce que cela peut être ?" murmura Jack, ouvrant délicatement la pochette. À l’intérieur, il trouva une carte enroulée. Le papier était fragile, ses bords jaunis par le temps, mais les marques étaient claires : une série de symboles, des directions, et un grand “X” au centre de la carte.
Excité par sa découverte, Jack courut chez lui pour la montrer à sa grand-mère, qui avait vécu dans la ville toute sa vie.
"Cela ressemble à une vieille carte au trésor," dit-elle en ajustant ses lunettes. "Je me souviens des histoires de pirates qui auraient caché leurs trésors le long de ces côtes."
Déterminé à percer le mystère, Jack prépara un sac à dos avec une lampe de poche, une bouteille d’eau et une petite pelle avant de partir suivre la carte. Le voyage ne fut pas facile. La carte le conduisit à travers des forêts denses, sur des rochers glissants et en haut d’une colline escarpée. En chemin, Jack ressentait un mélange d’excitation et de doute.
"Et si ce n’était qu’un vieux morceau de papier ?" se demanda-t-il.
Mais en atteignant le sommet de la colline, les doutes de Jack s’évanouirent. Devant lui se trouvait l’endroit exact marqué par le “X” sur la carte : une clairière avec un vieux chêne au centre. Le cœur battant, Jack commença à creuser près des racines de l’arbre.
Après ce qui sembla être des heures, sa pelle heurta quelque chose de dur. Écartant la terre, il déterra un coffre en bois cerclé de fer. Les mains tremblantes, Jack ouvrit le coffre pour révéler son contenu : des pièces d’or, des bijoux étincelants et une série d’objets étranges, dont une boussole et une dague incrustée d’émeraudes.
"Je n’y crois pas," murmura Jack, la voix tremblante d’excitation.
Il décida de partager le trésor avec le musée de la ville pour que tout le monde puisse en apprendre davantage sur son histoire. Les habitants furent émerveillés par la découverte de Jack, et l’histoire du trésor perdu devint la légende la plus précieuse de la ville.
Jack comprit que le véritable trésor n’était pas seulement l’or ou les bijoux, mais l’aventure, le frisson de la découverte et la joie de faire revivre le passé.
Vocabulaire essentiel
Treasure map
– Carte au trésor
Shipwreck
– Épave
Compass
– Boussole
Jewels
– Bijoux
Coins
– Pièces de monnaie
Dig
– Creuser
Roots
– Racines
Chest
– Coffre
Expressions utiles
"What could this be?"
– "Qu’est-ce que cela peut être ?"
"This looks like a treasure map."
– "Cela ressemble à une carte au trésor."
"What if this is just an old piece of paper?"
– "Et si ce n’était qu’un vieux morceau de papier ?"
"I can’t believe it."
– "Je n’y crois pas."
"The real treasure was the adventure."
– "Le véritable trésor était l’aventure."
The Magical Compass
It was a stormy evening when Ellie stumbled upon an odd-looking box in her grandmother’s attic. The attic was filled with dusty treasures and forgotten relics, but this small wooden box caught Ellie’s attention. Its lid had an intricate design of swirling waves and tiny golden stars.
"What could be inside?" she wondered aloud, brushing off the dust.
Inside the box lay a compass, unlike any Ellie had seen before. Its needle shimmered with a faint blue glow, and the markings around the edges appeared to shift as she moved it. Ellie felt a strange pull, as if the compass were calling to her.
"Grandma," Ellie called out as she rushed downstairs, "I found this compass in the attic. Do you know what it is?"
Her grandmother’s eyes widened. "That’s the compass your great-grandfather used during his voyages. But…" she hesitated. "They say it’s no ordinary compass. It’s magical."
Ellie’s curiosity grew. That night, she sat on her bed, holding the compass tightly. Suddenly, the needle began to spin wildly before settling on a direction.
"What’s happening?" Ellie whispered, her heart racing.
She decided to follow the compass, sneaking out of the house and into the dark woods behind her home. The compass guided her along paths she had never noticed before. Fireflies lit her way as she ventured deeper into the forest. Eventually, she reached a clearing with a shimmering pool at its center.
The water sparkled under the moonlight, and the compass’s needle pointed directly at it. Taking a deep breath, Ellie reached into the pool and pulled out a small, golden key.
"What is this for?" she wondered, looking back at the compass.
Suddenly, the compass shifted again, leading her toward an old tree with a hollow trunk. Ellie placed the key into the hollow and turned it. The tree opened to reveal a hidden chamber filled with glowing crystals and ancient books.
Ellie spent hours exploring the chamber, discovering stories of travelers who had used the magical compass to uncover hidden worlds and treasures.
From that day on, the compass became Ellie’s guide to adventure. It showed her paths that no one else could see, leading to discoveries that sparked her imagination and connected her to her family’s mysterious past.
La boussole magique
C’était un soir de tempête lorsqu’Ellie trouva un objet étrange dans le grenier de sa grand-mère. Le grenier était rempli de trésors poussiéreux et de reliques oubliées, mais cette petite boîte en bois attira l’attention d’Ellie. Le couvercle était décoré d’un design complexe de vagues tourbillonnantes et de petites étoiles dorées.
"Que peut-il y avoir à l’intérieur ?" se demanda-t-elle en chassant la poussière.
À l’intérieur de la boîte se trouvait une boussole, différente de toutes celles qu’Ellie avait déjà vues. L’aiguille scintillait d’une légère lueur bleue, et les marques autour des bords semblaient bouger lorsqu’elle la manipulait. Ellie ressentit une étrange attirance, comme si la boussole l’appelait.
"Grand-mère," appela Ellie en descendant précipitamment les escaliers, "j’ai trouvé cette boussole dans le grenier. Sais-tu ce que c’est ?"
Les yeux de sa grand-mère s’écarquillèrent. "C’est la boussole qu’utilisait ton arrière-grand-père lors de ses voyages. Mais…" elle hésita. "On dit que ce n’est pas une boussole ordinaire. Elle est magique."
La curiosité d’Ellie grandit. Ce soir-là, elle s’assit sur son lit, serrant la boussole dans ses mains. Soudain, l’aiguille commença à tourner frénétiquement avant de se stabiliser dans une direction.
"Que se passe-t-il ?" murmura Ellie, le cœur battant.
Elle décida de suivre la boussole, sortant discrètement de la maison et se dirigeant vers les bois sombres derrière chez elle. La boussole la guida le long de sentiers qu’elle n’avait jamais remarqués auparavant. Des lucioles éclairèrent son chemin tandis qu’elle s’aventurait plus profondément dans la forêt. Finalement, elle arriva dans une clairière avec un bassin scintillant en son centre.
L’eau étincelait sous la lumière de la lune, et l’aiguille de la boussole pointait directement vers elle. Prenant une grande inspiration, Ellie plongea sa main dans le bassin et en sortit une petite clé dorée.
"À quoi cela sert-il ?" se demanda-t-elle en regardant la boussole.
Soudain, la boussole changea à nouveau, la conduisant vers un vieil arbre au tronc creux. Ellie inséra la clé dans le creux et la tourna. L’arbre s’ouvrit, révélant une chambre secrète remplie de cristaux lumineux et de livres anciens.
Ellie passa des heures à explorer la chambre, découvrant des histoires de voyageurs ayant utilisé la boussole magique pour dévoiler des mondes cachés et des trésors.
Depuis ce jour, la boussole devint le guide d’Ellie pour l’aventure. Elle lui montrait des chemins que personne d’autre ne pouvait voir, menant à des découvertes qui stimulaient son imagination et la connectaient au passé mystérieux de sa famille.
Vocabulaire essentiel
Compass
– Boussole
Forest
– Forêt
Key
– Clé
Hollow
– Creux
Chamber
– Chambre
Crystals
– Cristaux
Relics
– Reliques
Adventures
– Aventures
Expressions utiles
"What could be inside?"
– "Que peut-il y avoir à l’intérieur ?"
"It’s magical."
– "Elle est magique."
"The compass is calling to me."
– "La boussole m’appelle."
"What is this for?"
– "À quoi cela sert-il ?"
The Hidden Door
A chilly wind swept through the old library as Hannah flipped through the dusty pages of a book titled Mysteries of the Forgotten World. The book was so ancient that its leather cover cracked at every touch. Hannah loved the library; it was her refuge, a place where she could immerse herself in stories of adventure and wonder.
As she reached the end of the book, her fingers brushed against a rough edge of paper sticking out. Curious, she tugged at it, revealing a folded note that had been hidden between the pages. It read: “Look behind the fifth shelf.”
"What does that mean?" Hannah whispered to herself, her heart racing with curiosity. She carefully made her way to the fifth shelf, her flashlight casting eerie shadows against the rows of books. At first, she saw nothing unusual, but as she examined the back of the shelf, she noticed a faint outline of a door carved into the wooden panel.
"Is this really a door?" she muttered, pressing her hands against the panel.
To her amazement, it swung open with a soft creak, revealing a narrow staircase spiraling downward into darkness. Hannah hesitated. The air smelled musty, and the dim light barely illuminated the steps. But her curiosity was stronger than her fear.
She descended slowly, each step echoing in the silence. At the bottom of the staircase, she entered a hidden chamber filled with treasures that looked like they belonged to another world. There were glowing crystals, ancient scrolls, and golden statues. In the center of the room stood a pedestal, on which rested a small, leather-bound book with ornate silver designs.
Hannah opened the book carefully, revealing pages filled with illustrations of fantastical creatures and maps of lands she had never heard of. On the final page, there was a message: “The door will appear for those who seek knowledge and adventure.”
Hannah smiled, realizing that her love for stories and mysteries had brought her to this incredible discovery. She spent hours exploring the chamber, knowing that she had uncovered something truly magical—a door to a world where stories came to life.
La porte cachée
Un vent frais soufflait dans la vieille bibliothèque tandis qu’Hannah feuilletait les pages poussiéreuses d’un livre intitulé Mystères du monde oublié. Le livre était si ancien que sa couverture en cuir se craquelait à chaque contact. Hannah adorait la bibliothèque ; c’était son refuge, un lieu où elle pouvait s’immerger dans des histoires d’aventure et de merveille.
Alors qu’elle atteignait la fin du livre, ses doigts effleurèrent le bord rugueux d’un papier dépassant. Curieuse, elle tira dessus, révélant une note pliée cachée entre les pages. Elle disait : “Regarde derrière la cinquième étagère.”
"Qu’est-ce que cela signifie ?" murmura Hannah, le cœur battant de curiosité. Elle se dirigea prudemment vers la cinquième étagère, sa lampe de poche projetant des ombres inquiétantes sur les rangées de livres. Au début, elle ne vit rien d’inhabituel, mais en examinant le fond de l’étagère, elle remarqua les contours d’une porte gravée dans le panneau en bois.
"Est-ce vraiment une porte ?" dit-elle en pressant ses mains contre le panneau.
À sa grande surprise, il s’ouvrit avec un léger grincement, révélant un escalier étroit en spirale descendant dans l’obscurité. Hannah hésita. L’air sentait le moisi, et la lumière tamisée éclairait à peine les marches. Mais sa curiosité était plus forte que sa peur.
Elle descendit lentement, chaque pas résonnant dans le silence. Au bas de l’escalier, elle entra dans une chambre cachée remplie de trésors qui semblaient appartenir à un autre monde. Il y avait des cristaux lumineux, des parchemins anciens et des statues dorées. Au centre de la pièce se trouvait un piédestal, sur lequel reposait un petit livre relié en cuir avec des motifs argentés.
Hannah ouvrit le livre avec précaution, révélant des pages remplies d’illustrations de créatures fantastiques et de cartes de contrées qu’elle n’avait jamais entendues. Sur la dernière page, un message était inscrit : “La porte apparaîtra pour ceux qui recherchent la connaissance et l’aventure.”
Hannah sourit, réalisant que son amour pour les histoires et les mystères l’avait menée à cette incroyable découverte. Elle passa des heures à explorer la chambre, sachant qu’elle avait trouvé quelque chose de vraiment magique—une porte vers un monde où les histoires prenaient vie.
Vocabulaire essentiel
Library
– Bibliothèque
Shelf
– Étagère
Door
– Porte
Staircase
– Escalier
Chamber
– Chambre
Treasures
– Trésors
Pedestal
– Piédestal
Scrolls
– Parchemins
Expressions utiles
"Look behind the fifth shelf."
– "Regarde derrière la cinquième étagère."
"Is this really a door?"
– "Est-ce vraiment une porte ?"
"The door will appear for those who seek adventure."
– "La porte apparaîtra pour ceux qui recherchent l’aventure."
"She had uncovered something magical."
– "Elle avait découvert quelque chose de magique."
"Where stories come to life."
– "Où les histoires prennent vie."