Le cri de l'hirondelle - Hervé Le Gall - E-Book

Le cri de l'hirondelle E-Book

Hervé Le Gall

0,0
2,99 €

-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
Beschreibung

Les haïku de Hervé forment un maillage étroit entre cris et silences, un langage venant tisser joies furtives et appels des gouffres. D’ailleurs, à bien les entendre, tonitruant, chahutant, ils nous mènent sur des chemins tortueux jusqu’à, parfois dans le souvenir d’une estampe japonaise ou dans le passage d’une fragrance inconnue, sentir une plume d’hirondelle nous envelopper. Et à l’écoute d’un cri, surprise, penser que la migration des hirondelles n’a plus de secrets pour nous !

Poèmes illustrés d'estampes japonaises.

À PROPOS DE L'AUTEUR


Hervé Le Gall -  Hervé pratique depuis plus de dix ans le haïku en style libre. Il a publié deux recueils : "Au bout de nos branches" en 2019, et "Athlétisme, chemin poétique" en 2022 (Éditions du Rouge-Queue). Hervé a obtenu en 2018 et en 2021 les prestigieux deuxièmes prix du concours international de Haïku du Mainichi (premier quotidien japonais).

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB
MOBI

Seitenzahl: 20

Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Le Cri de L’Hirondelle

et autres silences

 

 

 

Haïku

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hervé Le Gall

 

 

 

 

 

 

 

ISBN : 978-2-9568939-2-9

 

 

Cette fraîcheur dans la limpidité du ciel

Et cette plainte dans le cri des oies sauvages.

 

Cette rapidité dans le déclin du jour,

Et ce sifflement du vent perçant mon habit.

 

Cet accroissement de l’obscurité nocturne,

Et cette étendue dans l’éclat de la rosée.

 

Moi, je quitte aussi ces lieux pour m’en retourner.

Vide et silence dans ma cahute fermée…

 

 

Ryōkan

Poèmes de l’ermitage, Sōdō Shishū, nº 61 (70)

traduit du chinois (Japon) par Alain-Louis Colas.

 

 

 

 

___________________

 

Légendes des illustrations (estampes) en fin d’ouvrage

 

 

Terminologies

 

 

Un haïku est un poème d’origine japonaise extrêmement bref, célébrant l’évanescence des choses et les sensations qu’elles suscitent. Son élaboration est très codifiée et la paternité, dans son esprit actuel, est attribuée au poète Matsuo Bashō (1644-1694).

 

 

le rossignol

voudrait bien le réveiller

le saule endormi

 

 

Chiyo-Ni

Chiyo-Ni, une femme éprise de poésie

Pippa éditions

 

 

 

 

si je pouvais être

l’hirondelle

qui tout entière se donne à ses pensées

 

 

Sōseki

Sōseki Haïkus, Piquier poche

 

 

 

 

 

 

 

Aux oiseaux

et parmi eux,

mes enfants

 

 

début de l’aléatoire printemps –

par grappes

les premières hirondelles

 

 

 

 

premier avril

sous les flocons

le vol des premières hirondelles

 

 

 

 

par la porte

mon ombre

rentre la première

 

 

 

 

yeux troublés

un premier papillon

 

 

le cri de l’hirondelle –

d’autres silences

s’entrelacent !

 

 

 

 

ondes du crépuscule

les hirondelles ricochent

sur le lac

 

 

 

 

première ombre sur le magnolia

papillon

 

fenêtre ouverte

la première mouche

teste l’appartement

 

 

 

 

promenade à deux

un tourbillon de papillons

 

 

 

 

dans le vent

des vibrations de feuilles –

ainsi décollent les moineaux

 

festival de Cannes –

fan des yeux

d’une libellule !

 

 

 

 

château en ruines –

par les trouées

le sillage des hirondelles

 

 

 

 

dans le lac

les canards

et mon visage