Inglés en 10 días - John Constanza - E-Book

Inglés en 10 días E-Book

John Constanza

0,0

Beschreibung

El libro contiene relatos cortos en inglés con traducción y un sencillo curso de idiomas. La primera parte comunica los conocimientos indispensables para un viaje. La segunda parte es voluntaria. Es necesario aprender primero sólo la primera parte. Con un nuevo método es posible en 10 días. Más tarde uno puede aprender la parte voluntaria y el vocabulario restante. La primera parte fue escrita para principiantes. Con la segunda parte uno puede refrescar los conocimientos de inglés.

Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:

Android
iOS
von Legimi
zertifizierten E-Readern
Kindle™-E-Readern
(für ausgewählte Pakete)

Seitenzahl: 78

Veröffentlichungsjahr: 2019

Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:

Android
iOS
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Índice

El control aduanero.

La pronunciación.

¿Dónde está la estación?

Artículos.

La huelga.

Sustantivos.

La avería.

Adjetivos.

Primer encuentro.

Verbos.

El traje de novia.

El perfecto.

La luna de miel.

Pronombres.

La llegada en el hotel

.

Pronombres.

En el restaurante.

Espacio y tiempo.

Expresiones importantes.

Vocabulario

Primero día

Transcripsión fonética (TF) y pronunciación

Hay una buena manera de aprender la pronunciación: Si ‘Google‘ traduce un texto en español en un texto inglés, se puede escuchar el texto inglés. ll signo ‘ indica la sílaba acentuada.

Vocales

TF

como

inglés

TF

español

a

barco

but

bat

pero

(breve)

aa

más larga

park

p

aa

k

parque

(larga)

que madre

ae

perro

man

m

ae

n

hombre

e

debido

after

‘aaft

e

r

tras

(cerrada)

e

llover

let

l

e

t

dejar

(abierta)

i

más breve

kiss

k

i

s

beso

(breve)

que en si

ii

meet

m

ii

t

encontrar

(larga)

o

torre

hot

h

o

t

caliente

(breve)

oo

course

k

oo

s

curso

(larga)

oe

neuf (francés)

learn

l

oe

n

aprender

(abierta)

u

más cerrado

book

b

u

k

libro

(breve)

que burro

uu

uno

room

r

uu

m

habitación

(larga)

Diptongos

ai

baile

time

t

a

im

tiempo

au

pausa

now

n

au

ahora

ei

e cerrada

day

d

ei

día

seguida por un i débil

e

e

there

th

e

e

allá

ie

here

h

ie

aquí

oi

voy

boy

b

oi

chico

ou

show(inglés)

home

h

ou

m

casa

ue

tour

t

ue

r

vuelta

Consonantes

Un sonido sonoro está subrayado.

b

embargo

big

b

ig

grande

d

aldea

day

d

ei

día

g

gracias

go

g

ou

ir

h

jota hispano-americana

home

h

oum

casa

j

ya

yes

j

e

s

k

kilo

come

k

am

venir

ng

vinculo

sing

si

ng

cantar

s

casa

see

s

ii

ver

(sorda)

s

desde

rose

rou

s

rosa

(sonora)

sch

fish (inglés)

shop

sch

op

tienda

(sorda)

tsch

chocolate

much

ma

tsch

mucho

sch

génie (francés)

dsch

job (inglés)

bridge

bri

dsch

puente

th

zapata

thick

th

ik

gordo

th

juzgado

with

wi

th

con

v

uva

very

v

eri

mucho

w

como v en uva

with

w

ith

con

f, l, m, n, p, t, iquales que en español.

La pronunciación del alfabeto

A ei, B bii, C sii, D dii, E ii, F ef, G dschii,

H eitsch, I ai, J dschei, K kei, L el, M em,

N en, O ou, P pii, Q kjuu, R aar, S es, T tii,

U juu, V vii, W ‘dabljuu, X eks, Y wai, Z sed

Abreviaturas

E

ejemplo

R

regla

Sg

singular

Pl

plural

V

parte voluntaria

Por favor aprender las palabras con subrayado en el vocabulario de abrigo a bebida.

En cada capitulo, primero lea la sección de gramática y luego el cuento.

Por favor leer el siguiente texto en voz alta. Es de gran importancia: leer, hablar y escuchar el texto al mismo tiempo.

El control aduanero / The customs check

Lugar: Aeropuerto en Londres

una turista T, funcionario de aduanas F

F

Buenos días. Good afternoon (gud ‘aaftenuun). Su pasaporte, por favor. Your passport please (jur ‘paaspoot pliis). El pasaporte está caducado. The passport has expired (haes ik‘spaied).

T

He aquí mi tarjeta de identidad. This is my identity card (mai ai‘d

e

ntiti kaad). He viajado por España durante mucho tiempo. I have been travelling for a long time in Spain (ai haev biin traevling foor e long taim in spein). ¿Hay algo de nuevo en Gran Bretaña? Is there anything new in Great Britain (is th

e

er ‘

e

nithing njuu in greit‘briten)?

F

No sé nada de nuevo. I do not know anything new (ai duu not nou ‘

e

nithing njuu). ¿Tiene algo que declarar? Do you have anything to declare (duu juu haev ‘

e

nithing tuu di’kl

e

er)?

T

No tengo nada que declarar. I do not have anything to declare.

F

Abrir esta maleta. Open this case (oupen this keis). Ahora sé algo de nuevo para usted. Now I know something new for you (nau ai nou ‘samthing njuu foor juu). Ha de pagar aduana sobre esto. You have to pay duty on this (juu haev tuu pei ‘djuuti on this).

T

Pero esto es un regalo. But (bat) this is a gift.

F

¿Para quien? For whom (foor huum)?

T

Para usted. For you.

F

Muchas gracias. Thank you very much.

Segundo día

¿Dónde está la estación / Where is the station?

Lugar: Londres

un turista T, una señora S

T

Perdone, señora. Excuse me madam (ik’skjuus mii ‘maedem). ¿Me podría dar alguna información‘? Could you give me some information (kud juu giv mii sam infe’meischen)? ¿Dónde está la estación Victoria? Where is Victoria Station?

S

En el centro. In the city center (‘siti ‘s

e

nter).

T

¿Se puede ir a pie? Can I go on foot (kaen ai gou on fut)?

S

No es posible ir a pie porque la estación está a una distancia de diez kilómetros. It is not possible because the station is ten kilometres from here (t

e

n ki‘lomiters from hier).

T

¿Cómo se va a la estación de tren? How do I get to the station (hau duu ai get tuu the ‘steischen)?

S

¿Quieres viajar en autobús o en metro‘? Would you like to go by bus or by underground (wud ju laik tuu gou bai bas oor bai ‘andegraund)? Ambos conducen a la estación. Both of them go to the station (bouth of th

e

m gou tuu the ‘steischen).

T

No me importa. It’s all the same (seim) to me. Dónde hay una parada de autobús o una estación de metro? Where is

a

bus stop or

an

underground

station (w

e

er is a bas stop or an ‘andegraund ‘steischen)?

S

Allá hay una parada de autobús. There is a bus stop.

T

¿Qué autobús va a la estación? Which (witsch) bus goes (gous) to the station?

S

Tiene que coger el autobús número seis. You have to take the bus number six (‘namber ).

T

¿Cuántas paradas quedan para la estación? How many (m

e

ni) stops are (aar) there until (en’til) the station?

S

Lo siento, no lo sé. Sorry, I do not know

.

T

No importa. It does (das) not matter (‘maeter). Muchas gracias. Thank you very much (thaengk juu ‘v

e

ri matsch).

Pregunta 1 (P1): ¿

Qué regla de la gramática se puede derivar de las siguientes parolas:

a bus stop or an underground station? Respuesta R1

:

capitulo 2

(

C

2)

El artículo definido

E

El niño y las niñas van al profesor de inglés.

The

boy and

the

girls go to

the

English teacher.

TF:

The boi aend the goels gou tuu

thi

inglisch ‘tiitscher.

R

El artículo definido es siempre el mismo sin importar el género y el número del sustantivo asociado. La palabra ‘the‘ se pronuncia ‘

thi

‘ antes de las palabras que comienzan con una vocal.

V ¿Con o sin artículo?

E

La mayoría de los pianistas tuvieron éxito, pero Mary fue la más exitosa. Most (1) of the pianists were successful, but Mary was the most successful (2).

R

Most: sin artículo (1). Excepsión: En el superlativo con el artículo (2).

E

Mary toca el piano porque le encanta la música, especialmente la musica de Brahms. Mary plays the piano (1) because she likes music (2) above all the music of Brahms (3).

R

Si alguien toca un instrumento: instrumento con artículo (1).

Términos abstractos: sin artículo (2). Para una explicación más detallada del término abstracto: término con artículo (3).

E

El lunes, Mary va en autobús a Regent‘s Park, Regent Street, Piccadilly Circus y Royal Albert Hall.

On Monday (1) Mary goes by bus (2) to Regent’s Park (3), Regent Street (4), Piccadilly Circus (5) and Royal Albert Hall (6).

R

Sin artículo: días de la semana y meses, mediante transporte (2), nombres de parques (3), calles (4), plazas (5) (

R 11

) y edificios (6).

E

Despuès del concierto, Mary invita a algunos amigos al ‘Ritz‘ para la cena. After the concert Mary invites some friends to the Ritz (1) for dinner (2).

R

Nombre del hotel: con artículo (1). Comidas: sin articulo (2).

E

El proximo concierto es en Europa. En el vuelo a Suiza, Mary ve el Támesis, el océano Atlántico, el lago de Ginebra y el Mont Blanc. The next concert is in Europe (1). On the flight to Switzerland (2) Mary sees the Thames (3), the Atlantic Ocean (4), Lake Geneva (5) and Mont Blanc (6).

R

Sin artículo: continentes (1), países (2). Con artículo: ríos (3), océanos(4). Sin artículo: Lagos (5), montañas (6).

E

En el avión Mary necesita la mitad del tiempo, pero paga el doble del precio. By air Mary needs half the time but pays double the price.

R

El artículo está detrás: half y double.

El artículo indefinido

E

Un pianista europeo y un violinista estadounidense dieron un concierto de una hora.

A c

oncert (1) was given by

a Eu

ropean (2) pianist and

an A

merican (3) violinist for

an h