2,99 €
Les haïku de Hervé forment un maillage étroit entre cris et silences, un langage venant tisser joies furtives et appels des gouffres. D’ailleurs, à bien les entendre, tonitruant, chahutant, ils nous mènent sur des chemins tortueux jusqu’à, parfois dans le souvenir d’une estampe japonaise ou dans le passage d’une fragrance inconnue, sentir une plume d’hirondelle nous envelopper. Et à l’écoute d’un cri, surprise, penser que la migration des hirondelles n’a plus de secrets pour nous !
Poèmes illustrés d'estampes japonaises.
À PROPOS DE L'AUTEUR
Hervé Le Gall -
Hervé pratique depuis plus de dix ans le haïku en style libre. Il a publié deux recueils : "Au bout de nos branches" en 2019, et "Athlétisme, chemin poétique" en 2022 (Éditions du Rouge-Queue). Hervé a obtenu en 2018 et en 2021 les prestigieux deuxièmes prix du concours international de Haïku du Mainichi (premier quotidien japonais).
Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:
Seitenzahl: 20
Le Cri de L’Hirondelle
et autres silences
Haïku
Hervé Le Gall
ISBN : 978-2-9568939-2-9
Cette fraîcheur dans la limpidité du ciel
Et cette plainte dans le cri des oies sauvages.
Cette rapidité dans le déclin du jour,
Et ce sifflement du vent perçant mon habit.
Cet accroissement de l’obscurité nocturne,
Et cette étendue dans l’éclat de la rosée.
Moi, je quitte aussi ces lieux pour m’en retourner.
Vide et silence dans ma cahute fermée…
Ryōkan
Poèmes de l’ermitage, Sōdō Shishū, nº 61 (70)
traduit du chinois (Japon) par Alain-Louis Colas.
___________________
Légendes des illustrations (estampes) en fin d’ouvrage
Terminologies
Un haïku est un poème d’origine japonaise extrêmement bref, célébrant l’évanescence des choses et les sensations qu’elles suscitent. Son élaboration est très codifiée et la paternité, dans son esprit actuel, est attribuée au poète Matsuo Bashō (1644-1694).
le rossignol
voudrait bien le réveiller
le saule endormi
Chiyo-Ni
Chiyo-Ni, une femme éprise de poésie
Pippa éditions
si je pouvais être
l’hirondelle
qui tout entière se donne à ses pensées
Sōseki
Sōseki Haïkus, Piquier poche
Aux oiseaux
et parmi eux,
mes enfants
début de l’aléatoire printemps –
par grappes
les premières hirondelles
premier avril
sous les flocons
le vol des premières hirondelles
par la porte
mon ombre
rentre la première
yeux troublés
un premier papillon
le cri de l’hirondelle –
d’autres silences
s’entrelacent !
ondes du crépuscule
les hirondelles ricochent
sur le lac
première ombre sur le magnolia
papillon
fenêtre ouverte
la première mouche
teste l’appartement
promenade à deux
un tourbillon de papillons
dans le vent
des vibrations de feuilles –
ainsi décollent les moineaux
festival de Cannes –
fan des yeux
d’une libellule !
château en ruines –
par les trouées
le sillage des hirondelles
dans le lac
les canards
et mon visage