0,00 €
Au nom d’Allah, le Tout Clément par Essence et par Excellence.
{Voici un livre béni que Nous t’avons (Ô Mouhammad) révélé afin que les hommes en méditent les enseignements et que ceux qui sont doués de raison en tirent des leçons}.
S 38 - V 29
L'homme ne peut avoir de noblesse et de dignité qu'à travers ce livre car il n'y a pas de foi sans une intelligence active.
Contenu:
Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:
Veröffentlichungsjahr: 2024
«Le Saint Coran»
INTERPRÉTATION DE LA PARTIE 29
«JUZ’ TABARAK»
§§§§§
Par
Le Grand Erudit Humaniste
Mohammad Amin Sheikho
(Qu’Allah sanctifie son âme)
§§§§§
Réunie et annotée en arabe par:
Prof. Abdoul-khâdir Yahya Al-Dyrani
Chercheur et penseur islamique
§§§§§
Traduit par :
Prof Faraj Hussein
Molouh Mfopit Hamidou
Sous la supervision du:
Dr Moubarak MBOMBO IBRAHIM
Grand Imam Président de l’Union Islamique du Cameroun
§§§§§
L'éditeur
Tous droits exclusivement réservés à:
MAISON D'ÉDITION NOUR AL-BACHIR
§§§§§
Impression et distribution
Tous droits exclusivement réservés à:
MAISON D'ÉDITION NOUR AL-BACHIR
BP: 1067 Damas – Syrie
Tél: 00963 11 6329717
Mobile: 00963 933722604
Site web: www.amin-sheikho.com
Pour toute commande de livres, contactez-nous à l'adresse
§§§§§
Dar Nour Al-Bachir Et le Centre Culturel Humanitaire du Cameroun (CCHUC) vous présentent le livre:
Interprétation De La Partie 29, Juz’ Tabarak
Pr Abdoul-khâdir Yahya Al-Dyrani
Au nom de Dieu, le Tout Compatissant, le Tout Miséricordieux
Louange à Allah, détenteur des plus beaux noms. Que la prière et le salut soient sur celui qui fut envoyé comme miséricorde pour l’humanité, notre maître Mouhammad (Pbsl)1 ainsi que sur sa famille et tous ses compagnons.
La terre flotte maintenant sur un flot de misère et de douleur; la vie est devenue amère et répugnante, et l'humanité est embourbée dans un vaste marécage de morosité et d'efforts sans but. Les gens ne connaissent pas le point de départ ni la fin qui les attend. La culture omniprésente d'aujourd'hui de consommation et de convoitise a rendu l'humanité apathique, car toute la marchandise que nous désirons est banale et corrompue, et ne crée finalement que l'ennui et le dégoût des âmes humaines, puisqu'il n'y a aucun avantage réel à ces achats, ce ne sont que des choses à avoir. Il en est de même pour les sciences de l'humanité qui sont devenues des sciences inhumaines, concentrées sur des meurtres, des destructions et même des exterminations plus efficaces, elles n'apportent que de l'arbitraire et de l'injustice à ce monde.
En fait, avant que l’érudit humaniste Mohammad Amin Sheikho (qu’Allah sanctifie son âme)2 ne révèle la sublime réalité de la religion islamique, la majorité des gens avaient des incompréhensions au sujet de l'Islam.
Ils étaient devenus la proie de fausses interprétations et d'histoires trompeuses, y compris des explications contradictoires du Saint Coran. Cela a conduit la religion, telle que perçue par l'opinion publique, à être forcée dans un moule inflexible et inexact, une représentation de l'Islam inadaptée aux besoins et aux exigences de l'époque, et incompatible avec les courants intellectuels; une religion qui échoue lorsqu'elle est confrontée à de nombreux problèmes modernes, et n'offre aucune réponse aux nombreuses questions sérieuses auxquelles les gens sont confrontés aujourd'hui. Cette représentation erronée de l'Islam a ainsi amené la majorité des musulmans à abandonner leur Livre Saint et leur religion. Allah Tout-Puissant a dit:
{Et le messager dit: “Pourvoyeur, mon peuple a vraiment pris ce Coran pour une chose délaissée!}3.
Ainsi, les gens étaient sensibles à des théories telles que la déclaration de Karl Marx selon laquelle ‘la religion est l'opium du peuple’. Ces fausses conjectures gagnaient en faveur dans les esprits; pire, les gens croyaient que la religion n'est que des mots rhétoriques avec un message creux, seulement une théorie et non quelque chose applicable à leur existence. Ils croyaient qu'essayer d'appliquer la religion à leur vie détruirait la société humaine. Ils voient que ces promesses de paradis qu'offrent les religions ne sont que des châteaux de sable, n'attendant que le renversement de la marée pour faire face à leur destruction.
Ce changement croissant vers l'impiété a conduit certains à déclarer que le temps de la religion était révolu; et ainsi beaucoup de gens se sont tournés vers certaines lois laïques pour créer des règles en harmonie avec leurs caprices, leurs désirs et leur cupidité.
Et alors les choses se sont aggravées: les crises se sont succédées à tous les niveaux et dans tous les domaines, faisant chuter les communautés, enfoncer les nations au plus bas niveau et jeter les pays dans la faillite. C'est ainsi que la répression a prévalu, et la civilisation s'est effondrée après que c'était l'espoir de l'humanité de ramener le jardin perdu. Mais même cela n'était pas la fin du monde, car de manière inattendue le monde trembla et l'âme de la terre trembla de joie. Un luminaire céleste a brillé sur la terre qui a changé les notions et les concepts, et même le cours de l'histoire.
Ce luminaire fait tourner et s'incliner les têtes en illuminant les champs de la pensée et en présentant des solutions à des problèmes qui avaient auparavant déconcerté l'intellect national. Il extirpa les pensées du monde de la perte, de la dévotion au matérialisme et de la dépendance aveugle, et nettoya la pensée religieuse de toutes imperfections, contradictions ou différences. Si l'humanité cherche à être guidée par cette étoile, la législation redeviendra pure et claire comme elle l'était à sa naissance, débordant de bien et de bénédictions jour et nuit. La nouvelle luminosité enseignée par le grand érudit humanitaire MOHAMMAD AMIN SHEIKHO a fait déclarer le philosophe du vingtième siècle Sir John Bennett en 1953 que “En effet, toutes les sciences que nous avons acquises n'atteignent pas le ciel de sciences que possède ce grand érudit de l’Orient”4.
Et voici quelques joyaux des grands enseignements du savant Mohammad Amin:
L'impeccabilité des maîtres des créatures, les grands Prophètes et Envoyés (Paix et bénédiction sur eux). Le savant a prouvé que ces hommes sont parfaitement immaculés. Ils ne tombent jamais dans l'erreur et il leur est impossible d'être en faute, faire une erreur ou se tromper dans n'importe quelle affaire. Par conséquent, personne ne peut avoir le contrôle sur eux. Le Saint Coran les décrit ainsi:
{Ils ne devancent pas son commandement et agissent selon ses ordres}
5
.
La ventouse, la plus simple de toutes les chirurgies médicales, a occupé la place d'honneur parmi toutes les autres sciences médicales car elle rend toutes les guérisons par seulement quelques incisions au scalpel.
Cette Sunna prophétique, que l'érudit Sheikho a de nouveau mis en lumière en l'an 2000, chasse toutes les maladies incurables pour lesquelles la médecine moderne ne pouvait offrir ni traitement ni guérison, y compris les maladies héréditaires (telles que l'hémophilie), le cancer, les maladies du système immunitaire, les affections irréversibles (y compris la paralysie et la stérilité). Ainsi, la main de la prophétie offrait la guérison, la bonne santé, le bien-être et la protection à toute l'humanité et apportait ainsi un sourire et des mots pleins d'espoir aux lèvres qui souffraient depuis longtemps de maux et de douleurs sans espoir de soulagement. L'un des grands enseignements du savant est la nécessité de prononcer la déclaration
“Allah est grand”
sur les animaux au moment de les abattre.
Cela rend la viande, que nous et nos doux enfants mangeon, pure et exempte de tout germe, virus ou tout autre facteur pathogène et par conséquent nous épargne, ainsi qu'à nos familles, des souffrances et des maladies. Qui plus est, cette prononciation fut le mot décisif qui protégea l'abondance de la vie animale en Syrie et mit fin aux épidémies et fléaux qui menaçaient de la décimer. C'est un fait, cela a été prouvé dans le grand abattoir de Dooma lorsque les abattages se sont déroulés en prononçant toujours la déclaration
“Allah est grand”
sur la volaille, les moutons et les veaux qui étaient abattus. Si cette mesure avait été pratiquée dans les autres pays du monde, ils n'auraient pas été frappés par la vache folle, la grippe aviaire et la peste ovine, et n'auraient non plus été obligés de jeter leurs animaux au feu au lieu de profiter de leur production et de profiter des avantages de les manger
6
Les sources d'eau de source dans le monde. Toute la technologie de la civilisation, ses instruments et ses sciences n'ont pu découvrir la source de l'eau fraîche et pure désaltérante que toute l'humanité boit. L’érudit humaniste a dévoilé cette grande théorie scientifique lorsqu'il a démontré que la glace des pôles nord et sud est la source de l'eau de toutes les sources
7
. Sans parler de sa merveilleuse explication des significations de la première Sourate
8
du Saint Coran (al-Fatiha) et de toutes les autres Sourates, la matière avec laquelle il a surpassé certains érudits parmi lesquels certains religieux.
La sagesse du Grand Créateur derrière la nécessité de pratiquer la circoncision sur les garçons et ce qu’il y a derrière la création parfaite du prépuce, une question qui a déconcerté les maîtres de la médecine. L'auguste savant a précisé que la perfection divine exige la création du prépuce alors que l'embryon mâle est dans le ventre de sa mère. Et puis il faut qu'il soit coupé après la naissance. Cette découverte perspicace était complètement inconnue de tous les médecins jusqu'à ce que le grand maître humaniste ne l’enseigne.
Dans le domaine de l'économie, le savant a expliqué comment la théorie de la répartition de l'aumône (al-Zakat) entre ceux qui la méritent offre la solution singulière à tous les problèmes économiques qui secouent si profondément le monde. Il a expliqué comment éviter ces problèmes et même comment s'en sortir. Cette théorie
“la distribution des portions de l'aumône”
annihile toutes les théories économiques destructrices relatives à l'impiété. Elle produit la miséricorde, l'amour et la paix pour toute l'humanité de notre époque et met fin à la pauvreté, la misère, l'inimitié et la perte.
Dans les domaines des sciences sociales et de la psychologie, il a clarifié les moyens d'éviter toutes sortes de maladies spirituelles et de désespoir, et comment en guérir pour toujours - bien que toutes les sciences de l'Est et de l'Ouest n'aient pas réussi à les traiter. Néanmoins, les scientifiques et les érudits n'ont pas réfléchi à la grande connaissance que l'érudit a présentée et expliquée, ni n'ont perçu les avantages que ses suggestions auraient apportés. S'ils l'avaient fait, les gens vivraient maintenant au paradis sur cette terre et le bonheur et la félicité prévaudraient partout dans le monde.
Le révérend érudit est l’un des rares savants qui a à partir de sa connaissance coranique, a non seulement dévoilé les ruses et la malice des magiciens, mais est également été capable d'extirper la magie et de la détruire. Cela se trouve dans son livre (Dévoiler les secrets de la magie et des magiciens).
En linguistique, le savant a donné de la valeur aux points vocaliques de la lettre coranique lorsqu'il a clarifié ce qu'elle contient de signification et d'indications qui inspirent aux esprits une grande appréciation des paroles du Grand Dieu. Cela s'ajoute à la valeur qu'il a donnée à la lettre elle-même et au mot entier, voire à chaque sourate et verset du Coran. Surtout, il a interprété les sourates d'une manière qui a montré ce qu'elles contiennent de corrélation, de significations et de visions du cœur, révélant qu'elles sont similaires à l'intrigue et à la corrélation de l'ordre cosmique strictement précis. Cette corrélation a mis dans nos esprits que le Créateur de l'univers et le Diseur de ces saintes paroles Est Un Seul et Est Le même, c'est-à-dire le Grand Dieu (Gloire à Lui).
En vertu de cette illustration étonnante des significations du Coran, de nombreuses personnes sur divers continents de la terre ont, ces jours-ci, commencé à se tourner en âme vers le créateur omnipotent et à voir avec sa lumière. Si seulement l'humanité dans son ensemble prêtait attention à cette directive, elle suivrait les paroles du Grand Dieu et marcherait sur le droit chemin. Ils porteraient le sceau de la vérité à cause de ce qu'ils sauraient de la vérité et se guideraient mutuellement vers ce qui est juste. Et alors, leurs âmes percevraient et réaliseraient que cette révélation (le Saint Coran) est en accord avec sa perfection (Gloire à Lui), avec Ses beaux noms et Son soi suprême, ainsi qu'ils comprendraient sa pertinence pour toutes les communautés modernes actuelles.
A Dieu appartiennent les noms suprêmes; et ainsi tout ce qui vient de Lui inclut toujours le bien et la charité. De son côté, aucun mal et aucun tort ne peut jamais sortir. Il n'y a pas de mal dans l'univers, car le jugement de la justice prévaut sur toute la création. Les humains ont leur propre choix et détermination, mais l'action est contrôlée par Dieu Seul, le Tout-Puissant, qui a révélé ces paroles (le Saint Coran). C'est un fait que la main de Dieu tient les rênes de toute Ses créatures y compris Ses serviteurs. Il ne donne pas autorité à un humain sur un autre à moins que ce dernier ne mérite d'être puni à cause d'un mal qu'il a commis.
Une personne lésée est absolument un malfaiteur dans sa réalité. Combien de fois avons-nous vu des personnes puissantes maltraiter les autres; mais même en cela la justice se manifeste. C'est parce que ceux que nous pensons maltraités ont, en fait, sûrement transgressé contre d'autres personnes plus faibles qu'elles ne le sont, et donc elles sont légitimement tombées aux mains de personnes dotées de plus de pouvoir qu'elles n'en possèdent.
Comparativement, personne n'a de contrôle sur ceux qui sont sur la bonne voie. Il s'agit d'une loi ferme qui s'applique à tous les peuples, individus et nations. Dieu dit:
{Et ainsi accordons-nous, à certains injustes l'autorité sur d'autres, (injustes) à cause de ce qu'ils ont acquis}
9
.
En conséquence, l'injustice ne frappe que ceux qui la méritent. Quand l’homme ne mérite aucune injustice, personne ne régnera sur lui. Allah Tout-Puissant dit aussi:
{Pourquoi Allah vous infligerait-il un châtiment si vous êtes reconnaissants et croyants? Allah est reconnaissant et omniscient}
10
.
Mais ce qui est certain, c'est que ceux qui font le mal ne le font qu'à eux-mêmes. Car Allah existe, et puisqu'il existe, il n'y a aucune injustice parmi ses créatures. Dans une parole sacrée, le Tout-Puissant nous dit:
“Oh mes disciples obéissants, j'ai décrété que l'injustice m’est interdite et je vous l'ai interdit (entre vous)»
11
.
Cette vérité absolue qui déclare qu'il n'y a pas d'injustice dans l'univers, a été enseigné par notre érudit humaniste.
Dans cette interprétation du Saint Coran concernant sa partie 29 Juz’ Tabarak, que nous avons compris à travers son raisonnement élevé; les lecteurs percevront, comme ils l'ont perçu auparavant dans l'interprétation de la partie 30 Juz’ Amma, que l'amour d'Allah pour l'humanité ne connaît pas de limites et que Ses ordres et actions incluent une logique absolue, une pure bonté et un humanisme parfait.
Notre érudit a également montré la sagesse et la compassion qui se trouvent dans les recommandations de l'Islam sur le voile, le divorce et la polygamie. L'incompréhension de la connaissance bienveillante derrière ces questions a créé une réputation négative pour l'Islam et est devenue un énorme obstacle qui a incité l'Occident à tourner le dos à la religion. Mais lorsque certains de ceux qui se sont détournés ont compris le but élevé derrière ces problèmes, ils ont reconnu leur sublimité et se sont mis à les soutenir sérieusement d’où l’utilité même de traduire ces livres dans différentes langues afin que d'autres puissent également les comprendre.
Ce ne sont là que quelques enseignements de notre érudit humaniste. Et aujourd'hui un nouveau soleil céleste de son enseignement s'est levé pour nous permettre de nous prélasser dans la belle lumière d'une interprétation de la partie 29 du Noble Coran ou Juz’ Tabarak, une partie du Coran qui implante dans nos cœurs l'amour pour Dieu Le Maitre Suprême et les remplit de reconnaissances pour Sa faveur illimitée.
Louange à Dieu, le Créateur des mondes
SOURATE AL-MULK {67}
Je cherche refuge auprès d’Allah contre Satan le lapidé
Au Nom de Dieu, le Tout Compatissant, le Tout Miséricordieux
{1} Béni soit Celui dans la main de qui est la royauté, et qui fait toutes choses avec un jugement approprié. {2} Celui qui a créé la mort et la vie afin de vous éprouver (et de savoir) qui de vous est le meilleur en œuvre, et c'est Lui le puissant, le pardonneur. {3} Celui qui a créé sept cieux superposés sans que tu voies de disproportion en la création du Tout Compatissant. Regarde encore! Voyez-vous des défauts? {4} Puis, retourne ton regard à deux fois: le regard te reviendra faible et vaincu.
{5} Nous avons effectivement embelli le ciel le plus proche avec des lampes dont nous avons fait des projectiles pour lapider les diables. Nous avons préparé pour ces démons le tourment qu'ils méritent. (Al-Saeir). {6} Ceux qui ont mécru à leur Seigneur auront le châtiment de l'enfer. Et quelle mauvaise destination! {7} Quand ils y seront jetés, ils lui entendront un gémissement, tandis qu'il bouillonne. {8} Peu s'en faut que, de rage, il n'éclate. Toutes les fois qu'un groupe y est jeté, ses gardiens leur demandent: Quoi! ne vous est-il pas venu d'avertisseur? {9} Ils dirent: “Mais si! un avertisseur nous était venu certes, mais nous avons crié au mensonge et avons dit: Allah n'a rien fait descendre: Vous vous trompez grandement.» {10} Ils diront: “Si seulement nous avions écouté ou raisonné [pour nous-mêmes], nous ne serions pas avec les compagnons du feu que nous méritons!» {11} De cette façon, ils confesseront leurs péchés. Un châtiment terrible et mérité attend les compagnons du feu! {12} Mais ceux qui viennent révérer leur Seigneur, en percevant des réalités cachées [des gens], recevront le pardon et une grande récompense.
{13} Que vous cachiez votre parole ou la divulguiez, Il connaît bien le contenu des poitrines. {14} Ne connaît-Il pas ce qu'Il a créé alors que c'est Lui le clément, le parfaitement connaisseur? {15} C'est Lui qui vous a soumis la terre: parcourez donc ses régions et mangez sa provision. C'est à Lui de distribuer et d'allouer comme Il le souhaite. {16} Êtes-vous absolument sûr que Celui qui est au ciel, ne fera pas s'effondrer la terre sous vous, que le sol ne tremblera pas violemment et ne vous engloutira pas? {17} Ou êtes-vous sûr que Celui qui est au ciel, n'enverra pas une terrible tempête pour pleuvoir sur vous? De cette façon, vous saurez ce que signifie mon avertissement.
{18} En effet, ceux d'avant eux avaient crié au mensonge. Quelle fut alors ma réprobation! {19} N'ont-ils pas vu les oiseaux au-dessus d'eux, déployant et repliant leurs ailes tour à tour? Seul le Tout Compatissant les soutient. Car il est sur toute chose, clairvoyant. {20} Quel est celui qui constituerait pour vous une armée [capable] de vous secourir, en dehors du Tout Compatissant? En vérité les mécréants sont dans l'illusion complète. {21} Ou quel est celui qui vous donnera votre subsistance s'Il s'arrête de fournir Son attribution? Pourtant, ils continuent de se vautrer dans leur fierté et refusent d'entendre la vérité. {22} Qui est donc mieux guidé? Celui qui marche face contre terre ou celui qui marche redressé sur un chemin droit.
{23} Dis [oh Mouhammad], C'est Lui qui vous a produits et, Il vous a doté de l'ouïe, de la vue et du cœur. Mais vous n'offrez même pas le moindre remerciement! {24} Dis: C’est Lui qui vous a dispersés sur la terre, et vous serez rassemblés vers Lui [dans l’au-delà]. {25} Et ils disent: “A quand cette promesse si vous êtes véridiques?” {26} Dis: “Allah seul [en] a la connaissance. Et moi je ne suis qu'un avertisseur clair.» {27} Lorsqu'ils se rendront compte que le temps [prédit] est proche, les visages de ceux qui ne croient pas montreront leur misère et on leur dira: “C'est ce que vous avez refusé de croire.” {28} Dis: “Que vous en semble? Qu'Allah me fasse périr ainsi que ceux qui sont avec moi ou qu'Il nous fasse miséricorde, qui protégera alors les mécréants d'un châtiment douloureux?» {29} Dis: “C'est Lui, le Tout Compatissant. Nous croyons en Lui et c'est en Lui que nous plaçons notre confiance. Vous saurez bientôt qui est dans un égarement évident.” {30} Dis: “Que vous en semble? Si votre eau était absorbée au plus profond de la terre, qui donc vous apporterait de l'eau de source?”
* * *
Au Nom de Dieu, le Tout Compatissant, le Tout Miséricordieux
“Béni soit celui dans la main de qui est la royauté, et qui fait toutes choses avec un jugement approprié”.
Bénies soient ses grâces, la générosité et l'abondance d'Allah sont infinies. Il est celui qui sème une bonté illimitée et abondante en toutes choses; ainsi, ce n'est que par lui qu'un grain de blé mûrit en épis de blé, et qu'une semence porte du fruit. De même, le Seigneur des mondes a pris une seule goutte de sperme et en a peuplé la terre entière.
Allah les a toujours et pourvoira toujours abondamment. Sa bénédiction et Sa bienveillance ne cessent jamais.
Ce verset a également une pertinence particulière pour les croyants qui sont sur le bon chemin, ceux qui ont écouté les paroles de l'Envoyé (Pbsl)12 et les ont bien entendues. Leurs âmes tremblaient de peur alors qu'ils contemplaient la mort et comprenaient qu'il était inévitable qu'ils quittent un jour ce monde.
Avec cette prise de conscience, leur obéissance à Allah est devenue inébranlable. Ils se sont complètement détournés de l'illégal, refusant de regarder ou de parler de ce qu'Allah interdit.
En plus, ils ont contemplé les merveilles qui les entouraient, l'univers, les planètes et les galaxies, le soleil et la lune, jusqu'à ce qu'ils ne puissent s'empêcher de croire en Dieu et de témoigner qu'il n'y a de divinité qu'Allah.
Et à de tels croyants, Allah accorde toujours plus, plus de connaissances, plus de paradis et plus de bonheur, une jouissance et une compréhension toujours croissantes qui leur permettent de s'élever d'un degré de paradis à des niveaux plus élevés et de devenir plus heureux à mesure que leur compréhension du Divin s'approfondit et s'étend à travers ses révélations.
“Béni soit celui dans la main de qui est la royauté”. Celui qui détient le contrôle de l'univers entre ses mains. Oh homme! Posez-vous la question: quelles mains gouvernent l'univers?
Si vous considérez objectivement et intellectuellement cette question, vous devez réaliser et témoigner que celui qui donne sans limite et accorde sans frontière est celui dont les mains détiennent le contrôle et qui dirige et gère toutes les affaires avec une parfaite compétence.
Pensez-y. Qui nourrit la petite graine dans un arbre majestueux? Non, dans une forêt? Qui maîtrise et expédie les éléments? Qui a conçu l'univers entier et tout ce qu'il contient? Qui le nourrit et assure son bon fonctionnement?
“Et qui fait toutes choses avec un jugement approprié”. En d'autres termes, chaque cadeau accordé par Allah vous est donné, oh homme, strictement en mesure avec ce que vous avez gagné. Dans le deuxième verset, Dieu partage plus de perspicacité, continuant à nous faire connaître de lui-même.
“Celui qui a créé la mort et la vie afin de vous éprouver (et de savoir) qui de vous est le meilleur en œuvre, et c'est lui le puissant, le pardonneur.”
“Celui qui a créé la mort et la vie”. Dieu a d'abord créé les âmes, puis les a attachées à la colonne vertébrale des hommes et les a envoyées vivre sur terre. Mais l'explication complète est que les âmes ont choisi de se livrer à leurs désirs et de se détourner de Dieu, ainsi déconnectées, elles ont commencé à sombrer dans les ténèbres et l'oubli. Allah, le miséricordieux, a arrêté leur chute libre et, bien que leurs actions leur aient fait perdre la vie au paradis, il les attacha à la colonne vertébrale de notre maître Adam (Pbsl), et les envoya dans le monde physique, arrêtant leur spirale descendante.
Ce verset explique le sort des âmes qui se sont détournées d'Allah. Dans (al-Azal)13 le monde pré-matériel, certaines âmes ont succombé aux tentations de la luxure et se sont donc éloignées de la présence d'Allah. Elles ont abandonné leur pourvoyeur, et leur isolement d'Allah, le Tout-Puissant, les a rendues spirituellement sans vie14. Pour arrêter leur chute et leur donner une seconde chance15, Allah (Gloire à Lui) a envoyé ces âmes dans le monde sous notre forme actuelle - le corps humain - afin qu'elles puissent avoir l'opportunité de regagner la pureté de cœur et la vie éternelle.
Ainsi, si ces quelques élus, les âmes qui portent la confiance, souhaitent récupérer la vie du cœur qui a été perdue lorsqu'elles se sont détournées de Dieu à al-Azal, elles n'ont qu'à contempler l'univers jusqu'à ce qu'elles en viennent à croire en Dieu, et elles doivent aimer l'Envoyé d'Allah (Pbsl) qui est l'idéal pour l'humanité. Ce n'est qu'alors qu'elles retourneront vers leur fournisseur et recevront à nouveau le don de la vie du cœur.
“Celui qui a créé la mort et la vie afin de vous éprouver”. Dieu a créé la mort et la vie afin de vous tester.
C'est-à-dire qu'il a créé un contexte pour l'humanité, un environnement dans lequel il peut observer et examiner l'accomplissement des gens, pour voir lequel d'entre vous excelle. “(et de savoir) qui de vous est le meilleur en œuvre”. Et lequel d'entre vous échoue dans ses actions. C'est la seule raison de notre existence dans ce monde. Le Seigneur des mondes a créé l'humanité et nous a placés dans ce cadre parce qu'il souhaite que nous accomplissions de bonnes œuvres et des actes désintéressés afin qu'il puisse nous récompenser avec des paradis. En bref, il nous a mis ici pour que nous puissions atteindre le bonheur. Et puisque c'est not rebut et celui de Dieu, chaque être humain devrait croire que tout ce qui se passe dans cette vie est à son profit et ne mène qu'à ce qui est bon pour lui.
“Et c'est lui le puissant, le pardonneur”. C'est-à-dire qu'Il est l'Être unique, le régulateur des affaires et la seule source de bonté. Le Seigneur des mondes a créé et organisé l'univers dans le but précis que sa perfection et son harmonie vous encouragent à le contempler pour votre bien. Ainsi, si vous méditez sérieusement, vous obtiendrez des bénédictions, des paradis et du bonheur de Lui, éxalté soit-il. Dire “pardonneur” signifie 'le guérisseur'. C'est lui (Gloire à Lui) qui guérit l'âme humaine de son affliction, la délivre de la souillure de la luxure misérable qui a terni les humains depuis al-Azal, le monde pré-matériel. Allah veut restaurer votre âme et la guérir de sa maladie - son amour pour ce monde - afin que vous soyez apte à revenir à Lui et à vous réjouir de ce qui vous y attend.
“Celui qui a créé sept cieux superposés sans que tu voies de disproportion en la création du Tout Compatissant. Regarde encore! Voyez-vous des défauts?”
“Celui qui a créé sept cieux superposés”. Les cieux sont connectés les uns aux autres et similaires en bonté, mais ils sont aussi séparés et superposés, l'un au-dessus de l'autre, comme les marches d'un escalier menant toujours plus haut16.
Si vous voulez reconnaître ces sept cieux, regardez d'abord les nuages. Vous constaterez qu'ils se collent les uns aux autres et restent à une certaine distance du sol dont ils ne s'élèvent jamais au-dessus. Qu'est-ce qui empêche l'humidité qui monte des mers de monter plus haut que ce niveau?! Cela ne prouve-t-il pas qu'il y ait une barrière qui l'empêche de monter indéfiniment dans l'espace?!
Regardez donc l'air que nous respirons et que respirent les plantes et les animaux! Vous verrez qu'il entoure la terre de toutes parts. Est-ce que sa connexion à la terre et la consistance de sa densité n'indiquent pas l'existence d'une couche, ou, pourrait-on dire, d'un ciel qui l'entoure de tous côtés et empêche cet air de se diluer et, finalement, de se disperser dans l'espace?!
Si vous regardez la lune qui se déplace autour de la terre, vous constaterez qu'elle reste toujours sur une orbite spécifique. Qu'est-ce qui fait qu'elle reste dans cette orbite sans s'éloigner ou se rapprocher un peu plus de la Terre? Cela n'indique-t-il pas l'existence d'un ciel qui l'empêche de s'éloigner de la terre et de se déplacer de manière aléatoire et irrégulière dans l'espace?!
Ainsi, les nuages, l'air, la lune, le soleil et les planètes, chacun a son ciel. Les étoiles qui sont réparties dans le royaume illimité de l'espace, ont également un ciel, qui les entoure et les empêche de dépasser leur portée.
Enfin, il y a un septième ciel qui entoure tous ces cieux, et c'est le plus puissant et le plus cohérent de tous.
Qui a construit ces cieux? Qui leur donne leur grand pouvoir, que personne ne peut vraiment imaginer? N'est-ce pas notre pourvoyeur, le Tout-Puissant Allah, dont le soutien et le bienfait accablent toutes les créatures?!
“sans que tu voies de disproportion en la création du Tout Compatissant”. Toute la création est en harmonie cohérente, vous ne trouverez rien qui soit incompatible avec son environnement. Au lieu de cela, tout ce que l'univers contient est symbiotique, entrelacé et interconnecté, travaillant et fonctionnant ensemble à un rythme parfait. Oh homme! Considérez quelle main a créé tous ces êtres, qui fournit cet univers entrelacé et le fait fonctionner de manière transparente? Puisqu'Allah a approvisionné ce monde entier uniquement pour votre bien-être, ne devriez-vous pas vous tourner vers Lui et rechercher sa proximité? Il est le Tout-Puissant, il vous offre à manger et à boire, et assure votre confort et votre bonheur avec sa générosité.
“Regarde encore! Voyez-vous des défauts?”. Observez l'univers et réfléchissez profondément à ce que vous voyez.
“Voyez-vous des défauts?”. Y a-t-il des lacunes ou des instabilités dans l'ensemble de l'univers? Quelque chose est-il incohérent ou endommagé ou même simplement désynchronisé? Non, bien sûr que non, tout est précisément et particulièrement imbriqué avec tout le reste.
Par exemple, un fruit peut pousser à partir d'une graine, mais cela ne peut se produire que si la graine reçoit de l'air, du soleil et de l'eau en quantité appropriée. Sans ces éléments, cela resterait pour toujours une graine, pourtant Allah a soigneusement fourni non seulement la graine mais aussi tout ce dont elle a besoin pour fleurir.
“Puis, retourne ton regard à deux fois: le regard te reviendra faible et vaincu.”
“Puis, retourne ton regard à deux fois”. Regardez encore et encore! C'est-à-dire, regardez autant que vous le souhaitez, haut et bas et sous différents angles et endroits et votre vue se retournera toujours vers vous, “faible et vaincu”. Vous ne trouverez que l'unité dans cet univers, peu importe avec quelle diligence vous recherchez les exceptions.
“Faible et vaincu”. Peu importe comment vous fatiguez vos yeux à la recherche de la discorde, ils ne détecteront rien et ne trouveront que l'épuisement à la fin. Peu importe la minutie avec laquelle vous examinez l'univers, il n'y a tout simplement pas de défauts à trouver. Au contraire, votre vision sera submergée et épuisée avant que vous ne trouviez une seule imperfection ou instabilité. Et à la fin, vos yeux tendus seront incapables de voir les nombreuses créations du (Gloire à Lui) ou de contempler ses innombrables bontés.
De même si une personne médite sur l'harmonie de l'univers, elle en viendra sans aucun doute à croire au pourvoyeur et alors elle aimera les gens de la perfection et, surtout, le maître de ces gens, l'Envoyé d'Allah (Pbsl)17. Les croyances qui découlent de la contemplation de l'univers conduiront une personne à se joindre à Le Prophète (Pbsl) et à l'imiter. Cette compagnie avec l'Envoyé (Pbsl) aide ensuite cette personne à être témoin de l'omniprésence de la lumière de Dieu à travers ses noms suprêmes dans chaque partie de sa création.
Alors votre vue reviendra vers vous, faible et vaincu. Car quand quelqu'un utilise ses yeux spirituels au lieu de ses yeux physiques, il peut enfin vraiment observer la lumière d'Allah et la lumière de l'Envoyé (Pbsl), et ainsi verra-t-il vraiment, et reconnaîtra le bien comme le bien et le mal comme le mal. La lumière d'Allah illuminera ses pensées afin qu'il comprenne en fin que ce monde est méprisable et sans valeur en soi, et que tout ce qui a de la valeur vient d'Allah, le Tout-Puissant.
Lorsque vous voyez cela avec vos yeux spirituels et que vous comprenez vraiment, alors vous serez humilié par ce que vous avez vu: faible et vaincu.
Un humain peut vivre dans le passé, s'inquiétant et regrettant ce qu'il a gaspillé et perdu avant de voir la lumière d'Allah et de comprendre ce qui est vraiment important. Il se réprimandera et souhaitera avoir découvert la vérité plus tôt, au lieu de perdre des années de sa vie dans des ténèbres ignorantes.
“Nous avons effectivement embelli le ciel le plus proche avec des lampes dont nous avons fait des projectiles pour lapider les diables. Nous avons préparé pour ces démons le tourment qu'ils méritent. (Al-Saeir)”
“Nous avons effectivement embelli le ciel le plus proche avec des lampes”. C'est-à-dire que le ciel le plus proche a été soigneusement et intentionnellement embelli d'orbes scintillants, “dont nous avons fait des projectiles pour lapider les diables”. Ces corps célestes voisins peuvent lancer des météores comme des armes pour brûler ces démons qui prétendent espionner les anges du ciel.
De même, une personne qui suit le chemin de notre maître Abraham (Pbsl) et atteint finalement la présence de notre fournisseur réalise également une connexion spirituelle avec l'envoyé d'Allah (Pbsl), qui est le lien ferme avec Allah. Protégés par cette connexion, ces croyants sont à l'abri des démons qui ne peuvent ni les approcher ni entrer dans leurs âmes.
Ces croyants sont au-delà de la séduction des plaisirs mondains, car ils reçoivent d'Allah des merveilles et des récompenses si vastes et inimaginables que ce monde cesse de les intéresser et ils sont facilement capables de résister à ses tentations. De tels croyants brûlent les démons avec leur propre lumière et la lumière de l'Envoyé (Pbsl).
Le reste de ce noble verset déclare: “Nous avons préparé pour ces démons le tourment qu'ils méritent (Al-Saeir)”18. Ainsi, nous sommes assurés que le jour de la Résurrection, ces démons recevront un tourment approprié. Toutes les punitions infligées aux non-croyants ce jour-là seront différentes et adaptées individuellement, variant en sévérité et en durée selon les âmes qu'elles abritent. Chaque âme doit accepter sa part du feu, attribuée selon ce qu'elle mérite, déterminée par l'étendue de sa maladie et l'inutilité des actes accomplis dans sa vie terrestre.
“Ceux qui ont mécru à leur Seigneur auront le châtiment de l'enfer. Et quelle mauvaise destination!”
“Ceux qui ont mécru à leur Seigneur”. Ceux qui ne pensent pas sérieusement à leur Seigneur afin de voir clair par la lumière de Dieu, commettent fréquemment, dans leur ignorance, des transgressions et des crimes. Ces coupables n'ont pas réussi à se familiariser avec celui qui les soutient et les nourrit, leur fournissant de l'eau et de la nourriture.
De telles personnes subiront inévitablement le tourment de la géhenne19 [l'enfer= جهنم]. Au début, Allah a offert à l'humanité un statut élevé, mais les humains ont gaspillé les avantages qui leur étaient accordés et ont, ainsi, perdu leur position privilégiée. Avec le temps, ceux qui ne croient pas réaliseront leur erreur et seront consumés par le remords et l'angoisse pour leur grave erreur. “Et quelle mauvaise destination”. Parce qu'ils ne croyaient pas que leurs mauvaises actions les hanteraient, qu'ils endureraient la misère et souffriraient du feu.
“Quand ils y seront jetés, ils lui entendront un gémissement, tandis qu'il bouillonne.”
Le feu est une âme tout comme vous. Le jour du Jugement dernier, il criera de confusion, exigeant des incroyants: “Pourquoi êtes-vous venus vers moi? Vous avez abandonné votre fournisseur et votre paradis et vous êtes venus à ma place, bien que je ne possède rien!” Il parlera ainsi parce qu'il les pleure et la terrible angoisse qu'ils subiront en bouillant dans ses flammes. Alors, ça flambe. Le feu fait rage fortement.
“Peu s'en faut que, de rage, il n'éclate. Toutes les fois qu'un groupe y est jeté, ses gardiens leur demandent: “Quoi! ne vous est-il pas venu d'avertisseur?” ”
“Peu s'en faut que, de rage, il n'éclate”. La terrible fureur que le feu ressentira pour ces non-croyants fera que son intensité augmentera si radicalement qu'il sera sur le point d'exploser en particules inoffensives et dispersées et de cesser d'exister. “Toutes les fois qu'un groupe y est jeté, ses gardiens leur demandent”.
Les Anges demanderont:
“Quoi! ne vous est-il pas venu d'avertisseur?». Les anges miséricordieux demanderont aux incroyants avec une grande inquiétude: “Allah, le Tout-Puissant, n'a-t-il pas envoyé des envoyés pour vous avertir et vous conduire sur le bon chemin? Pourquoi alors n'avez-vous pas cru? Pourquoi avez-vous refusé de vous aligner avec Allah à travers ces Envoyés et, ainsi, éviter la terrible fin qui vous attend maintenant?»
“Ils dirent: “Mais si! un avertisseur nous était venu certes, mais nous avons crié au mensonge et avons dit: Allah n'a rien fait descendre: Vous vous trompez grandement”.”
“Ils dirent: “Mais si! un avertisseur nous était venu certes”. Mais nous ne l'avons pas cru, nous n'avons pas non plus suivi ses directives, “mais nous avons crié au mensonge et avons dit: Allah n'a rien fait descendre”. Les mécréants admettront avoir prétendu que l'Envoyé qui leur avait été envoyé n'était pas crédible et qu'Allah, le Tout-Puissant, ne lui avait rien révélé. Ils ne croyaient pas en Dieu et n'hésitaient donc pas à le traiter de menteur. Pire encore, les mécréants ont accusé les Envoyés d'être “grandement égarés”. C'est-à-dire que les mécréants ont fait remarquer que les Envoyés ne comprennent rien au monde ni à ses plaisirs.
Pourtant, cette phrase sera répétée au moins une fois de plus, car le jour du Jugement dernier, les anges s'adresseront à nouveau aux incroyants et leur diront: “Vous vous trompez grandement”. Alors les anges diront: ‘‘Aujourd’hui, votre erreur a été amplifiée. Les envoyés d'Allah vous ont apporté d'innombrables rappels (du paradis) dans la vie mondaine et vous auriez pu en bénéficier et gagner une lumière pour vous-mêmes qui vous admettrait au paradis. Mais à partir d'aujourd'hui votre égarement est irréversible, les moyens dont vous disposiez dans la vie mondaine ne sont plus à votre disposition. Maintenant, l'univers et votre corps physique n'existent plus et vous êtes perdus. Il ne vous est plus possible d’accomplir les bonnes actions qui auraient pu vous rapprocher d’Allah (Gloire à Lui).’’
“Ils diront: “Si seulement nous avions écouté ou raisonné [pour nous-mêmes], nous ne serions pas avec les compagnons du feu que nous méritons!” ”
“Ils diront: Si seulement nous avions écouté”. C'est-à-dire, si seulement nous avions prêté attention aux Envoyés et tenu compte de la vérité qu'ils nous ont offerte. Les Envoyés leur ont montré le droit chemin, mais les incroyants les ont ignorés et n'ont pas mis en œuvre leurs enseignements.
Leurs oreilles entendirent, mais pas leurs cœurs. “L'écoute” visée ici est l'écoute de l'âme, comme indiqué dans le verset suivant lorsque Dieu dit: {Si vous vous repentez toutes les deux auprès d’Allah, vos cœurs auront vraiment écouté}20.
Les incroyants supposent à tort que le monde matériel a de la valeur. Ils croient que cela offre du bonheur, du plaisir et du confort et ne voient pas au-delà de ces distractions la réalité de l'au-delà. Ils sont aveugles à sa ruse, à sa tromperie et à ses dangers, car s'ils voyaient au-delà de la façade, ils en viendraient à mépriser le monde avili et à rechercher la vérité et la sincérité à la place. En s'abandonnant à ces qualités, ils ressentiraient enfin de la joie dans leur cœur. Cette joie leur avait été refusée auparavant parce que les vertus basses et avilies vont à l'encontre de la nature humaine…. Les non-croyants souhaiteront avoir écouté les Envoyés de Dieu “ou raisonné”. Réfléchissez soigneusement à leurs paroles véridiques, car alors “nous ne serions pas avec les compagnons du feu que nous méritons!”. C'est-à-dire que s'ils avaient seulement écouté les Envoyés, ils ne se trouveraient pas sur le point d'être jetés dans le feu ardent d'Allah, pour les aider à oublier le tourment de la géhenne (l'enfer) qui brûle leurs âmes corrompues, au lieu de cela, ils rejoindraient les gens du paradis et du bonheur. S'ils avaient été ouverts aux paroles des Envoyés et avaient réfléchi, pratiqué et réalisé ce qu'ils avaient entendu, ils n'auraient jamais rencontré la géhenne et n'auraient non plus mérité le feu ardent d'Allah.
“De cette façon, ils confesseront leurs péchés. Un châtiment terrible et mérité attend les compagnons du feu!”
“De cette façon, ils confesseront leurs péchés”. Mais, quel est l'intérêt des gens qui confessent leurs péchés dans l'au-delà? Les confesser dans le monde actuel offre une chance de rédemption et la possibilité d'échapper à la punition. Par exemple, lorsque les frères de notre maître Joseph (Pbsl) ont sincèrement confessé leurs fautes et sont retournés à Allah (Gloire à Lui) avec un vrai repentir, ils ont été élevés à des rangs plus élevés. Alors, à quoi cela servirait-il de confesser les péchés dans l'au-delà, alors qu'il n'y a plus de possibilité d'échapper au châtiment?
La confession dans l'au-delà est précieuse car elle aide le confesseur à comprendre que toute punition qu'il subit est entièrement due à ses propres méfaits, et cette connaissance est apaisante. Ceci est un exemple de la miséricorde de Dieu pour les incroyants, une manière dont il soulage leurs souffrances. Quand ils comprennent enfin que leur punition est leur propre fait, ils sont capables d'accepter leur situation parce qu'ils se rendent compte que leur situation est entièrement de leur faute et que personne d'autre n'est à blâmer. “Un châtiment terrible et mérité attend les compagnons du feu!”.
Qu'elles sont terribles les flammes qui les envelopperont! Mais, le feu purificateur n'est pas un châtiment inutile, sa fonction est de faire disparaître le mal, la méchanceté et l'arrogance qui souillent les âmes de ces mécréants. Ce n'est qu'alors qu'ils peuvent se tourner vers Allah et purifier leurs âmes afin qu'ils puissent être admis au paradis.
“Mais ceux qui viennent révérer leur Seigneur, en percevant des réalités cachées [des gens], recevront le pardon et une grande récompense.”
“Mais ceux qui viennent révérer leur Seigneur, en percevant des réalités cachées [des gens]”. Ces croyants sont ceux qui observent et considèrent la perfection évidente manifestée dans l'univers, et sont témoins de cette perfection, ils craignent Allah et se soumettent à lui et suivent ses honorables prophètes. La présence divine leur était cachée; cependant, lorsque le signe avant-coureur les a guidés vers le chemin de la croyance, ils l'ont suivi. Ils réfléchissent profondément et finissent par croire qu'à ce moment-là, ils seront témoins de la grandeur d'Allah et de Sa miséricorde. Alors, certains de son existence (Gloire à Lui) et conscients qu'il est le grand observateur, ils n'oseront pas lui désobéir. Ainsi, ces croyants recevront le pardon - ceux qui tiennent compte des paroles des Envoyés et suivent leur chemin vers la présence de Dieu, se verront pardonner leurs transgressions précédentes. Leurs âmes seront guéries de la maladie, de la saleté et des désirs méchants et, ainsi purifiées, leurs intentions sublimes les encourageront à accomplir de grandes actions pour lesquelles ils recevront “une grande récompense.”
“Que vous cachiez votre parole ou la divulguiez, il connaît bien le contenu des poitrines.”
“Que vous cachiez votre parole ou la divulguiez”. Le choix est le vôtre, oh homme! Peu importe que vous gardiez votre propre conseil ou que vous proclamiez vos pensées au monde, “il connaît bien le contenu des poitrines”. Il connaît le contenu de chaque cœur. Rien n'est caché à Allah, il est connaissant de vous et de toutes vos intentions.
“Ne connaît-il pas ce qu'il a créé alors que c'est Lui le clément, le parfaitement connaisseur?”
Pensez-vous que celui qui vous a créé et formé et qui vous pourvoit encore aujourd'hui ne sait rien de vous? Votre âme est entre Ses mains (Gloire à Lui) et votre nourriture vient de Lui.
“Lui le clément”. Sa gentillesse vous entoure où que vous soyez. Allah est toujours doux avec l'humanité. “le parfaitement connaisseur”. Allah est perpétuellement conscient de votre condition et de votre âme. Allah a même habillé votre âme d'un corps. Il l'a fait, mais Il vous permet de le déplacer et de le manipuler à votre guise. Allah l'a mis sous votre contrôle pour que le corps bouge selon les souhaits de votre âme. S'il peut faire tout cela, comment serait-il même possible qu'Il ne sache pas tout sur vous?
“C'est Lui qui vous a soumis la terre: parcourez donc ses régions et mangez sa provision. C'est à lui de distribuer et d'allouer comme il le souhaite.”
“C'est lui qui vous a soumis la terre”. C'est-à-dire qu'Allah a suffisamment apprivoisé la terre pour que vous puissiez y prospérer. Si vous la cultivez et labourer la terre, elle produit à son tour des produits pour votre subsistance. Allah (Gloire à Lui) vous a soumis cette terre. Quoi que vous en fassiez, vous ne rencontrerez aucune résistance, en effet, elle se soumet à vos souhaits.
Pourtant, dans ce monde, vous entendrez des gens prétendre: “Nous avons soumis la nature!». Pourquoi contesteraient-ils l'œuvre de Dieu?
“Parcourez donc ses régions”. C'est-à-dire parcourez ce monde sur le chemin de la droiture. Si vous vous écartez de ce droit chemin, vous plongerez dans le monde charnel et ses plaisirs et ainsi pris au piège, vous oublierez bientôt Allah et perdrez votre paradis, et vous vous ferez une grave injustice.
“et mangez sa provision”. Chaque être humain a une part qui lui est attribuée; vous devez donc être raisonnable lorsque vous cherchez des dispositions pour répondre à vos besoins. Si vous vous permettez de vous immerger dans le monde charnel, (les envies) vous vous détournerez inévitablement de Dieu et votre âme deviendra très éloignée de lui (Gloire à Lui). En conséquence, vous croirez bientôt que les humains se nourrissent les uns les autres, oubliant complètement qu'Allah est le soutien.
“C'est à lui de distribuer et d'allouer comme il le souhaite”. C'est lui qui distribue les ressources sur la création. Si la pluie cesse de tomber, qui peut la faire redescendre? C'est Allah qui distribue ces provisions parmi ses serviteurs, et chacun reçoit ce qu'il mérite et ce qui lui profite.
“Êtes-vous absolument sûr que celui qui est au ciel, ne fera pas s'effondrer la terre sous vous, que le sol ne tremblera pas violemment et ne vous engloutira pas?”
“Êtes-vous absolument sûr que celui qui Est au ciel”. C'est Allah (Gloire à Lui) qui se révèle à ses fidèles obéissants, “ne fera pas s'effondrer la terre sous vous”. C'est-à-dire, comment pouvez-vous être sûr qu'il n'enverra pas de tremblements de terre pour vous tourmenter?
Oh homme! Tout es vos sciences et technologies sont de cette terre, ainsi, si le sol s'effondre sous vos pieds, alors toutes vos connaissances et vos progrès s'effondreront avec. Est-ce que tous vos progrès et apprentissages vous ont permis de repousser même un petit tremblement ou une tempête? Si vous ne pouvez pas le faire maintenant, vous ne pourrez jamais le faire. Êtes-vous sûr (Oh homme) “que le sol ne tremblera pas violemment et ne vous engloutira pas?”. Supposons qu'un tremblement de terre bouleverse la terre. Au début vous êtes tenu en place par sa rotation, mais ensuite vous êtes plongé dans les ténèbres et emprisonné dans ses profondeurs, où vous ne pouvez espérer que la privation, la douleur et la souffrance. Quelqu'un d'autre qu'Allah (Gloire à Lui) peut-il vous sauver?
“Êtes-vous sûr que celuiqui est au ciel, n'enverra pas une terrible tempête pour pleuvoir sur vous? De cette façon, vous saurez ce que signifie mon avertissement.”
“Êtes-vous sûr que celui qui est au ciel, n'enverra pas une terrible tempête pour pleuvoir sur vous?”. Dans une analogie moderne, êtes-vous sûr que les bombes nucléaires ne tomberont pas du ciel, ne laissant que destruction et néant? Mais ce désastre aura lieu le jour de la plus grande heure, et “De cette façon, vous saurez ce que signifie mon avertissement”. Ce jour-là, vous comprendrez la mission et l'avertissement du précurseur à l'humanité. Lorsque la plus grande heure sera à nos portes, alors seulement vous réaliserez que tout ce que le présage vous a dit est vrai. Personne n'a parlé de la plus grande heure ou de Jésus Christ (Pbsl) à l'exception du Prophète Mouhammad (Pbsl), et donc, tous les mots autres que le sien ne sont que des potins ignorants. Pire! Ce serait encore pire que l'ignorance des Arabes avant l'Islam.
Oh homme! Ne vous méprenez pas sur le fait que ces millions de personnes qui se sentent satisfaites d'elles-mêmes et agissent en toute confiance sont en toute sécurité sur la bonne voie. Elles n'ont ni entendu ni pris en compte les paroles du messager, et donc, elles se dirigent vers la destruction.
“En effet, ceux d'avant eux avaient crié au mensonge. Quelle fut alors ma réprobation!”
“En effet, ceux d'avant eux”. Toutes les nations précédentes, “avaient crié au mensonge. Quelle fut alors ma réprobation!”. Quel a été le résultat du refus de ma faveur et du désaveu de la parole des Envoyés?
“N'ont-ils pas vu les oiseaux au-dessus d'eux, déployant et repliant leurs ailes tour à tour? Seul le Tout Compatissant les soutient. Car il est sur toute chose, clairvoyant.”
“N'ont-ils pas vu les oiseaux au-dessus d'eux”. Afin qu'ils puissent comprendre la rotation de la terre, que les non-croyants regardent les oiseaux voler en formation, littéralement “déployant et repliant leurs ailes tour à tour”. De grands troupeaux d'innombrables oiseaux planent tous ensemble, maintenus en l'air uniquement par le battement de leurs ailes fragiles dans apparemment rien d'autre que l'air raréfié.
“Seul le Tout Compatissant les soutient”. Demandez à un observateur au sol qui les garde dans le ciel. Ce ne peut être autre que le Tout-Puissant.
Par conséquent, Allah détient tout ce qu'il a créé dans ses mains (Gloire à Lui). Il anime ses créations et guide leurs mouvements. Parce que leurs âmes sont entre ses mains. Aucun autre être n'entreprend d'action autonome, car le simple fait de détenir le pouvoir les précipite vers la destruction. Ainsi, tout est tenu dans ses mains (Gloire à Lui).
“Car il est sur toute chose, clairvoyant”. Il voit tout et sait tout ce qu'il a créé. Il nourrit tout et guide ses mouvements, et c'est lui (Gloire à Lui) qui leur permet de voir la réalité avec l'œil de leur cœur qui sera ouvert par la lumière d'Allah - s'ils y prêtent attention.
“Quel est celui qui constituerait pour vous une armée [capable] de vous secourir, en dehors du Tout Compatissant? En vérité les mécréants sont dans l'illusion complète.”
Allah (Gloire à Lui) nous avertit: Vous croyez que le pouvoir et la force viennent avec la connaissance, la richesse et les armes, mais l'armée la mieux équipée et la mieux entraînée serait-elle capable de vaincre la maladie, la mort ou un tremblement de terre si je vous en envoyais contre vous? Pourrait-elle vous sauver d'un virus? Ou de la mort? Ou est-ce que vous et vos biens matériels pourriez protéger d'autres personnes contre l'une de ces afflictions? Non, aucun d'entre vous n'a la capacité de le faire. Faibles sont ceux qui recherchent une telle protection et ceux qui l'offrent!