55,99 €
Knowledge Translation in Health Care is a practical introduction to knowledge translation for everyone working and learning within health policy and funding agencies, and as researchers, clinicians and trainees. Using everyday examples, it explains how to use research findings to improve health care in real life.
This new second edition defines the principles and practice of knowledge translation and outlines strategies for successful knowledge translation in practice and policy making. It includes relevant real world examples and cases of knowledge translation in action that are accessible and relevant for all stakeholders including clinicians, health policy makers, administrators, managers, researchers, clinicians and trainees.
From an international expert editor and contributor team, and fully revised to reflect current practice and latest developments within the field, Knowledge Translation in Health Care is the practical guide for all health policy makers and researchers, clinicians, trainee clinicians, medical students and other healthcare professionals seeking to improve healthcare practice.
Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:
Seitenzahl: 665
Veröffentlichungsjahr: 2013
Contents
Cover
Title Page
Copyright
List of Contributors
Section 1: Introduction
Chapter 1.1: Introduction: Knowledge Translation: What it is and what it isn't
What is Knowledge Translation?
What is End of Grant KT?
What is Integrated KT Research?
Why is KT Important?
What are the Determinants of KT?
What is KT Research?
What is the Practice of KT?
The Knowledge to Action Framework: A Model for Knowledge Translation
The Action Cycle
References
Chapter 1.2: Integrated Knowledge Translation
The KTA Gap as a “Knowledge Transfer” (Dissemination) Problem
The KTA Gap as a “Knowledge Production” Problem
Integration of the Two Paradigms
Implications for Practice
Summary
Future Research
References
Section 2: Knowledge Creation
Chapter 2.0: Introduction: The K in KT: Knowledge Creation
References
Chapter 2.1: Knowledge Synthesis
Groups that Conduct Systematic Reviews
The Review Team
How do we Formulate the Question, Eligibility Criteria and Protocol?
How do we Find Relevant Studies?
How do we Select Studies for Inclusion?
How do we Assess the Risk of Bias of Included Studies?
How do we Extract Data from the Individual Studies?
How do we Analyze the Data?
How can we Present the Results of the Review?
How can we Interpret the Results?
How do we Update Systematic Reviews Prior to Publication?
How do we Disseminate the Results of our Review?
How do we Increase the Uptake of our Review Results?
Future Research
References
Chapter 2.2: Knowledge Translation Tools
Knowledge Translation Using Clinical Practice Guidelines
Translating Knowledge for Patients Using Decision Aids
Future Research
Summary
References
Chapter 2.3: Searching for Research Findings and KT Literature
Getting Started: How do we Find Knowledge Syntheses?
What should we do Next: How do we Search Large Databases?
Should we Search the Internet?
What are Some Existing Collections of KT material?
How do we Search the Grey Literature?
Searching for Literature About Knowledge Translation
Summary
References
Chapter 2.4: Knowledge Dissemination: End of Grant Knowledge Translation
When is Knowledge Ready for Dissemination?
What is Knowledge Dissemination?
What are the Fundamentals of end of Project KT/Dissemination?
What is Known About Effective Dissemination Strategies?
What is an Integrated KT approach to Dissemination?
Future Research
Summary
References
Section 3: The Action Cycle
Chapter 3.0: Introduction
References
Chapter 3.1: Identifying Knowledge to Action Gaps
What is a “Gap?”
How can we Measure the Gap?
Why do Gaps Exist?
Future Research
Summary
References
Chapter 3.2: Adapting Knowledge to Local Context
Why should we Adapt Clinical Practice Guidelines for Local use?
How do we Adapt Clinical Practice Guidelines for Local Use?
What is the Adaptation Process?
Summary
Future Research
References
Subsection 3.3 Barriers
Chapter 3.3a: Barriers and Facilitators: Strategies for Identification and Measurement
Introduction
Why are Barriers and Facilitators to Knowledge Use Important?
What are Some of the Conceptual Models for Assessing Barriers and Facilitators to Knowledge Use?
What are Some Methods and Tools for Assessing Barriers and Facilitators to Knowledge Use?
Future Research
Summary
References
Chapter 3.3b: Mapping KT Interventions to Barriers and Facilitators
What are the Key Concepts for Mapping Interventions to Barriers and Facilitators?
Common Sense Approaches
Theory-Based Approaches
What are the Challenges of Intervention Design?
Future Research
References
Subsection 3.4 Selecting KT Interventions
Chapter 3.4a: Developing and Selecting Knowledge Translation interventions
Getting Started: What are the Objectives for Knowledge Translation?
What are the Indicators That can be Used to Measure Implementation?
What are Potential Determinants of Practice?
How can we Link KT Interventions to these Determinants?
What Factors should we Consider When Deciding to Use a Single or Multi-component KT intervention?
Research That is Needed to Advance the Field
Summary
References
Chapter 3.4b: Formal Educational Interventions
What is the Role of Education?
What is the Process for Education?
What Educational Interventions can we Use to Effect Knowledge Translation?
Self-Directed Learning
What are Some Current and Future Trends in CE?
Future Research
References
Chapter 3.4c: Linkage and Exchange Interventions
What Linkage and Exchange Interventions can be Used to Positively Influence Knowledge Use?
Linkage and Exchange Interventions
Future Research
Summary
References
Chapter 3.4d: Audit and Feedback Interventions
Chart Audits
Audit and Feedback
Future Research
Summary
References
Chapter 3.4e: Informatics Interventions
What Sources of Data can be Used for Planning and Evaluating KT projects?
What Informatics Interventions Might be Effective in Achieving KT?
Summary
Future Research
References
Chapter 3.4f: Patient-Direct and Patient-Mediated KT Interventions
Patient-Direct Interventions
Do Patient-Direct Interventions Work?
Patient-Mediated Interventions
Do Patient-Mediated Interventions Work?
Future Research
Summary
References
Chapter 3.4g: Organizational Interventions
Perspective 1: Resource Based View (RBV) of the Firm
Perspective 2: Critical Management Studies
Perspective 3: Organizational Form
Summary
References
Chapter 3.4h: Shared Decision Making
Future Research
Summary
References
Chapter 3.4i: Financial Incentive Interventions
What Different Types of Financial Incentives are There?
What is the Behavioral Response to Financial Incentives?
How can Financial Incentives Affect Professional Practice?
What is the Evidence for the Effectiveness of Financial Incentives?
Future Research
Summary
References
Chapter 3.5: Monitoring Knowledge Use and Evaluating Outcomes
Monitoring Knowledge Use
Evaluating the Impact of Knowledge Use
Future Research
References
Chapter 3.6: Sustaining Knowledge Use
What is Sustainability?
What Sustainability Models are Available to Inform Knowledge Translation?
How can Sustainability-Oriented Action Plans be Developed?
Sustainability Tensions
How should KT Interventions be Scaled Up and Spread?
What Models Exist for Spreading and Scaling up KT Strategies?
How should KT Interventions be Adapted and Sustained?
Sustainability: Not an all or Nothing Phenomenon
Future Research
Summary
References
Subsection 3.7 Case Examples
Chapter 3.7a: Ilustrating the Knowledge to Action Cycle: An Integrated Knowledge Translation Research Approach in Wound Care
Context for the Case Study
Knowledge Creation: A Brief History of the Evidence for Compression Therapy
The Action Cycle
Adapting Knowledge to Local Context
Assessing Barriers to Knowledge Use
Selecting, Tailoring, and Implementing Interventions to Promote the Use of the Guideline
Monitoring Knowledge Use (i.e. Guideline Recommendations Adherence)
Evaluating Outcomes
Sustaining Knowledge Use
Summary
References
Chapter 3.7b: Tips on Implementation
Introduction
Where do we Start?
How Far can we go in Adapting the Knowledge to the Local Context?
How do we Organize an Assessment of Barriers and Facilitators?
How do we “Connect” the Phases and Choose Implementation Strategies?
What If the Implementation Plan Does Not Work?
We have Taken Actions to Select, Tailor and Implement Change Strategies: Now what?
References
Section 4: Theories and Models of Knowledge to Action
Chapter 4.1: Planned Action Theories
Future Research
Summary
References
Chapter 4.2: Cognitive psychology theories of Change in Provider Behavior
Theories Related to Motivation
Theories Related to Action
Theories Related to Stages of Change
Theories Related to Decision Making
Constructs Common to Psychological Theories
Future Research
Summary
References
Chapter 4.3: Educational Theories
Learning Domains
Learning Styles
Motivation to Learn
Learning Theories
Evidence for Educational Theories and Interventions
Future Research
Summary
References
Chapter 4.4: Organizational Theories
The Problem of Knowledge Use in Health Care Organizations and Systems
Key Concepts of Knowledge Use
Future Research
Summary
References
Chapter 4.5: Quality Improvement Theories
Defining Quality Improvement
Relating Quality Improvement to Knowledge Translation Research
Frameworks for Quality Improvement
Assessments of Quality Improvement as a Means of Knowledge Translation or Implementing Evidence-Based Practice
Issues and Concerns in Quality Improvement as a Means of Knowledge Translation
Future Research
References
Section 5: Evaluation of Knowledge to Action
Chapter 5.1: Methodologies to Evaluate Effectiveness of Knowledge Translation Interventions
How can Theory Inform the Evaluation of a KT Intervention?
How can Internal Validity of a Study be Established?
How can External Validity be Established?
Summary
References
Chapter 5.2: Economic Evaluation of Knowledge Translation Interventions
Why should Health Economics be Included in KT?
What Health Economic Principles can Guide Decision Making in Health Care?
What Types of Health Economic Evidence can be Used in Decision Making?
What Economic Issues should be Considered When Embarking on a KT Activity?
Identifying the Knowledge Gaps
Adapting Knowledge to a Local Context
Assessing Barriers or Enablers to Knowledge Use
Select, Tailor and Implement Knowledge Translation Activity
Monitor and Evaluate Knowledge Use
Sustain Knowledge Use
Conclusions
Further Research
References
Section 6: Ethics
Chapter 6.1: Ethics in the Science Lifecycle: Broadening the Scope of Ethical Analysis
Introduction
What Ethics for the Science Lifecycle?
A Critical Analysis of Relations of Power and Context
The Knowledge-to-Action Ethics Framework (KTA–E)
Applying the KTA-E Framework: Sample Case Scenarios and Analyses
Summary and Future Directions
References
Chapter 6.2: Ethical Issues in Cluster-Randomized Trials in Knowledge Translation
General Ethical Principles
Justification for the CRT Design
Is Research Ethics Review Required?
How should Research Participants be Identified?
From Whom Must Informed Consent be Obtained?
Consent for What?
What if Informed Consent is not Feasible?
When should Informed Consent be Sought?
Considerations in Health Professional Consent Procedures
What is the Role of Cluster Gatekeepers?
Future Research
Summary
References
Index
This edition first published 2013 © 2013 by John Wiley & Sons
BMJ Books is an imprint of BMJ Publishing Group Limited, used under licence by Blackwell Publishing which was acquired by John Wiley & Sons in February 2007. Blackwell's publishing programme has been merged with Wiley's global Scientific, Technical and Medical business to form Wiley-Blackwell.
Registered office: John Wiley & Sons, Ltd, The Atrium, Southern Gate, Chichester, West Sussex, PO19 8SQ, UK
Editorial offices: 9600 Garsington Road, Oxford, OX4 2DQ, UK The Atrium, Southern Gate, Chichester, West Sussex, PO19 8SQ, UK 111 River Street, Hoboken, NJ 07030-5774, USA
For details of our global editorial offices, for customer services and for information about how to apply for permission to reuse the copyright material in this book please see our website at www.wiley.com/wiley-blackwell
The right of the author to be identified as the author of this work has been asserted in accordance with the UK Copyright, Designs and Patents Act 1988.
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, except as permitted by the UK Copyright, Designs and Patents Act 1988, without the prior permission of the publisher.
Designations used by companies to distinguish their products are often claimed as trademarks. All brand names and product names used in this book are trade names, service marks, trademarks or registered trademarks of their respective owners. The publisher is not associated with any product or vendor mentioned in this book. It is sold on the understanding that the publisher is not engaged in rendering professional services. If professional advice or other expert assistance is required, the services of a competent professional should be sought.
The contents of this work are intended to further general scientific research, understanding, and discussion only and are not intended and should not be relied upon as recommending or promoting a specific method, diagnosis, or treatment by health science practitioners for any particular patient. The publisher and the author make no representations or warranties with respect to the accuracy or completeness of the contents of this work and specifically disclaim all warranties, including without limitation any implied warranties of fitness for a particular purpose. In view of ongoing research, equipment modifications, changes in governmental regulations, and the constant flow of information relating to the use of medicines, equipment, and devices, the reader is urged to review and evaluate the information provided in the package insert or instructions for each medicine, equipment, or device for, among other things, any changes in the instructions or indication of usage and for added warnings and precautions. Readers should consult with a specialist where appropriate. The fact that an organization or Website is referred to in this work as a citation and/or a potential source of further information does not mean that the author or the publisher endorses the information the organization or Website may provide or recommendations it may make. Further, readers should be aware that Internet Websites listed in this work may have changed or disappeared between when this work was written and when it is read. No warranty may be created or extended by any promotional statements for this work. Neither the publisher nor the author shall be liable for any damages arising herefrom.
Library of Congress Cataloging-in-Publication Data
Knowledge translation in health care : moving from evidence to practice / edited by Sharon E. Straus, Jacqueline Tetroe, Ian D. Graham. – 2nd ed.
p. ; cm.
Includes bibliographical references and index.
ISBN 978-1-118-41354-8 (pbk.)
I. Straus, Sharon E. II. Tetroe, Jacqueline. III. Graham, Ian D.
[DNLM: 1. Evidence-Based Medicine. 2. Diffusion of Innovation. 3. Information Dissemination. WB 102.5]
R723.7
610–dc23
2013011462
A catalogue record for this book is available from the British Library.
Wiley also publishes its books in a variety of electronic formats. Some content that appears in print may not be available in electronic books.
Cover design by Rob Sawkins for Opta Design
List of Contributors
Kristiann Allen, MA
University of Auckland
Auckland
New Zealand
Onil Bhattacharryya, MD
Li Ka Shing Knowledge Institute
St. Michael's Hospital
Department of Family and Community Medicine
University of Toronto
Toronto, ON
Canada
Marije Bosch, MSc
Scientific Institute for Quality of Healthcare
Radboud University Nijmegen Medical Center
Nijmegen
The Netherlands
Sarah Bowen, PhD
School of Public Health
University of Alberta
Edmonton
Alberta
Melissa Brouwers, PhD
Department of Oncology
McMaster University
Hamilton, ON
Canada
Heather Colquhoun
Ottawa Hospital Research Institute
Centre for Practice Changing Research
Ottawa, ON
Canada
Barbara Davies, RN, PhD
University of Ottawa School of Nursing
Ottawa, ON
Canada
Dave Davis, MD
Association of American Medical Colleges
Washington, DC
USA
Nancy Davis, PhD
Association of American Medical Colleges
Washington, DC
USA
Jean-Louis Denis, PhD
École nationale d'administration publique
Montreal, QuÉbec, QC
Canada
Martin P. Eccles, MD
Institute of Health & Society
Newcastle University
Newcastle upon Tyne
UK
Nancy Edwards, MSc, PhD
University of Ottawa School of Nursing
Ottawa, ON
Canada
Carole A. Estabrooks, PhD
Faculty of Nursing, University of Alberta
Edmonton, ALB
Canada
Ewan B. Ferlie, MA, MSc, PhD
King's College London
London
UK
Beatrice Fervers, PhD
UniversitÉ Lyon 1
Lyon
France
Jaime Flamenbaum, MD, MSc
University of Ottawa Research Ethics Board
Gerd Flodgren, PhD
Department of Public Health
University of Oxford;
Managing Editor
Cochrane EPOC Group UK Satellite
Oxford
UK
Robbie Foy, MBChB, PhD
University of Leeds Leeds
UK
Michelle Gagnon, MBA, PhD
Norlien Foundation
Alberta
Canada
Ian D. Graham, PhD, FCAHS
School of Nursing
University of Ottawa;
Ottawa Hospital Research Institute
Clinical Epidemiology Program
Ottawa, ON
Canada
Jeremy Grimshaw
Ottawa Hospital Research Institute
Centre for Practice Changing Research
Ottawa, ON
Canada
Richard Grol, PhD
Scientific Institute for Quality of Healthcare
Radboud University Nijmegen Medical Centre
Nijmegen
The Netherlands
Samir Gupta, MSc, MD
University of Toronto
Toronto, ON
Canada
Margaret B. Harrison, RN, PhD
School of Nursing, Community Health and Epidemiology
Senior Scientist Practice and Research in Nursing (PRN) Group
Queen's University
Kingston, ON
Canada
Leigh Hayden, PhD
Li Ka Shing Knowledge Institute
St. Michael's Hospital
University of Toronto
Toronto, ON
Canada
Sophie Hill, BA (Hons), MA, PhD
Centre for Health Communication and Participation
Australian Institute for Primary Care and Ageing
La Trobe University
Melbourne
Australia
Alison M. Hutchinson, RN, BASci (Adv Nsg), MBioeth, PhD
School of Nursing and Midwifery
Deakin University
Melbourne, VIC
Australia
Nathan Johnson, BSc
Association of American Medical Colleges
Washington, DC
USA
Alison L. Kitson
Faculty of Nursing
University of Adelaide
Adelaide
Australia
France LÉgarÉ, BSc Arch, MD, MSc, PhD, CCMF, FCMF
Faculty of Medicine
Department of Family Medicine and Emergency Medicine;
Tier 2, Canada Research Chair in Implementation of Shared Decision Making in Primary Care
UniversitÉ Laval
Quebec, QC
Canada
Pascale Lehoux
Department of Health Administration
University of Montreal
Montreal, QC
Canada
Cynthia Lokker, PhD
Department of Clinical Epidemiology and Biostatistics
McMaster University
Hamilton, ON
Canada
Ann C. Macaulay, CM, MD, FCFP
Department of Family Medicine
McGill University
MontrÉal, Quebec
Canada
K. Ann McKibbon, MLS, PhD
McMaster University
Hamilton, ON
Canada
Craig Mitton, PhD
School of Population and Public Health, University of British Columba
Centre for Clinical Epidemiology and Evaluation
Vancouver, BC
Canada
David Moher, PhD
Department of Epidemiology & Community Medicine
Faculty of Medicine
University of Ottawa
Ottawa, ON
Canada
Annette O'Connor, RN, PhD, FCAHS
Department of Epidemiology
University of Ottawa School of Nursing;
Ottawa Health Research Institute
Ottawa, ON
Canada
Emma Quinn, MPH
Centre for Epidemiology and Evidence
Population Health Division
NSW Ministry of Health
North Sydney, NSW
Australia
Judith A. Ritchie, RN, BN, MN, PhD
McGill University Health Centre and Ingram
School of Nursing
McGill University
Anne Sales, PhD, RN
Center for Clinical Management Research
VA Ann Arbor Healthcare System;
School of Nursing
University of Michigan
Ann Arbor, MI
USA
Jon Salsberg, MA, PhD (c.)
Department of Family Medicine
McGill University
MontrÉal, Quebec
Canada
Anthony Scott
Melbourne Institute of Applied Economic and Social Research
Faculty of Business and Economics
University of Melbourne
Melbourne
Australia
Sasha Shepperd, MSc, DPhil
Department of Public Health
University of Oxford
Oxford
UK
Dawn Stacey, RN, PhD
Faculty of Health Sciences
University of Ottawa and Patient Decision Aids Research Group
Ottawa Hospital Research Institute
Ottawa, ON
Canada
Sharon E. Straus, MD, FRCPC, MSc
Li Ka Shing Knowledge Institute
St. Michael's Hospital;
Department of Medicine
University of Toronto
Toronto, ON
Canada
Monica Taljaard
Ottawa Hospital Research Institute, Clinical Epidemiology Program Ottawa, ON;
Department of Epidemiology and Community Medicine, University of Ottawa, ON;
Rotman Institute of Philosophy, Department of Philosophy, Western University, London, ON
Canada
Jacqueline Tetroe, MA
Knowledge Translation Portfolio
Canadian Institutes of Health Research
Ottawa, ON
Canada
Jennifer Tetzlaff, BSc
Ottawa Methods Centre
Ottawa Hospital Research Institute
Ottawa, ON
Canada
Andrea C. Tricco, PhD, MSc
Li Ka Shing Knowledge Institute of St. Michael's Hospital
Toronto, ON
Canada
Joan van den Hoek, BNSc
Practice and Research in Nursing (PRN) Group
Queen's University
Kingston, ON
Canada
Jeanette Ward, PhD
Health Perspectives Sydney
NSW, Australia;
Department of Epidemiology and Community Medicine
University of Ottawa
Ottawa
Canada
Charles Weijer
Rotman Institute of Philosophy, Department of Philosophy;
Department of Medicine;
Department of Epidemiology and Biostatistics
Western University, London, ON
Canada
Michel Wensing, PhD
Scientific Institute for Quality of Healthcare
Radboud University Nijmegen Medical Centre
Nijmegen
The Netherlands
Peng Zhang, MD, PhD
Knowledge Transfer and Health Technology Assessment Research Group of the CHUQ Research Centre (CRCHUQ)
Quebec, QC
Canada
Merrick Zwarenstein, MB, BCh(Med), MSc(CHDC)
Centre for Studies in Family Medicine
Department of Family Medicine
Schulich School of Medicine and Dentistry
Western University London, ON
Canada;
Institute for Clinical Evaluative Sciences
Toronto, ON
Canada
Section 1
Introduction
Chapter 1.1
Introduction
Knowledge Translation: What it is and what it isn't
Sharon E. Straus,1 Jacqueline Tetroe,2 and Ian D. Graham3
1 Li Ka Shing Knowledge Institute, St. Michael's Hospital, Department of Medicine, University of Toronto, Toronto, ON, Canada
2 Knowledge Translation Portfolio, Canadian Institutes of Health Research, Ottawa, ON, Canada
3 School of Nursing, University of Ottawa, Ottawa Hospital Research Institute, Clinical Epidemiology Program, Ottawa, ON, Canada
Globally health care systems are experiencing the challenges of improving the quality of care and decreasing the risk of adverse events [1]. Health systems fail to optimally use evidence (i.e. underuse, overuse, misuse of therapies, system failures) with resulting inefficiencies and reduced quantity and quality of life [2, 3]. For example, McGlynn and colleagues found that US adults received less than 55% of recommended care [4]. Simply providing evidence from clinical research (such as through publication in journals or presentation at scientific meetings) is necessary but not sufficient for the provision of optimal care or decision making. Indeed, the “know–do” gap in health care practice and health systems management creates an “ethical urgency” for both the practice and science of knowledge translation (KT) to answer these challenges and to optimize the return on investment in research. The growing emphasis on KT (and recognition that our knowledge about how to achieve KT is incomplete) has created interest in KT which we define as the methods for closing the knowledge-to-action gaps.
There have been many terms used to describe the process of putting knowledge into action [5]. In their work to create a KT search filter, McKibbon and colleagues have so far identified more than 100 terms for research use which may contribute to confusion about what KT is and thus, hinder its advance [6]. In the UK and Europe, the terms implementation science or research utilization are commonly seen in this context. In the USA, the terms dissemination and implementation, research use, knowledge transfer and uptake are often used. In Canada, the terms knowledge transfer and exchange and knowledge translation are commonly used. The term knowledge translation has largely been adopted in Canada because the Canadian Institutes of Health Research (the federal health research funding agency) has translation of research embedded in its mandate. In this book we use the terms knowledge translation and knowledge to action interchangeably.
For those wanting a formal definition of KT, the Canadian Institutes of Health Research (CIHR) defines KT as “a dynamic and iterative process that includes the synthesis, dissemination, exchange and ethically sound application of knowledge to improve health, provide more effective health services and products and strengthen the healthcare system” [7]. This definition has been adapted by the US National Center for Dissemination of Disability Research and the World Health Organization. The common element to these different terms is the move beyond simple dissemination of knowledge and into actual use of knowledge. It is clear that knowledge creation (first generation research), distillation (creation of systematic reviews or second generation research), and dissemination (appearance in journals) are not usually sufficient on their own to ensure appropriate knowledge use in decision making.
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
